Дневной свет едва пробивался сквозь клубы дыма, поднимавшихся от обгоревших зданий. Голденрод, некогда величественный и живой, теперь напоминал призрак самого себя. Пустые улицы, заваленные обломками и следами сражений. У перекрёстков, где когда-то кипела жизнь, лежали перевёрнутые автомобили с пробитыми шинами.
Криминальный мир, державший под своим контролем целый город, скрылся в тени. Там уже начались внутренние конфликты. В Семье Акума разгорелись споры о том, как сохранить влияние. Серебряные Лисы пытались восстановить свои линии снабжения, но разногласия между ними разрушали последние остатки дисциплины. Красные Когти, теперь под новым руководством, не могли найти согласия о новом распределении территорий. Шакалы же исчезли, будто их никогда и не было, оставив за собой лишь слухи о бегстве.
Радиобашня стояла как символ города. Её верхние этажи были обгоревшими, но антенна продолжала мигать. Вокруг башни стояли полицейские со своими Гроулитами и добровольцы, готовые защищать и оберегать её до последнего.
Но сам Голденрод, даже переживший этот хаос, больше не был прежним. Каждый камень его улиц хранил память о сражении, а каждый житель — раны, которые, возможно, никогда не заживут. Город замер в напряжённом ожидании. Мирные жители начали осторожно собираться на рынках, обмениваясь новостями, но все взгляды выражали один вопрос: «Что будет дальше?»
И хотя война в городе закончилось, её пепел всё ещё оседал на улицах...
Солнечные лучи пробивались сквозь густую листву, разбрасывая пятна света на траве. Парк Дель-Перро, с давних пор полный радостных голосов и детских игр, теперь казался тихим и опустевшим. Только покемоны-птицы изредка нарушали это молчание, словно пытаясь вернуть утерянную гармонию.
На траве под высоким дубом сидели наши ребята, каждый был погружён в свои мысли. Иви свернулся клубком, а Синдаквил лежал, растянувшись на солнце. Покеболы остальных покемонов лежали рядом, напоминая о недавних битвах.
— Знаете... — Эмили первой нарушила тишину, — мне кажется, что Голденрод больше никогда не будет прежним.
— Как и мы, — тихо добавил Тимми.
— Это правда, — Итан поднял взгляд на радиобашню, видневшуюся вдалеке. — Мы не те, кто пришёл сюда.
— И что дальше? — Эмили взглянула на друзей. — Как теперь с этим жить?
— Не знаю, — вздохнул Тим, проводя рукой по голове Иви. — Но я точно знаю одно — я больше никогда не хочу чувствовать себя таким беспомощным и одиноким, как тогда.
— Я тоже, — пробормотал Итан, бросая камешек на землю. — Всё это время я только и делал, что злился. На себя, на других. Думал, что сила решает всё.
— И что?
— А ничего. Злость не помогла. Только сделала всё хуже.
Эмили задумчиво кивнула, потом перевела взгляд на Сэмми. Тот, сидя на траве, играл с Марипом, словно ничего вокруг не произошло.
— А ты? — вдруг спросила она.
— Что я? — Сэмми поднял голову.
— По-моему, ты почти не изменился. Ты видел всё то же, что и мы. Но ты такой же, каким был в первый день. Почему?
— А зачем? — Сэмми пожал плечами, продолжая гладить Марипа.
— Что значит «зачем»? — возмутился Итан. — Мы все прошли через это, и это нас изменило. Разве ты ничё не чувствовал?
Сэмми задумчиво сдвинул брови, будто пытаясь подобрать слова.
— Чувствовал, конечно. Было страшно, грустно. Я боялся. Боялся так, что в животе иногда так страшно становилось, что хотелось просто убежать. Но я знал, что это всё временно.
— Временно? — переспросила Эмили.
— В джунглях тоже бывает страшно. Иногда начинается ливень, который идёт целый день. Всё вокруг мокрое, грязное, ты не можешь укрыться, и тебе кажется, что он никогда не закончится.
— И что ты делаешь? — спросил Тимми.
— Ничего. Просто жду. Дождь всегда заканчивается.
— Но это не просто дождь, Сэмми. Это война, — сказала Эмили, она выглядела смущённой.
— А какая разница? — отозвался он, смотря на них серьёзно. — Камень под дождём промокнет, может, станет грязным. Но он всё равно останется камнем. Он не превратится... ну, например, в дерево или цветок. Или тигр, когда идёт дождь, не превращается в лягушку. Он просто мокнет. Если гроза, он прячется в логове. А потом снова выходит. И он всё тот же тигр. Он может быть побитым, уставшим, но остаётся тигром...
— И что ты этим хочешь сказать?
— Ну... вы — это вы, — Сэмми пожал плечами. — Плохое всегда проходит. И после него остаётся место для хорошего. Главное — не стать таким же плохим, как то, что происходит вокруг.
— Ты хочешь сказать, — Тимми внимательно посмотрел на него, — что просто пережидал?
— Не совсем. Я знал, что не могу изменить дождь, но мог решить, каким быть самому...
Юный тренер долго смотрел на него. Он хотел что-то сказать, но так и не нашёл слов.
— Ты странный, Сэмми, — заключила Эмили, качая головой.
— Это потому, что ты меня не понимаешь, — с искренней улыбкой ответил тот. — Но не переживай, я сам себя не всегда понимаю.
Итан тоже бросил на него долгий взгляд, а потом вдруг дёрнулся.
— Ты... Ты просто сказал что-то умное, чтобы мы все заткнулись?
— Ну, может и так, — Сэмми расплылся в хитрой улыбке, словно только что разоблачили его маленький секрет.
Ребята рассмеялись, но смех был коротким. Тимми молчал, его взгляд был устремлён куда-то вдаль. Эмили заметила это и мягко тронула его за плечо.
— Эй, Тим, ты в порядке?
Он не сразу ответил, собираясь с мыслями.
— Знаете... Я не могу перестать думать о том, как всё это повлияло на меня.
— Мы все через это прошли, Тим, — заметил Итан.
— Нет. Это было не так. Я был один. Пока вы были вместе, я... я бродил по этим улицам один, без покемонов, без вас.
— Но ты справился, — пыталась подбодрить Эмили. — Ты здесь.
— Справился? А как насчёт этого? — Он указал пальцем на шрам, который пересекал его правый глаз.
— Это просто знак, — сказал Сэмми.
— Знак чего? — Тимми посмотрел на него, слегка растерянный.
— Что ты прошёл через что-то трудное, но всё равно здесь, — пояснил он, глядя прямо в глаза старшему товарищу. — Это не значит, что ты стал хуже. Это просто значит, что ты стал сильнее.
— Он прав, — добавила Эмили. — Мы все изменились, но это не делает нас плохими или слабыми.
— Это просто делает нас теми, кто мы есть сейчас, — добавил Итан.
Тим долго смотрел на них, потом медленно выдохнул:
— Может быть. Но иногда... мне кажется, что я не заслуживаю быть рядом с вами.
Сэмми поднялся и подошёл к юному тренеру, в его движениях не было никакого стеснения. Он положил руку на плечо друга и улыбнулся.
— А я думаю, что ты здесь потому, что ты нужен нам. Как и мы тебе... И знаешь что? Этот шрам тебе даже идёт.
Эмили рассмеялась, а Итан закатил глаза.
— Ладно, малыш, теперь ты точно перегнул.
Но Тимми улыбнулся, поднял руку и потрепал Сэмми по голове.
— Спасибо, мелкий.
— Пожалуй, ты и правда единственный из нас, кто остался самим собой, — заметила Эмили.
— Ну, это потому что я всегда знал, что дождь закончится, — ответил он, подняв голову к солнцу.
— Ты... — фыркнул Итан, бросив в Сэмми кусочек травы. — Ты — мелкий философ, вот кто ты...
Комната в Центре покемонов была полна движения. Оуэн, стоя на коленях, складывал в чемодан записи и приборы. Эбби, склонившись над кроватью, аккуратно складывала свою одежду в рюкзак. Алекс, сидя на подоконнике, лениво вертел в руках покебол Электрода и подшучивал над сестрой:
— Если ты так медленно будешь укладываться, мы уедем отсюда к следующему комендантскому часу... — говорил он с лукавой улыбкой. Эбби не отвечала, только фыркала в ответ и продолжала собираться.
В дверь раздался осторожный стук, и прежде чем Оуэн успел ответить, она приоткрылась. На пороге стояли наши ребята. Тимми выглядел чуть лучше, чем в тот момент, когда его нашли, но он всё равно оставался болезненно худым, с утомлённым взглядом и слегка небрежным видом.
— Привет, дядя Оуэн...
Профессор, заметив племянника, застыл на месте. Его глаза мгновенно скользнули к шраму на правом глазу, к висевшей на его плечах одежде и бледной коже.
— Тим... — начал он, пытаясь найти слова. — Ты... очень изменился.
— Да ладно, — Тимми слегка усмехнулся, осторожно трогая шрам. — Это просто часть моего нового образа.
— Образа? — Оуэн нахмурился, а его голос стал строже. — Тим, от тебя остались только кожа да кости. Что с тобой произошло?
Мальчик опустил взгляд, на секунду возвращаясь к своим воспоминаниям, но тут же отвёл их, встряхнув головой.
— Всё в порядке. Правда.
Эбби встала и подошла к нему.
— Тим, тебе не нужно притворяться, что всё хорошо. Мы ведь знаем, как тебе было тяжело.
— Я знаю. И я хочу извиниться. Перед всеми вами. За то, что сбежал. За то, что столько молчал о своих проблемах. Простите меня, por favor.
— Ты справился. Ты нашёл себя, даже если это было трудно. Мы гордимся тобой.
— Да уж, великий герой возвращается с шрамом, — фыркнул Алекс. — Теперь ты, наверное, будешь рассказывать, как выживал в каменных джунглях Голденрода.
— Алекс! — возмутилась Эбби, но Тимми рассмеялся.
— Нет, он прав, — улыбнулся Тимми. — Может, мне стоит написать книгу.
— Книга — это хорошо, — Итан подошёл к нему, хлопнув по плечу. — Но сначала попробуй нормально поесть.
Оуэн наконец смягчился и тихо вздохнул.
— Я просто рад, что ты здесь. Но знаешь, что мне теперь делать? Как объяснить всё это твоим родителям? Они же будут интересоваться, ты же их знаешь!
Тимми задумчиво нахмурился, но Сэмми, усевшись на кровати рядом с Эбби, вдруг весело сказал:
— Скажите, что он герой! И что он спас крупнейший город Джото!
— Да, — поддержал Итан. — Так будет лучше звучать.
Эмили улыбнулась и добавила:
— И правда. Они будут гордиться им.
— Гордиться? О, это точно, — Оуэн покачал головой. — Но я не уверен, что это их успокоит.
В комнате воцарилась тёплая атмосфера. Каждый понимал, что это прощание будет непростым, но вместе с тем оно было наполнено новыми надеждами и благодарностью за то, что они прошли через это вместе.
— Спасибо вам, — наконец сказал Тимми. — За всё.
— Мы всегда будем с тобой, Тим, — ответила Эбби, улыбаясь.
— Ну, если только ты не сбежишь снова, — не удержался Алекс.
— Алекс! — воскликнула она, но юный тренер лишь рассмеялся. В этот момент он понял, что, несмотря на всё, что произошло, он больше не одинок. И что теперь он готов начать новый этап своей жизни.
Главный зал Центра был относительно пуст. Несколько покемонов отдыхали в покеболах, ожидая лечения, а медсёстры бесшумно занимались своей привычной работой. Оуэн, Эбби и Алекс стояли у выхода, ожидая своего проводника, который должен был отвезти их обратно в Канто. Тимми, почувствовав внезапный голод, бросился к автомату с едой, пытаясь достать себе шоколадные батончики.
— Он, кажется, готов слопать всё, что найдёт, — заметил Итан.
— К нему вернулся аппетит, — ответила Эмили. — Это хороший знак.
Оуэн, стоявший чуть в стороне, тяжело вздохнул. Эмили, заметив это, подошла ближе.
— Всё-таки беспокоитесь за него?
— Ещё бы, — вздохнул Оуэн, не сводя глаз с Тима, который наконец-то выудил один батончик и сразу же распечатал его, даже не отходя от автомата.
— Из-за шрама?
— Шрам — это мелочь, — профессор качнул головой. — Я больше беспокоюсь за его внутренний мир. Я знал, что у него... свои особенности. Но после всего, что он пережил, это может стать для него ещё большей проблемой.
— Вы про «другого его»?
Оуэн на мгновение замолчал, его лицо стало более серьёзным.
— Да, и не только. Но... в общем, это длинная история.
— У нас есть время, — сказал Итан, который, как оказалось, подслушивал.
Профессор сжал губы, словно колебался, но потом всё же начал говорить:
— Ладно, почему бы и нет. Всё началось, когда я был ещё подростком. Я тогда был, мягко говоря, сложным ребёнком. Ну, если точнее, проблемным.
— Сложно представить вас проблемным, — усмехнулся Итан.
— А вот и зря, — усмехнулся Оуэн. — В юности полиция знала меня очень хорошо и не с лучшей стороны. Уже в шестнадцать у меня был такой «послужной список», что любой зэк позавидует: воровство, алкоголь, драки, мелкий разбой. И это ещё цветочки, но вам ещё рано слушать про ягодки...
Эмили смотрела на него с лёгкой усмешкой.
— Неужели вы были таким отъявленным хулиганом?
— Да, был. Связался с плохой компанией и, как это часто бывает, мы хотели казаться крутыми. И однажды мы решили доказать, что мы круче всех. Ночью пробрались в церковь в Виридиане и устроили там... скажем так, небольшой беспорядок.
— Что за беспорядок? — заинтересованно спросил Итан.
— Ну, ничего такого, за что могли бы посадить, но достаточно, чтобы тамошний священник поклялся с пеной у рта, что больше никогда не впустит меня туда. Он заявил, что в следующий раз я окажусь в церкви только на отпевании.
— Ого, — пробормотала Эмили. — И что же изменилось?
— Рождение Тима. Когда Кларк сказал, что хочет крестить его, я понял, что это мой шанс. Я подговорил его пригласить того самого священника на крещение.
— И что было? — спросил Итан, явно развеселившись.
— Он, конечно, сперва отказывался. Явно не хотел иметь со мной ничего общего. Но мой брат был настойчив, особенно когда дело касалось его семьи. В итоге он согласился, но в его глазах было столько недоверия, что я даже чувствовал себя льстивым... Потом, всё прошло как положено. А закончилось тем, что я ушёл из церкви последним. Перед уходом я посмотрел на него и сказал: «Ну что, отец, видите? Даже я могу быть полезным для вашей церкви». Он чуть не упал от злости.
Эмили и Итан рассмеялись.
— Это звучит так по-вашему, — заметила она.
— Возможно, — хмыкнул Оуэн. — Но это не только моя история. Она принадлежит и Тиму. Но он... он не знает этого. И ему не нужно этого знать. Может я и атеист и ни разу не поменял своего мнения... Но тогда, когда я держал его на руках, я пообещал себе, что буду присматривать за ним, что бы ни случилось.
Эмили задумчиво кивнула, переводя взгляд на юного тренера, который, наконец, нашёл способ выудить побольше батончиков из автомата.
— Он мой крестник. Мой племянник. И даже если у него есть свои «тёмные стороны», он всё равно заслуживает, чтобы кто-то поддерживал его.
— Он и сам справится, — уверенно заявил Итан. — Но я думаю, он оценит, что у него есть такой дядя, который готов ради него на всё.
Разговор оборвался, когда Тимми вернулся с кучей батончиков в руках. Он заметил взгляды, которыми обменялись Эмили и Оуэн, и улыбнулся:
— Ребята, всё в порядке?
— Да, всё отлично, — быстро ответила Эмили.
Эбби, наблюдая за разговором, мягко улыбнулась:
— Тим, ты точно справишься. У тебя есть всё, чтобы начать всё сначала.
— Даже если я снова что-нибудь сломаю? — шутливо спросил он.
— Даже тогда, — ответила Эбби.
Алекс, который до этого молчал, лениво добавил:
— Только не ломай больше город, ладно? Нам ещё возвращаться сюда когда-нибудь.
Все рассмеялись, а Оуэн почувствовал, что напряжение его немного отпустило. Да, Тимми изменился, но он был здесь, с ними, и это было самое главное.
Прошло полчаса. Тимми стоял в комнате, уже опустевшей без дяди Оуэна и его детей. Он задумчиво начал рыться внутри своего рюкзака, пока его пальцы не наткнулись на знакомую ткань. Он вытащил свою красно-белую куртку и кепку, посмотрел на них и слегка улыбнулся.
— Вот вы где...
Эти вещи были с ним с самого начала пути, а теперь казались словно из другого мира. Ткань, изрядно помятая, пахла чем-то старым, забытым, но удивительно близким. Он собирался отнести её в стирку, но почувствовал странную тяжесть. Развернув куртку, Тимми заметил внутри значки. Их было восемь на одной стороне и два на другой. На мгновение он замер, растерянно уставившись на них, словно видел впервые.
Эмили вошла в комнату, держа бутылку воды, и увидела, как Тимми смотрит на куртку.
— Это твои значки. Разве ты не помнишь?
— Помню... вроде бы, — Тимми поднял взгляд. — Это... Это же что-то важное, да?
На голоса подошли остальные.
— Серьёзно, Тим? — Итан скрестил руки на груди. — Это значки спортзалов. Мы ж здесь именно за этим.
Сэмми, усмехнувшись, добавил:
— Ты хотел участвовать в Лиге Джото, помнишь?
Тимми нахмурился, пытаясь вспомнить. Его взгляд снова упал на значки, и перед глазами встали обрывки воспоминаний: тренировки, битвы, моменты радости с его покемонами.
— Значки... Лига Джото... Участие... — пробормотал он, словно пробуждаясь. — Значит... мне нужно продолжить?
— Конечно нужно, — сказал Итан, хлопнув друга по плечу. — Это не просто значки — это твой путь.
Эмили, улыбнувшись, подошла ближе. Она достала из сумки покедекс.
— Это, кстати, тоже твоё. Я думаю, Декстер и остальные тоже соскучились по тебе.
Тимми взял покедекс и ощутил знакомую тяжесть в руках. Положив его в карман, он слегка улыбнулся.
— Старина, ты опять в деле! — Итан хлопнул его по плечу. — Уже готов к гим-битве?
— Не совсем, — признался Тимми. — Но теперь я знаю, что готовиться нужно.
— А ещё я заметил одну деталь, — Сэмми поднял руку, чтобы привлечь внимание. — Ты забыл про неё. Она ведь твой талисман, разве нет?
Мальчик указал на кепку, которую Тимми держал в другой руке. Юный тренер посмотрел на кепку, затем на друзей и снова улыбнулся.
— Вы правы. Всё нужно вернуть на свои места.
Когда он уже собирался отнести куртку и кепку в стирку, Итан подшутил:
— Решил обновить гардероб? — сказал он, указав на тёмный худи на его плечах, который стал символом его одиночества и борьбы с самим собой.
— Скорее, освежить старый, — усмехнулся Тимми. — Но сначала обед.
— Тим, ты уже съел тонну снеков, — засмеялся Сэмми.
— Ты видел, как он похудел? — с улыбкой возразила Эмили. — Пусть ест, сколько хочет.
Ребята рассмеялись, и этот смех был как глоток свежего воздуха после всех испытаний.
После стирки, Тим решил заглянуть к покемонам. Как только он вошёл, их обед прервался и десятки глаз тут же уставились на него. Не прошло и пары секунд, как его покемоны бросились и сбили его с ног.
— Эй-эй! Осторожнее! — Тимми попытался увернуться, но не успел. — Я тоже по вам всем скучал!
Их радость была понятна: они почти неделю не видели своего тренера и очень по нему скучали. Кробат стремительно закружился вокруг него, будто пытаясь обнять прямо в воздухе. Чикорита обвила своим листом руку мальчика, мягко притягивая его к себе. Скармори громко щёлкнул клювом и, раскинув свои стальные крылья, осторожно коснулся одного из плеч Тима. Хаундур лаял и скакал вокруг, слегка кусая мальчика за рукав. Тимми прижал руки к себе, опасаясь, что скоро останется без футболки.
Иви и Бластойз, напротив, были куда сдержаннее. Иви медленно подошёл и спокойно прижался к его ноге. Бластойз остался на месте, скрестив свои мощные лапы на груди. Он лишь кивнул, выражая облегчение видеть своего тренера в более-менее хорошем настроении.
Когда Тим наконец вырвался из лап своих покемонов, он поднял взгляд на покемонов друзей. Те тоже радовались его возвращению, но их реакция была менее бурной — скорее напоминала тёплую встречу со старыми товарищами по школьной спортивной команде. Однако Тим всё же испытал пару неожиданных моментов: лёгкий разряд от не удержавшего эмоций Марипа заставил его вздрогнуть, а вспыхнувшая спина Синдаквила заставила отшатнуться. Он уже успел забыть, насколько ярко его огонь может вспыхнуть в неподходящий момент.
— Ну что, ребята, — Он вытер пот со лба и усмехнулся. — Думаю, пора нам всем немного передохнуть, а то я от вас скоро седым стану!
Покемоны откликнулись каждый по-своему: Кробат снова закружился в воздухе, Чикорита тихонько замурлыкала, а Хаундур радостно тявкнул, словно соглашаясь...
Позже, за обедом, Тимми сосредоточенно ел. Он уже умял несколько порций, но всё равно не мог насытиться. Ребята с улыбками наблюдали за его аппетитом, пока Эмили вдруг не вспомнила кое-что важное.
— Кстати, Тим, помнишь парня с Вапореоном?
— Да. Пол его зовут, кажется? — Он нахмурился, вспоминая таинственного незнакомца.
— Ага. А ещё он — гим-лидер Голденрода.
— Подожди, что? — Тимми застыл с вилкой в руке. — Гим-лидер?
— А ты думал, он просто случайный хлопец? — хихикнул Итан. — Не, брат. Ты встретился с гим-лидером и теперь знаешь, чего от него ждать.
Тимми задумался, вспоминая их разговор. Пол был спокойным, загадочным, но его слова оставили на нём глубокий след.
— Значит, это мой следующий противник... Я готов.
Итан похлопал его по плечу:
— Старый Тимми вернулся.
— Нет, не старый, — покачала головой девочка. — Старый Тимми скрывал, что с ним что-то не так. Он врал нам и, наверное, себе.
Тим отвёл взгляд и кивнул, признавая её правоту:
— Я думал, что справляюсь, если буду молчать и улыбаться.
— Но сейчас ты стал другим. Ты не притворяешься, а учишься жить с собой.
— Значит, теперь ты не старый Тимми, — задумавшись, заключил Итан. — Ты — новый Тимми, который может всё.
— Ну, почти всё, — улыбнулся и добавил юный тренер.
И снова их смех наполнил комнату. Этот смех был знаком того, что, несмотря на все перемены, они оставались командой, готовой к следующему этапу их приключения в новом регионе Джото...
Карен шагала по пыльной тропе за пределами Голденрода. Солнце клонилось к горизонту, окрашивая город в тревожный багровый свет. Алан шёл рядом, иногда морщась от боли в плече.
— Твою мать, — пробормотал он, запинаясь о камень. — Ненавижу этот город.
— Закрой рот, — резко бросил Кит, державший на плече рюкзак с провизией. — Мы сделали свою работу. Осталось получить награду и убраться отсюда. Это всё, что должно нас волновать...
Карен остановилась первой, её рука взметнулась в воздух, заставляя обоих замереть. На возвышенности перед ними стоял человек в чёрном плаще с капюшоном, лицо скрывала белая театральная маска. Рядом с ним был мальчик в поношенной одежде и такой же маске, но меньшего размера.
— Если вы здесь, значит, пришли за результатами, — холодно произнесла она.
— Верно, — кивнул Человек в маске. — Как прошла операция?
— Всё прошло по вашему плану. Банды Голденрода теперь еле держатся на плаву. Они настолько ослаблены, что единственное, что их удерживает от полного краха, — это их некогда громкие имена. У них больше нет ресурсов, людей или влияния. Город беззащитен.
— Прекрасно...
Мальчик подошёл ближе, поставив перед Карен тяжёлый чемодан. Внутри лежали пачки денег, аккуратно перевязанные лентами. Затем он вытащил второй чемодан и поставил его рядом.
— Плата за ваши услуги, — пояснил Человек в маске. — А второй — компенсация ваших расходов.
Кит с ухмылкой схватил второй чемодан, взвесив его в руке, но Карен не обратила на него внимания.
— Один отдадим Стриту и Теду. Они заслужили, — сказала она и перевела взгляд на Человека в маске. — Мы сделали всё, что вы просили. Но знаете, вы могли бы уточнить в заказе, что нанимаете нас пешками...
— Но вы ведь знали это с самого начала, — произнёс он с такой уверенностью, с которой люди говорят, что небо голубое. — Но не забывайте, что пешки могут быть полезны до тех пор, пока служат цели.
Кит нахмурился, но ничего не сказал. Алан хотел что-то ответить, но Карен остановила его.
— Не трать силы. Мы сделали своё дело. Уходим из этого поганого города...
Она повернулась и начала спускаться вниз по тропе. Кит поддержал пошатывающегося товарища, и они последовали за ней...
Когда они исчезли за деревьями, мальчик в маске нарушил молчание:
— Они работают только за деньги. Почему вы доверили эту миссию им, а не кому-то из нас?
Человек в маске смотрел на мерцающие огни города, где здания соседствовали с руинами.
— Потому что мне это сейчас не нужно. Их алчность сделала всё за нас. И нам не пришлось раньше времени марать руки... Голденрод теперь мой. Всё идёт согласно плану.
— И что дальше?
— Дальше? — Человек в маске развернулся и начал уходить, его плащ развевался на ветру. — Скоро весь Джото последует за ним...