![]() |
Treści z Wikipedii Ta strona zawiera treści z Wikipedii będące na licencji Creative Commons. Zobacz oryginalny artykuł i autorów. |
Pokémon: Film Pierwszy - Zemsta Mewtwo, po japońsku ポケットモンスター ミュウツーの逆襲, to pierwszy film Pokémon. Film zadebiutował w japońskich kinach 18 lipca 1998 r., a w Stanach Zjednoczonych w dniu 10 listopada 1999 roku. W Polsce wyemitowano ten film dnia 9 lutego 2001 roku.
Opis fabuły[]
Pokémon: Film Pierwszy opowiada historię wyjątkowego pojedynku pomiędzy Mew i Mewtwo oraz innymi stworkami Pokémon. W tajemniczym laboratorium, grupa naukowców pracuje nad stworzeniem najpotężniejszego stworka Pokémon z cząstki DNA włosa legendarnego Mew - praprzodka stworów, najrzadszego z Pokémonów. Sklonowany Mewtwo unicestwia swoich twórców. Kiedy uświadamia sobie, że jest kimś na kształt Pokémona - Frankensteina - poprzysięga zemstę i wyzywa na pojedynek prawdziwe stworki Pokémon. Zwabieni podstępem na Nową Wyspę trenerzy i ich podopieczni starają się uratować świat przed szaleńcem. Ale czy im się to uda?
Główne Pokémony[]
Postacie[]
Ludzie[]
Pokémony[]
Wersja polska[]
Wersja z dubbingiem[]
Wersja polska: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Małgorzata Gil
Organizacja produkcji:: Elżbieta Kręciejewska
Tekst piosenek: Lubomir Jędrasik
Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Piosenki śpiewali: Krzysztof Pietrzak, Ewa Skrzypek, Beata Molak
Wersja z lektorem[]
Wersja polska: dla TVN – MASTER FILM
Tekst: Dariusz Dunowski
Czytał: Piotr Borowiec
Ciekawostki[]
- Niektóre Pokémony na plakacie nie pojawiają się w filmie.
- W tym filmie były używane liczne ruchy niedostępne jeszcze w grach.
- Spośród Pokémonów widzianych w filmie, tylko Togepi i Staryu Misty, Arbok Jessie i Weezing Jamesa nie zostali schwytani i sklonowani przez Mewtwo . Misty ukryła Togepi w torebce, a Staryu, Arbok i Weezing nie zostali wywołani z Poké Balli podczas spotkania z legendarnym Pokémonem.
Błędy[]
- Na początku filmu, Pikachu pokonał Golema Raymonda, mimo że elektryczne ataki nie powinny mieć na niego żadnego wpływu .
- W dubbingu, trzy Pokémony są określane niewłaściwą nazwą. Pidgeota nazwano Pidgeotto, Scythera nazwano Alakazam, a Sandslasha nazwano Sandshrew.