Mistrzyni Wyspy Mandarynek to 101. odcinek serii oryginalnej. Poza Japonią jest on 18. odcinkiem drugiego sezonu anime Pokémon.
Opis[]
Przyjaciele spotykają członkinię Elitarnej Czwórki, Primę, podczas pobytu na Wyspie Mandarynek. Ash wyzywa ją do walki, na którą kobieta nie zgadza się. Gdy Ash wygrywa bitwę z lokalnym trenerem, jego Charizard wpada w szał, ale Slowbro Primy uspokaja go. Ash, udowadniając swoją determinację kobiecie, przekonuje Primę do bitwy, ale czy to wystarczy, aby ją pokonać?
Streszczenie[]
![]() |
To streszczenie jest niekompletne! Uprzejmie prosimy o pomoc w edytowaniu i dokończeniu tego zestawienia. |
Najważniejsze wydarzenia[]
- Prima (Lorelei) z Elitarnej Czwórki pojawia się po raz pierwszy.
- Ash walczy z Primą, ale przegrywa.
- Ash, Misty i Tracey dowiadują się o Lidze Pomarańczowej.
Występy[]
Ludzie[]
- Ash Ketchum
- Misty
- Tracey Sketchit
- Jessie
- James
- Prima (Lorelei)
- Nieznany trener
Pokémony[]
Co to za Pokémon? tego odcinka przedstawia Cloystera w wersji japońskiej (
zobacz zdjęcie
) i Machopa w wersji międzynarodowej (
zobacz zdjęcie
).
- Pikachu (Asha)
- Meowth (Zespół R)
- Togepi (Misty)
- Bulbasaur (Asha)
- Charizard (Asha)
- Squirtle (Asha)
- Slowbro (Primy)
- Dewgong (Primy)
- Cloyster (Primy)
- Jynx (Primy)
- Butterfree (trenera; odmiana z Pomarańczowego Archipelagu)
- Persian (trenera)
- Tauros (trenera)
- Kadabra (trenera)
- Machamp (trenera)
- Marowak (trenera)
Wykorzystane ruchy[]
- Ostry Liść (ruch użyty przez Bulbasaura Asha)
- Armatka Wodna (ruch użyty przez Squirtle'a Asha)
- Piorun (ruch użyty przez Persiana trenera i Pikachu Asha)
- Wycofanie (ruch użyty przez Squirtle'a Asha i Cloystera Primy)
- Cios Głową (ruch użyty przez Squirtle'a Asha)
- Akcja (ruch użyty przez Taurosa trenera)
- Miotacz Płomieni (ruch użyty przez Charizarda Asha)
- Usunięcie (ruch użyty przez Taurosa trenera i Cloystera Primy)
- Obezwładnienie (ruch użyty przez Slowbro Primy)
- Megacios (ruch użyty przez Slowbro Primy)
- Promień Aurory (ruch użyty przez Dewgonga Primy i Cloystera Primy)
- Zamieć (ruch użyty przez Cloystera Primy i Jynx Primy)
- Zwinność (ruch użyty przez Pikachu Asha)
- Odbicie (ruch użyty przez Cloystera Primy)
- Grzmot (ruch użyty przez Pikachu Asha)
- Gniew (ruch użyty przez Cloystera Primy)
- Szybki Atak (ruch użyty przez Pikachu Asha)
- Lodowy Cios (ruch użyty przez Jynx Primy)
Twórcy[]
- Animacja: Team Ota
- Scenariusz: 冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
- Scenorys: 藤本義孝 Yoshitaka Fujimoto
- Reżyser: 藤本義孝 Yoshitaka Fujimoto
- Animator: 山本郷 Sato Yamamoto
Notatki produkcyjne[]
Ciekawostki[]
- Pokémonowa Lektura Profesora Oaka: Primeape.
Błędy[]
- Gdy James wkłada do ust kanapkę, jego nos znika.
- Gdy Kadabra walczy z Cloysterem Primy, mówi „Alakazam”. Dodatkowo Machamp mówi „Machop”.
- Podczas recytowania motta rozdarcie na koszuli Jessie przechodzi przez całą literę „R”.
- W angielskiej wersji, kiedy Jynx używa Lodowego Ciosu, Prima każe jej użyć Lodowego Promienia.
- W polskiej wersji Prima każe jej użyć po prostu Lodowego Ataku.
Edycje dubbingowe[]
- Pikachu's Jukebox: Viridian City
- W wersji dubbingowej Lorelei jest błędnie określana imieniem Prima. 4Kids stwierdził, że jest to spowodowane tym, że „Lorelei” ma dodatkową sylabę w porównaniu do swojego japońskiego imienia „Kanna”, chociaż możliwe jest również, że nie tłumacze nie wiedzieli, że kobieta ma już swoje angielskie imię.
- 25-sekundowa scena rozgrywająca się po tym, jak Ash sugeruje, że Prima odmówiła walki z nim z obawy o to, że przegra, została wycięta w niektórych wersjach angielskiego dubbingu, a także we wszystkich wersjach międzynarodowych na jego podstawie (zobacz zdjęcie
- W oryginalnej wersji japońskiej Ash rzuca Primie wyzwanie, ale ona uśmiecha się i nie traktuje go poważnie, co powoduje, że ten rumieni się z zażenowania i gniewu. Następnie mówi coś niewłaściwego o Misty, która krzyczy na niego. Potem Ash odchodzi, aby znaleźć innego trenera do walki. W wersji z usuniętą sceną zostało jedynie zasugerowane, że Ashowi jest żal, ponieważ Prima nie zaakceptowała jego wyzwania.
Ankieta[]
Zobacz też[]
Lista odcinków sezonu drugiego | |
![]() |
084 •
085 •
086 •
087 •
088 •
089 •
090 •
091 •
092 •
093 •
094 •
095 •
096 •
097 •
098 Legenda: EP | Najedź myszką na numer odcinka, żeby zobaczyć jego tytuł |