FANDOM


Ostry dyżur Pokémon, po japońsku たいけつ!ポケモンセンター!, to 2. odcinek z serii serii oryginalnej, ogólnie również 2. Na Zachodzie wchodzi w skład pierwszego sezonu.

Streszczenie

Ash dociera do Wertanii z ciężko rannym Pikachu. Miasto jest w stanie wysokiej gotowości, gdyż w pobliżu widziano członków złego Zespołu RJessie, Jamesa i Meowtha, których celem jest kradzież cennych Pokémonów.

Kiedy Ash czeka w Centrum Pokémonów na wieści o stanie Pikachu, pojawia się Misty, zła na Ketchuma za zniszczenie jej roweru, ale zmiękcza się, gdy widzi Pokémona chłopaka na noszach.

Zespół R powoduje awarię prądu i wdziera się do Centrum Pokémonów. Gdy Siostra Joy transportuje Poké Balle do Marmorii w celu ich bezpieczeństwa, Ash próbuje odeprzeć atak Pokémonów – Koffinga i Ekansa. Pikachu, strasznie wyczerpany, podnosi się i sprzymierza z gronem innych Pikachu z Centrum Pokémonów, przez co udaje im się pokonać złoczyńców!

Odkrywszy, że Pikachu Asha nie jest zwykłym Pikachu, Jessie, James i Meowth postanawiają go zdobyć.

Misty dołącza do Asha i jego Pikachu w podróży, dopóki Ketchum nie spłaci jej roweru. Spacerując przez Las Wertański, przyjaciele spotykają Caterpie. Ash postanawia złapać swojego pierwszego Pokémona. Czy mu się uda?

Najważniejsze wydarzenia

Postacie

Ludzie

Pokémony

Ciekawostki

Błędy

  • Gdy Ash wypuszcza Pidgeya z Pokéballa, oczy Pidgeya są żółte, a nie biało-czarne.

Różnice wersji

  • W japońskiej wersji Prof. Oak gotuje Ramen i mu się przypala, poza Japonią z racji że ramen to "zło", amerykanie zmienili to że jego pizza przyszła, dając, że dzwoni dzwonek do jego drzwi.
  • Scena w której Jessie mówi że Misty jest ładnie "żałosna", w oryginale twierdzi że ona sama jest ładniejsza w centrum Pokemonów.
  • Gdy Delia odbiera telefon, mówi o sobie "Mama Satoshiego/Asha" w japońskiej wersji, w wersji poza Japonią mówi że to rezydencja Ketchumów, mimo iż Ash nie ma nazwiska w japońskiej wersji.
    • Ponadto w oryginale Hanako pyta się czy Satoshi myje codziennie rano zęby, Delia natomiast pyta się czy Ash zmienia bieliznę.

Zmiana muzyki w wersji amerykańskiej

  • Kiedy los Pikachu jest nieznany, w japońskiej wersji Nochi hare jest grana, wersja poza Japonią zmieniła muzykę na mniej smutną

Link do odcinka

Zobacz też

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.