Wikia


← Pokémon Ondo Thema Liederen Varen op Lapras →
Type: Wild
TypeWild
Artiest: 松本梨香
Rica Matsumoto
Geschreven: 戸田昭吾
Akihito Toda
Componist: たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement: たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Geluidsfragment
Pokémon-eindsong-IL5-JP

Type: Wild (Japans: タイプ:ワイルド Taipu: Wairudo) is het vijfde eindthema van de Originele Serie. Het debuut van dit themalied was in de aflevering IL069: De Helden van het Witte Doek! en was te horen te en met de aflevering OI022: Misty Neemt een Besluit.

Eindanimatie: Originele SerieEdit

KaraktersEdit

MensenEdit

  • Ash Ketchum
  • Pokémon Lovers Club leden
  • Fossiel Onderzoekers

PokémonEdit

TekstEdit

TV VersieEdit

Rōmaji Tekst:
Masara Taun ni sayonara-shite kara

Dore dake no jikan tatta darō
Surikizu kirikizu nakama no kazu
Sore wa chotto jiman ka na

Ano koro suggoku hayatte ita kara
Kai ni hashitta kono sunīkā mo
Ima de wa sekaijū
Sagashite mo mitsukaranai
Saikō no boroboro gutsu sa!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Soshite itsuka kōiu yo
"Harō maidorīmu"

Kanji Tekst:
マサラタウンに サヨナラしてから

どれだけのじかん たっただろう
すりきずきりきず なかまのかず
それはちょっと じまんかな

あのころすっごく はやっていたから
かいにはしった このスニーカーも
いまでは せかいじゅう
さがしてもみつからない
さいこうの ボロボロぐつさ!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしずつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

そして いつか こういうよ
"ハロー マイドリーム"

Nederlandse Vertaling:
Sinds ik Pallet Town vaarwel gezegd heb

Denk is dat er wel een hoop tijd verstreken is
Als ik kijk naar mijn schaafwonden, snijwonden en vrienden
Geven ze me allemaal een trots gevoel

Omdat het toen een rage was
Heb ik zo snel als kon sneaker gekocht
Maar nu, kunnen ze niet gevonden worden
Nergens in deze hele wereld
Het zijn de beste versleten schoenen in de wereld!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

En op een dag ze ik
"Hallo, mijn droom"

Volledige VersieEdit

Rōmaji Tekst:
Masara Taun ni sayonara-shite kara

Dore dake no jikan tatta darō
Surikizu kirikizu nakama no kazu
Sore wa chotto jiman ka na

Ano koro suggoku hayatte ita kara
Kai ni hashitta kono sunīkā mo
Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai
Saikō no boroboro gutsu sa!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo
Gaido mo iranai tabi dakedo
Deatta minna no atatakasa
Sore wa chanto motte kaeru yo

Nandaka tottemo tsurai kanji no
Omoide datte atta hazu dakedo
Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara
Koboreochite shimatta yō sa!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Soshite itsuka kōiu yo
"Harō maidorīmu"

Kanji Tekst:
マサラタウンに サヨナラしてから

どれだけの時間 たっただろう
すりきずきりきず なかまのかず
それはちょっと じまんかな

あの頃すっごく はやっていたから
買いに走った このスニーカーも
いまでは 世界中 さがしてもみつからない
最高の ボロボロぐつさ!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしづつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

スーツケースも 記念写真も
ガイドも いらない旅だけど
出会ったみんなの あたたかさ
それはちゃんと 持って帰るよ

なんだかとっても つらい感じの
思い出だって あったはずだけど
気づかないうちに リュックのほころびから
こぼれおちて しまったようさ!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしづつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

そして いつか こう言うよ
"ハロー マイドリーム"

Nederlandse Vertaling:
Sinds ik Pallet Town vaarwel gezegd heb

Denk is dat er wel een hoop tijd verstreken is
Als ik kijk naar mijn schaafwonden, snijwonden en vrienden
Geven ze me allemaal een trots gevoel

Omdat het toen een rage was
Heb ik zo snel als kon sneaker gekocht
Maar nu, kunnen ze niet gevonden worden
Nergens in deze hele wereld
Het zijn de beste versleten schoenen in de wereld!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

Ook al heb je op deze reis geen
Koffers, souvenir foto's of gidsen nodig
Maar de warmte die iedereen mij geeft
Zal ik zeker meenemen naar huis

Ik kan er soms niet aan ontkomen
Om aan pijnlijke herinneringen te denken

Maar voordat ik het door heb
Zijn al m'n spullen door een gat in m'n rugzak gezakt

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

En op een dag ze ik
"Hallo, mijn droom"

Eindanimatie: Sun&MoonEdit

← Notitieblok van het Hart Thema Liederen
Type: Wild
EDSM4
Artiest: 中川翔子
Shōko Nakagawa
Geschreven: 戸田昭吾
Akihito Toda
Componist: たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement: 前山田健一
Kenichi Maeyamada
Geluidsfragment
Pokémon-eindsong-SM4-JP

Type: Wild (Japans: タイプ:ワイルド Taipu: Wairudo) is het vierde eindthema van de Sun & Moon Serie. Het debuut van dit themalied was in de aflevering SM129 en was te horen te en met de aflevering SM146.

KaraktersEdit

MensenEdit

PokémonEdit

TekstEdit

TV VersieEdit

Rōmaji Tekst:
Masara Taun ni sayonara-shite kara

Dore dake no jikan tatta darō
Surikizu kirikizu nakama no kazu
Sore wa chotto jiman ka na

Ano koro suggoku hayatte ita kara
Kai ni hashitta kono sunīkā mo
Ima de wa sekaijū
Sagashite mo mitsukaranai
Saikō no boroboro gutsu sa!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Soshite itsuka kōiu yo
"Harō maidorīmu"

Kanji Tekst:
マサラタウンに サヨナラしてから

どれだけのじかん たっただろう
すりきずきりきず なかまのかず
それはちょっと じまんかな

あのころすっごく はやっていたから
かいにはしった このスニーカーも
いまでは せかいじゅう
さがしてもみつからない
さいこうの ボロボロぐつさ!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしずつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

そして いつか こういうよ
"ハロー マイドリーム"

Nederlandse Vertaling:
Sinds ik Pallet Town vaarwel gezegd heb

Denk is dat er wel een hoop tijd verstreken is
Als ik kijk naar mijn schaafwonden, snijwonden en vrienden
Geven ze me allemaal een trots gevoel

Omdat het toen een rage was
Heb ik zo snel als kon sneaker gekocht
Maar nu, kunnen ze niet gevonden worden
Nergens in deze hele wereld
Het zijn de beste versleten schoenen in de wereld!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

En op een dag ze ik
"Hallo, mijn droom"

Volledige VersieEdit

Rōmaji Tekst:
Masara Taun ni sayonara-shite kara

Dore dake no jikan tatta darō
Surikizu kirikizu nakama no kazu
Sore wa chotto jiman ka na

Ano koro suggoku hayatte ita kara
Kai ni hashitta kono sunīkā mo
Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai
Saikō no boroboro gutsu sa!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo
Gaido mo iranai tabi dakedo
Deatta minna no atatakasa
Sore wa chanto motte kaeru yo

Nandaka tottemo tsurai kanji no
Omoide datte atta hazu dakedo
Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara
Koboreochite shimatta yō sa!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Itsu no ma ni ka Type: Wild!
Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!
Motto motto Type: Wild!
Tsuyoku naru yo Type: Wild!

Soshite itsuka kōiu yo
"Harō maidorīmu"

Kanji Tekst:
マサラタウンに サヨナラしてから

どれだけの時間 たっただろう
すりきずきりきず なかまのかず
それはちょっと じまんかな

あの頃すっごく はやっていたから
買いに走った このスニーカーも
いまでは 世界中 さがしてもみつからない
最高の ボロボロぐつさ!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしづつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

スーツケースも 記念写真も
ガイドも いらない旅だけど
出会ったみんなの あたたかさ
それはちゃんと 持って帰るよ

なんだかとっても つらい感じの
思い出だって あったはずだけど
気づかないうちに リュックのほころびから
こぼれおちて しまったようさ!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしづつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

いつのまにか タイプ:ワイルド!
すこしづつだけど タイプ:ワイルド!
もっともっと タイプ:ワイルド!
つよくなるよ タイプ:ワイルド!

そして いつか こう言うよ
"ハロー マイドリーム"

Nederlandse Vertaling:
Sinds ik Pallet Town vaarwel gezegd heb

Denk is dat er wel een hoop tijd verstreken is
Als ik kijk naar mijn schaafwonden, snijwonden en vrienden
Geven ze me allemaal een trots gevoel

Omdat het toen een rage was
Heb ik zo snel als kon sneaker gekocht
Maar nu, kunnen ze niet gevonden worden
Nergens in deze hele wereld
Het zijn de beste versleten schoenen in de wereld!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

Ook al heb je op deze reis geen
Koffers, souvenir foto's of gidsen nodig
Maar de warmte die iedereen mij geeft
Zal ik zeker meenemen naar huis

Ik kan er soms niet aan ontkomen
Om aan pijnlijke herinneringen te denken

Maar voordat ik het door heb
Zijn al m'n spullen door een gat in m'n rugzak gezakt

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

Voordat je het weet, Type: Wild!
Beetje bij beetje, Type: Wild!
Meer en meer, Type: Wild!
Ik word sterk, Type: Wild!

En op een dag ze ik
"Hallo, mijn droom"

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.