Wikia


← Battle Frontier (Japans Themalied) Thema Liederen Samen →
Spurt!
Spurt!
Artiest: サトシ (松本梨香)
Ash (Rica Matsumoto)
Geschreven: 戸田昭吾
Akihito Toda
Componist: たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement: たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Geluidsfragment
Pokémon-titelsong-AG5-JP
Spurt! (Japans: スパート! Supāto!) is het vijfde Thema van de Pokémon: Advanced Generation Serie. Het debuut van dit Thema Lied was in de aflevering AG166: Het rode gevaar ontmaskerd en was te horen tot en met de aflevering AG192: Uit het Oog aan de Start.

OpeningstekstEdit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
この星の不思議な生き物

ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
今、少年サトシと
ポケモンたちの
出会いと冒険と
戦いの物語が
はじまる!

De mysterieuze wezens op deze planeet
Pocket Monsters...
In het kort: Pokémon!
Nu het verhaal van Ash
en Pokémon,
Zijn ontmoetingen, avonturen
en gevechten
beginnen nu!

KaraktersEdit

MensenEdit

PokémonEdit

TekstEdit

TV VersieEdit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
思い出 今はしまっておこう

あの場所めざし スパートかけようぜ!

ノドがかわく ハラがへる
なのに チカラがわいてくる
キズがうずく アセがとぶ
だけど はっきり見えてくる

世界の広さって ほら
思う以上に とんでもない
笑っちゃうほど むしゃぶるい
何万マイル 夢を追いかけ
まだまだまだまだ ポテンシャル!

くつひも ギュッと結びなおそう
未来のオレとの 約束はたそう!

ぶつかりあっても わかりあえるぜ
本気も本気 いっしょに走ろう!
いくぜ! We'll be There!

Onze herinneringen doen er niet toe

Laten we rennen naar wat we willen bereiken

Ik heb dorst, Ik heb honger
Toch, voel ik mezelf sterker worden
Mijn wonden kloppen, mijn zweet vliegt van mijn gezicht
Maar ik kan zien

De omvang van de wereld, kijk,
Het is onbergrijpelijk!
Ik ben opgewonden, zo erg dat het lachwekkend wordt
Mijn dromen volgen voor tienduizenden kilometers
Ik heb nog steeds steeds Potentie!

Ik zal mijn schoenveters wat strakker aantrekken
Ik zal mijn belofte in de toekomst laten uitkomen!

Zelfs als we ruzie maken, begrijpen we elkaar
Ik meen het, laten we samen rennen!
Laten we gaan! We zullen er zijn!

Volledige VeriseEdit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
思い出 今はしまっておこう

あの場所めざし スパートかけようぜ!

ノドがかわく ハラがへる
なのに チカラがわいてくる
キズがうずく アセがとぶ
だけど はっきり見えてくる

世界の広さって ほら
思う以上に とんでもない
笑っちゃうほど むしゃぶるい
何万マイル 夢を追いかけ
まだまだまだまだ ポテンシャル!

待ってちゃダメダメ むかえにいこう!
やるときゃヤルヤル スパートかけろ!

モリはくらく ミチはなく
なのに ユウキがあふれてる
ヤマはたかく タニふかく
だけど やっぱり燃えてくる

仲間のことばって ほら
思う以上に こころづよい
なみだでるほど めちゃあつい
何万マイル 明日を追いぬけ
まだまだまだまだ サバイバル!

くつひも ギュッと結びなおそう
未来のオレとの 約束はたそう!

待ってちゃダメダメ むかえにいこう!
やるときゃヤルヤル スパートかけろ!

だけど、不思議だよね。
大好きなことって、なんだか、
めちゃくちゃがんばれる!
「好きのパワー」全開にして、
スパートかけようぜ!

涙も笑顔も ひとりじゃないぜ
いつもいつでも 元気をあげよう!

ぶつかりあっても わかりあえるぜ
本気も本気 いっしょに走ろう!
いくぜ! We'll be There!

Onze herinneringen doen er niet toe

Laten we rennen naar wat we willen bereiken

Ik heb dorst, Ik heb honger
Toch, voel ik mezelf sterker worden
Mijn wonden kloppen, mijn zweet vliegt van mijn gezicht
Maar ik kan zien

De omvang van de wereld, kijk,
Het is onbergrijpelijk!
Ik ben opgewonden, zo erg dat het lachwekkend wordt
Mijn dromen volgen voor tienduizenden kilometers
Ik heb nog steeds steeds Potentie!

Er is geen tijd om te wachten, laten we vooruit gaan!
Als je het doet, doe het dan gewoon, met een immense Snelheid

Het bos is donker, er zijn geen wegen.
Toch, blijf ik moedig
De toppen zijn hoog en de dalen zijn diep
Maar natuurlijk, wil ik dit nog steeds

De woorden van mijn vrienden, kijk,
ze zijn gerustellender dan ik dacht!
Warme worden, ze maken me aan het huilen
De toekomst volgen voor tienduizenden kilometers
Ik heb nog steeds steeds Potentie!

Ik zal mijn schoenveters wat strakker aantrekken
Ik zal mijn belofte in de toekomst laten uitkomen!

Er is geen tijd om te wachten, laten we vooruit gaan!
Als je het doet, doe het dan gewoon, met een immense Snelheid

Toch is het vreemd
Wanneer het over dingen gaat die ik leuk vindt, om een of andere reden
Kan ik heel lang heel sterk zijn!
Laten we gaan met de kracht van liefde, vol gas,
Met een immense Snelheid!

Je lacht, je huilt, je bent niet alleen
Ik zal er altijd zijn om je op te vrolijken!

Zelfs als we ruzie maken, begrijpen we elkaar
Ik meen het, laten we samen rennen!
Laten we gaan! We zullen er zijn!

VersiesEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.