Wikia


← Toekomst Connectie Thema Liederen
Jouw Avontuur
OPJ23
Artiest: 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Geschreven: 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Componist: 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Arrangement: 野村陽一郎
Yoichiro Nomura
Geluidsfragment
Pokémon-titelsong-SM4-JP

Jouw Avontuur (Japans: キミの冒険 Kimi no Bōken) is het vierde openingsthema van de Sun & Moon Serie. Het debuut van dit themalied was in de aflevering SM091: Een Overvloed aan Pikachu! en was te horen tot en met SM146.

KaraktersEdit

MensenEdit

PokémonEdit

TekstEdit

TV VersieEdit

Rōmaji Tekst:
Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de

Sā fyūchā hīrō hashirunda oikaze o ukete

Saisho ni atta toki yori zuibun hiniyaketa ne
Fuku mo sukoshi yogoreteru kurai no hō ga Kimi rashikute ii ya
Bōshi ni kakushita kuyashi namida mo hora
Taiyō ga sugu ni kawakashite kureru sa

Kutabireru made manande
Kuraku naru made asonde
Niji-iro no hane o oikakeyou
Yume o koe ni dasu koto no taisetsu-sa wa
Kimi ga oshiete kuretanda

Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de
Sā fyūchā hīrō hashirunda oikaze o ukete
Sono yume wa itsu made mo wasurenaide
Sā ryukkusakku wa junbi OK ikanakucha
Darenimo egakenai kimi no bōken da
Ippo fumidasou

Kanji Tekst:
見たことない やったことないを恐れないで

さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて

最初に会った時よりずいぶん日に焼けたね
服も少しよごれてるくらいのほうが キミらしくていいや
帽子に隠した悔し涙もほら
太陽がすぐに乾かしてくれるさ

くたびれるまで学んで
暗くなるまで遊んで
虹色の羽根を追いかけよう
夢を声に出すことの大切さは
キミが教えてくれたんだ

見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて
その夢は いつまでも忘れないで
さあリュックサックは準備OK 行かなくちゃ
誰にも描けない キミの冒険だ
一歩踏み出そう

Nederlandse Vertaling:
Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt

Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug

Je bent bruiner dan de vorige keer dat ik je zag
Je kleding is een beetje vies, maar da maakt niet uit zo ben jij
Zelfs als er tranen verstopt zitten achter die pet
Zal de zon deze snel weer opdrogen

Leren tot we moe zijn
Spelen tot het donker is
We pakken die regenboog vleugel
Mijn dromen durven uitspreken
Dat heb jij mij geleerd

Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt
Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug
Vergeet nooit deze droom
Kom op, we pakken onze tassen en gaan verder
Dit is jouw avontuur en van niemand anders
Zet een stap voorwaarts

Volledige VersieEdit

Rōmaji Tekst:
Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de

Sā fyūchā hīrō hashirunda oikaze o ukete

Saisho ni atta toki yori zuibun hiniyaketa ne
Fuku mo sukoshi yogoreteru kurai no hō ga Kimi rashikute ii ya
Bōshi ni kakushita kuyashi namida mo hora Taiyō ga sugu ni kawakashite kureru sa

Kutabireru made manande Kuraku naru made asonde
Niji-iro no hane o oikakeyou
Yume o koe ni dasu koto no taisetsu-sa wa Kimi ga oshiete kuretanda

Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de
Sā fyūchā hīrō hashirunda oikaze o ukete
Sono yume wa itsu made mo wasurenaide
Sā ryukkusakku wa junbi OK ikanakucha
Darenimo egakenai kimi no bōken da Ippo fumidasou

Saigo ni atta toki yori zuibun se ga nobita ne
Dakedo egao wa mukashi kara zutto issho Aikawarazude ii ya
Tenmondai kara mita hoshi-tachi ga hikaru Ano hi no yoru o omoidasu yo

Tsurai toki ni wa waratte Ureshii toki ni wa naite
Gin-iro no kaze o oikakeyou
Nigedasazu ni susumu koto no taisetsu-sa wa Kimi ga oshiete kuretanda

Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de
Sā fyūchā hīrō oyogunda takai nami o koete
Sono yume wa itsu made mo wasurenaide
Sā ryukkusakku wa junbi OK ikanakucha
Kimi shika egakenai kimi no bōken da Kitto daijōbu

Kakko warukute dasakute Akirame warukute yowakute
Demo sono hitomi ni wa Ichirin no honō ga saku

Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de
Sā fyūchā hīrō hashirunda oikaze o ukete

Mita koto nai yatta koto nai o osorenai de
Sā fyūchā hīrō hashirunda oikaze o ukete
Sono yume wa itsu made mo wasurenaide
Sā ryukkusakku wa junbi OK ikanakucha
Darenimo egakenai kimi no bōken da Ippo fumidasou

Kanji Tekst:
見たことない やったことないを恐れないで

さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて

最初に会った時よりずいぶん日に焼けたね
服も少しよごれてるくらいのほうが キミらしくていいや
帽子に隠した悔し涙もほら 太陽がすぐに乾かしてくれるさ

くたびれるまで学んで 暗くなるまで遊んで
虹色の羽根を追いかけよう
夢を声に出すことの大切さは キミが教えてくれたんだ

見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて
その夢は いつまでも忘れないで
さあリュックサックは準備OK 行かなくちゃ
誰にも描けない キミの冒険だ 一歩踏み出そう

最後に会ったときよりずいぶん背が伸びたね
だけど笑顔は昔からずっと一緒 相変わらずでいいや
天文台から見た星たちが光る あの日の夜を思い出すよ

辛いときには笑って 嬉しいときには泣いて
銀色の風を追いかけよう
逃げ出さずに進むことの大切さは キミが教えてくれたんだ

見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 泳ぐんだ 高い波を越えて
その夢は いつまでも忘れないで
さあリュックサックは準備OK 行かなくちゃ
キミしか描けない キミの冒険だ きっと大丈夫

かっこわるくて ダサくて あきらめ悪くて 弱くて
でもその瞳には 一輪の炎が咲く

見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて

見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて
その夢は いつまでも忘れないで
さあリュックサックは準備OK 行かなくちゃ
誰にも描けない キミの冒険だ 一歩踏み出そう

Nederlandse Vertaling:
Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt

Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug

Je bent bruiner dan de vorige keer dat ik je zag
Je kleding is een beetje vies, maar da maakt niet uit zo ben jij
Zelfs als er tranen verstopt zitten achter die pet - Zal de zon deze snel weer opdrogen

Leren tot we moe zijn, Spelen tot het donker is
We pakken die regenboog vleugel
Mijn dromen durven uitspreken dat heb jij mij geleerd

Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt
Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug
Vergeet nooit deze droom
Kom op, we pakken onze tassen en gaan verder
Dit is jouw avontuur en van niemand anders, dus zet een stap voorwaarts

Je bent langer dan de vorige keer dat ik je zag
Maar het is goed dat je lach niet veranderd is
Doet me denken aan de dag dat we de twinkelende sterren zagen bij het observatorium

Lachen in zware tijden, huilen van het lachen
We pakken die zilveren vleugel
Niet wegrennen voor mijn problemen dat heb jij mij geleerd

Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt
Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug
Vergeet nooit deze droom
Kom op, we pakken onze tassen en gaan verder
Jij kan op dit avontuur zonder problemen

Oncool, saai, rusteloos en zwak
Toch zie ik het vuur in je ogen

Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt
Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug

Wees niet bang voor dingen doe je nog nooit gezien of gedaan hebt
Kom op, toekomstige held! Laten we rennen met de wind in onze rug
Vergeet nooit deze droom
Kom op, we pakken onze tassen en gaan verder
Dit is jouw avontuur en van niemand anders, dus zet een stap voorwaarts

Spoilers door de openingEdit

  • Lana vangt de wilde Eevee.
  • Hau en Dartrix zullen te zien zijn.
  • Zeraora zal zijn anime debuut maken.
  • Ash vecht tegen Professor Kukui tijdens de Manalo Conference.
    • Echter heeft Pikachu opdat moment niet tegen Incineroar gevochten en is Professor Kukui tijdens dit gevecht niet verkleed als de Masked Royal.

VersiesEdit

  • SM091-SM099; eerste originele animatie
  • SM100-SM101; een scene met Sandy wordt vervangen voor een scene met Dia en Guzzlord en Sandy heeft in het eindshot zijn nieuwe kapsel.
  • SM102-SM103; de scene van Dia wordt vervangen voor een scene met Brock en Olvia en een scene met Misty die aan het Mantine Surfen is.
  • SM104-SM106; de scenes van Brock en Misty worden vervangen voor een scene waarin Professor Kukui naar de bouw van de Alola League aan het kijken is.
  • SM107-SM108: Lana's Brionne vervangt Popplio en Sophocles's Vikavolt vervangt Charjabug.
  • SM109-SM112; Shaymin is toegevoegd aan het eindshot.
  • SM113-SM116: Ash's Meltan is toegevoegd aan het eindshot.
  • SM117-SM119; Lillie's Z-Ring wordt toegevoegd.
  • SM120; Sophocles's Z-Ring wordt toegevoegd.
  • SM121; Lana's Primarina vervangt Brionne.
  • SM122-SM138; Mallow's Z-Ring wordt toegevoegd.
  • SM139-SM143; Ash's Melmetal vervangt Meltan.
  • SM144-SM146; Ash's Incineroar vervangt Torracat in het eindshot.

TriviaEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.