FANDOM


[[WD:CNA]]

Como puedes comprobar, WikiDex permite crear enlaces internos fácilmente. Y esto lo podemos aprovechar para que sea aún más fácil enlazar otros artículos. Estas son las pautas que la comunidad ha aprobado y deben respetarse en casos de duda o conflictivos.

Nombres oficiales

Por lo general se entiende como nombre oficial cualquier nombre designado por Nintendo, y en nuestro caso, traducido al español por ellos. Sin embargo, Nintendo solo se encarga de la traducción de los elementos presentes en los videojuegos. En otros sectores, como el anime, la comunidad ha decidido sus propias reglas, que pueden consultarse a continuación.

Títulos en español

Los artículos deben tener el título en español preferiblemente, aunque se conozcan más incluso por el nombre en otro idioma. En esos casos el título en inglés será una redirección al título en español.

Esto también implica que en el contexto de un artículo debe usarse la forma español, y no la forma española junto a la inglesa separadas por una barra. Sin embargo, normalmente al principio de todos los artículos se indica entre paréntesis el nombre en inglés y japonés o en la ficha de información que se encuentra en la derecha. Además, a veces también se incluye al final del artículo una sección con otros idiomas.

Anime

Existen diferencias entre el doblaje de España y el de Hispanoamérica, por eso deben respetarse ambos nombres, puesto que ninguno es oficial por lo ya mencionado anteriormente.

Personajes

En los personajes, para mantener la validez de cada nombre se decidió que en estos casos se utilizase una barra inclinada (/). Los artículos de personajes exclusivos del anime deben crearse y enlazarse con el nombre inglés primero y el español segundo. Así: May/Aura o Dawn/Maya. Si estos personajes tienen un papel relevante en videojuegos, el nombre del artículo debe ser en español: Roco, Antón, etc, aunque las apariciones del nombre en artículos que estén relacionados con el anime tendrán que usar el nombre en inglés y español separado por una barra.

Los Pokémon de los personajes del anime deben seguir la misma nomenclatura que los personajes. Por ejemplo, Piplup de Dawn/Maya, pero Rampardos de Roco, y Meowth (Team/Equipo Rocket).

Si hay varios personajes con el mismo nombre:

  • Si el personaje solo aparece en el anime, el nombre llevará al final el nombre de la región donde aparece, entre paréntesis. Por ejemplo: Anthony (Hoenn) y Anthony (Kanto).
  • Si uno aparece en el anime y el otro en una película, igualmente se pone entre paréntesis el nombre de la región, y en el caso del personaje de la película se pone "película" o, si el mismo nombre aparece en varias, se agrega el ordinal ("décima película", etc).
  • Si dentro de una misma región también se repite el nombre, entonces en lugar de poner el nombre de la región entre paréntesis, se debe poner algo que los distinga, preferiblemente su profesión. Por ejemplo: Joshua (ayudante) y Joshua (coordinador). Si solo sabemos la profesión de uno de ellos, dejamos uno con el nombre de la región y el otro con la profesión. Si no sabemos el nombre y se le nombra por su profesión, entonces se pone entre paréntesis la región. Por ejemplo: Ingeniero (Kanto).

En ambos casos se debe crear un artículo de desambiguación para enlazar ambos nombres, usando el nombre sin ningún sufijo.

  • Si la otra aparición del personaje es en los videojuegos, y es un personaje importante (o si su nombre en inglés y español es el mismo), el nombre del artículo en el anime debe llevar entre paréntesis "anime", mientras que el artículo sin sufijo en el nombre será el de los videojuegos. Por ejemplo: Misty (anime) y Misty.

Pokémon

En los Pokémon, cuando se trata de un Pokémon que no tiene entrenador, en caso de que aparezca en el anime, como en los personajes debe llevar entre paréntesis "anime". Lo mismo en las películas, puede llevar después del nombre del Pokémon, "película" entre paréntesis, y si aparece en varias, "novena película", por ejemplo.

Los Pokémon de personajes del anime o del manga deben nombrarse como: "nombre de la especie" de "nombre del personaje". Por ejemplo, Pikachu de Ash. Si el Pokémon tiene un apodo usado frecuentemente por su entrenador, entonces el título debe ser su apodo. El nombre del personaje debe seguir las convenciones descritas en #Personajes pero sin ningún sufijo "anime" ni "manga". Si el nombre del personaje es diferente en Hispanoamérica y España por el anime, si solo aparece en el anime se debe usar ambos nombres, pero si puede aparecer en el videojuego se debe usar solo el nombre en el videojuego. Por ejemplo, Forretress de Brock (y no Forretress de Brock (anime)), Pachirisu de Dawn/Maya (igual que Dawn/Maya), Sparky (es el apodo del Pokémon), Gastrodon de Cintia (porque aparece en el videojuego, en vez de Gastrodon de Cynthia/Cintia).

Lugares

Los artículos de lugares en los videojuegos deben llevar el título en español. Si son lugares exclusivos del anime, deben ser nombre en Hispanoamérica y en España separado por la barra inclinada (/). Artículos sobre eventos Pokémon en el anime (por ejemplo, concursos Pokémon) deben seguir esta misma nomenclatura.

Temporadas, episodios, openings y endings

Nuevamente existen diferencias, por eso para los episodios se usa EP, abreviación de episodio seguido de su número en la numeración japonesa. Esto significa que los capítulos censurados también cuentan aunque en otros países se salten de la numeración. Así: EP001.

Para las temporadas se escribe el numero cardinal de la temporada seguido de la palabra temporada. Así: Primera temporada.

Para los openings y endings se escribe OP, abreviación de opening y EDJ, abreviación de ending y una J de japonés, según corresponda, seguido de su número, y, si fuera necesario, un cero a la izquierda. Así: OP01 o EDJ01. Para los endings de las películas, en el caso de los endings occidentales es: EDP03 y los de Japón: EDJP03, en el caso de que haya más de un ending en una película, se nombran así: ED1P01, ED2P01... y EDP01 se convierte en una desambiguación que agrupe estos endings.

Videojuegos

En los videojuegos los nombres de los personajes, en caso de que ya exista un artículo sobre aparición en el anime, deben llevar entre paréntesis "personaje" (aunque sólo si son protagonistas de los videojuegos, en caso diferente, no debe llevar nada después aparte del nombre en español).

Manga

Cuando no exista otro artículo o redirección con el mismo nombre del personaje, se debe dejar solo el nombre. Por ejemplo: X, Isamu Akai, Hareta. De lo contrario se debe adicionar entre paréntesis el nombre del manga. Ejemplo: Antón (Pocket Monsters Special).

Singular frente al plural

Por lo general se debe usar el nombre en singular para el título, a menos que el nombre en plural sea más conocido y usado. Es más cómodo enlazar al título en singular que en plural (por ejemplo, [[baya]]s)

Uso de mayúsculas

Los títulos se escribirán con la primera letra en mayúscula y el resto en minúsculas. Palabras clave como "Pokémon" y nombres propios se escribirán con la primera letra de cada palabra en mayúscula. Los nombres de movimientos, habilidades, tipos y especies de los Pokémon no son nombres propios, por lo que deben escribirse en minúsculas. Los acontecimientos importantes, como la Liga Pokémon o el Gran Festival, deben ir en mayúscula.

Para casos más detallados, como nombres comunes de lugares (ejemplo: Isla Canela), hay algunos que van en mayúscula y otros que no:

  • Entidades, organismos e instituciones: Caso de la Liga Pokémon, el sustantivo genérico forma parte de la denominación y debe escribirse con mayúscula: Liga Pokémon de Kanto, Laboratorios Lysson.
  • Establecimientos comerciales, culturales o recreativos: Casos de los gimnasios/tiendas/centros Pokémon y parques. El sustantivo genérico puede escribirse con minúscula, considerando que cumple un papel meramente clasificador: gimnasio Pokémon de Ciudad Trigal, centro Pokémon de Ciudad Azulona, parque de los Sueños; o con mayúscula considerándolo parte integrante de la expresión denominativa: Gimnasio Pokémon de Ciudad Trigal, Centro Pokémon de Ciudad Azulona, Parque de los Sueños. Aunque ambas opciones son validas se recomienda emplear con preferencia la minúscula.
  • Nombres geográficos: los sustantivos genéricos normalmente actúan como meros clasificadores y por tanto deben escribirse con minúscula: la cueva Granito, la isla Espejismo, el lago de la Furia. Pero hay casos en que estos mismos sustantivos sí forman parte de un nombre propio de lugar y deben escribirse con mayúscula inicial:
    • Cuando el sustantivo genérico no corresponde con la naturaleza del lugar, por ejemplo Colina Desafío, no designa una colina, sino un edificio.
    • Cuando la expresión denominativa no exige la anteposición del artículo para integrarse en un enunciado; como en Isla Prima. Se dice Fui a entrenar a Isla Prima (no *a la Isla Prima).
    • Cuando el sustantivo genérico no es el que habitualmente se utiliza para referirse al tipo de realidad designada. Se escribe Gruta Superación, ya que el genérico que se suele emplear en este tipo de denominaciones es cueva.
  • Ciudades y pueblos: Casi todas estas denominaciones en Pokémon son pluriverbales, con unas pocas excepciones, adicional al hecho que no exigen la anteposición del artículo. Así que se entiende que el sustantivo genérico hace parte del nombre propio y debe escribirse con mayúscula inicial: Ciudad Petalia, Pueblo Paleta.
  • Edificios y monumentos: Se escriben con mayúscula: la Casa Treta, el Casino de Ciudad Malvalona, la Torre Bellsprout. No obstante cuando el sustantivo genérico se corresponde con la naturaleza del referente designado, es admisible escribir el sustantivo genérico con minúscula: la casa Treta, el casino de Ciudad Malvalona, la torre Bellsprout.

Respetando la ortografía

Si el título lleva tildes, escríbelo con tildes. Escribe el título de forma que sea legible.

No lo abrevies

Si el nombre o parte de él está contraído (Sr. por Señor, Mov. por Movimiento, etc) utiliza la palabra completa, ya que esos casos se suelen dar por las restricciones de plataformas inferiores. Creando siempre las redirecciones correspondientes.

Si te has equivocado

Si te has equivocado al crear el artículo y lo has hecho con un título erróneo, debes renombrarlo, esto es, trasladar el artículo. Es lo más fácil: selecciona el enlace Renombrar que hay al lado de Editar e Historial. Aunque sólo podrás hacerlo si te has registrado y la página de destino no existe o es una redirección sin historial.

Si no puedes hacer tú mismo el traslado, por favor, solicítalo en la página de discusión del artículo o en la página de discusión de algún administrador o asistente activo.

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.