mSin resumen de edición |
Sin resumen de edición Etiqueta: sourceedit |
||
(No se muestran 30 ediciones intermedias de 22 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | [[Archivo:OPJ14.png|thumb|300px|'''¡Mejores deseos!''']] |
||
− | [[Video:¡Best Wishes! (Full Version)|thumb|288px|right|'''ベストウイッシュ!''' ''Besuto Uisshu!'']] |
||
⚫ | '''¡Mejores deseos!''' ('''{{ja|ベストウイッシュ!|Besuto Uisshu!}}''' ''Best Wishes!'' en japonés) es el decimocuarto [[opening]] del [[anime]] en Japón, el cual va del [[EP661]] al [[EP746]]. Además es el primero de la [[serie Negro y Blanco]]. Es cantado por '''Rika Matsumoto''', la seiyū japonesa de [[Ash Ketchum]]. |
||
− | |||
⚫ | '''¡Mejores deseos!''' ('''ベストウイッシュ!''' '' |
||
== Apariciones == |
== Apariciones == |
||
=== Pokémon === |
=== Pokémon === |
||
+ | ==== Legendarios ==== |
||
{| style="margin:auto" |
{| style="margin:auto" |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | {{Pokémon EP| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Zekrom|}} |
− | | |
+ | |} |
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}} |
||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Axew|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Oshawott|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP||Tepig|}} |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Tepig|}} |
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Snivy|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Pansage|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Swanna|}} |
− | | |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Munna|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Excadrill|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Pidove|}} |
− | | |
||
− | {{Pokémon EP||Excadrill|}} |
||
− | | |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Woobat|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Darmanitan|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Audino|}} |
− | | |
||
− | {{Pokémon EP||Darmanitan|}} |
||
− | | |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Trubbish|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Tranquill|}} |
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Deerling|}} |
− | | |
||
− | {{Pokémon EP||Tranquill|}} |
||
− | | |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|| |
+ | |{{Pokémon EP|salvaje|Fraxure|}} |
− | | |
||
⚫ | |||
− | |} |
||
− | |||
− | === Pokémon legendarios === |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
− | | |
||
⚫ | |||
|} |
|} |
||
== Letra == |
== Letra == |
||
− | |||
{| cellspacing="3" width="100%" |
{| cellspacing="3" width="100%" |
||
|- |
|- |
||
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
+ | |||
=== Japonés === |
=== Japonés === |
||
: はじめての場所 はじめての風のにおい mm... |
: はじめての場所 はじめての風のにおい mm... |
||
Línea 133: | Línea 99: | ||
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
− | === |
+ | === Traducción === |
: ''Un nuevo lugar, una nueva esencia en el aire, mm... |
: ''Un nuevo lugar, una nueva esencia en el aire, mm... |
||
: ''¡Lo que no ha cambiado es la emoción que siento! |
: ''¡Lo que no ha cambiado es la emoción que siento! |
||
Línea 153: | Línea 119: | ||
: ''Siento un cosquilleo por la emoción |
: ''Siento un cosquilleo por la emoción |
||
− | : ''Aunque me lo pidas no voy a parar! |
+ | : ''¡Aunque me lo pidas no voy a parar! |
|} |
|} |
||
− | ===Versión completa=== |
+ | === Versión completa === |
{| cellspacing="3" width="100%" |
{| cellspacing="3" width="100%" |
||
|- |
|- |
||
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
− | === Japonés === |
+ | ==== Japonés ==== |
: はじめての場所 |
: はじめての場所 |
||
Línea 226: | Línea 192: | ||
: いてもたっても いられないぜ! |
: いてもたっても いられないぜ! |
||
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
: ''Hajimete no basho |
: ''Hajimete no basho |
||
: ''Hajimete no kaze no nioi mm... |
: ''Hajimete no kaze no nioi mm... |
||
Línea 270: | Línea 235: | ||
: ''Kono dogimagi! |
: ''Kono dogimagi! |
||
: ''Soredemo nantonaku |
: ''Soredemo nantonaku |
||
− | : ''Kizuiteiru no |
+ | : ''Kizuiteiru no kana oretachi |
: ''Sō tomodachi no hajimari! |
: ''Sō tomodachi no hajimari! |
||
Línea 292: | Línea 257: | ||
: ''Itemo tattemo irarenai ze! |
: ''Itemo tattemo irarenai ze! |
||
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
+ | ==== Traducción ==== |
||
− | |||
⚫ | |||
:''En un lugar por primera vez |
:''En un lugar por primera vez |
||
:''El olor del viento por primera vez, mm ... |
:''El olor del viento por primera vez, mm ... |
||
:''Pero lo que no es por primera vez |
:''Pero lo que no es por primera vez |
||
− | :''¿Este latido de mi corazón |
+ | :''¿Este latido de mi corazón? |
:''Cuando este mapa nuevo |
:''Cuando este mapa nuevo |
||
:''Obtiene todos arrugados |
:''Obtiene todos arrugados |
||
Línea 304: | Línea 268: | ||
:''Conserve este entre nosotros; |
:''Conserve este entre nosotros; |
||
:''Tengo una o dos o tres preocupaciones |
:''Tengo una o dos o tres preocupaciones |
||
− | :''Pero hay un sinnúmero de cosas que estoy deseando! |
+ | :''¡Pero hay un sinnúmero de cosas que estoy deseando! |
:''Una mañana tranquila |
:''Una mañana tranquila |
||
:''El flujo de la calma del tiempo, mm ... |
:''El flujo de la calma del tiempo, mm ... |
||
:''Pero lo que no está en calma |
:''Pero lo que no está en calma |
||
− | :''¿Es lo que viene después de esto |
+ | :''¿Es lo que viene después de esto? |
:''Cuando nuestro camino ha sido cortado |
:''Cuando nuestro camino ha sido cortado |
||
:''De acuerdo con algunos problemas inesperados |
:''De acuerdo con algunos problemas inesperados |
||
Línea 316: | Línea 280: | ||
:''Es muy lamentable que decir |
:''Es muy lamentable que decir |
||
:''Mis rodillas están temblando, estoy empapado de sudor |
:''Mis rodillas están temblando, estoy empapado de sudor |
||
− | :''Pero el camino no estoy pensando en volver! |
+ | :''¡Pero el camino no estoy pensando en volver! |
:''Si yo escucho de cerca, oigo una voz nostálgica |
:''Si yo escucho de cerca, oigo una voz nostálgica |
||
:''Una voz del futuro |
:''Una voz del futuro |
||
:''Siempre orando por mí |
:''Siempre orando por mí |
||
− | :'' |
+ | :''¡Vas a estar bien! |
− | :''De alguna manera, todo irá bien! |
+ | :''¡De alguna manera, todo irá bien! |
− | :''Todo el mundo va a estar bien "! |
+ | :''¡Todo el mundo va a estar bien "! |
:''Yeah-he-he-hey, vamos a empezar a caminar! |
:''Yeah-he-he-hey, vamos a empezar a caminar! |
||
Línea 329: | Línea 293: | ||
:''El latido de mi corazón al instante los cambios |
:''El latido de mi corazón al instante los cambios |
||
:''Para un deseo de picar! |
:''Para un deseo de picar! |
||
− | :''Simplemente no hay manera de que pueda calmarse! |
+ | :''¡Simplemente no hay manera de que pueda calmarse! |
:''Un camino sin fin |
:''Un camino sin fin |
||
− | :''Un viaje de encuentros sin fin, |
+ | :''Un viaje de encuentros sin fin, mmm ... |
:''Pero lo que quiero tener fin |
:''Pero lo que quiero tener fin |
||
− | :''¿Es esta ansiedad arrasando |
+ | :''¿Es esta ansiedad arrasando? |
:''Aún así, me pregunto |
:''Aún así, me pregunto |
||
:''Si hemos de alguna manera se dio cuenta |
:''Si hemos de alguna manera se dio cuenta |
||
− | :''Así es, es el comienzo de una amistad! |
+ | :''¡Así es, es el comienzo de una amistad! |
:''Esto es dicho con frecuencia |
:''Esto es dicho con frecuencia |
||
:''Al principio era una sonrisa forzada en algún lugar ...... |
:''Al principio era una sonrisa forzada en algún lugar ...... |
||
− | :''Pero pronto se llenará de sonrisas genuinas! |
+ | :''¡Pero pronto se llenará de sonrisas genuinas! |
:''El viento, llevar mi voz |
:''El viento, llevar mi voz |
||
:''Llevar a mis sentimientos |
:''Llevar a mis sentimientos |
||
:''Para esa persona en una ciudad distante |
:''Para esa persona en una ciudad distante |
||
− | :'' |
+ | :''¡Voy a estar bien! |
:''Voy a estar totalmente de acuerdo! |
:''Voy a estar totalmente de acuerdo! |
||
− | :''Yo no estoy solo, tengo mis amigos, así que voy a estar bien! |
+ | :''Yo no estoy solo, tengo mis amigos, ¡así que voy a estar bien! |
− | :''Yeah-he-he-hey, vamos a empezar a caminar! |
+ | :''¡Yeah-he-he-hey, vamos a empezar a caminar! |
:''Yeah-he-he-hey, ¿hay que correr? |
:''Yeah-he-he-hey, ¿hay que correr? |
||
:''Yeah-he-he-hey, lo que estamos buscando |
:''Yeah-he-he-hey, lo que estamos buscando |
||
:''Yeah-he-he-hey, siempre brilla! |
:''Yeah-he-he-hey, siempre brilla! |
||
:''El latido de mi corazón al instante los cambios |
:''El latido de mi corazón al instante los cambios |
||
− | :''Para una emoción palpitante! |
+ | :''¡Para una emoción palpitante! |
− | :''Simplemente no hay manera de que pueda calmarse! |
+ | :''¡Simplemente no hay manera de que pueda calmarse! |
|} |
|} |
||
− | == |
+ | == Vídeos == |
+ | {| style="margin:auto" |
||
+ | | {{Youtube|VectkmnIdlI|Opening}} |
||
+ | | {{Youtube|nkmZnsx6qhg|Versión completa}} |
||
⚫ | |||
+ | == Curiosidades == |
||
* Es el primer opening en 3D. |
* Es el primer opening en 3D. |
||
− | * Es el primer opening donde no aparece [[Ash Ketchum]] ni |
+ | * Es el primer opening donde no aparece [[Ash Ketchum]] ni ningún ser humano. |
* Es el primer opening donde no aparece [[Meowth (Team/Equipo Rocket)|Meowth]]. |
* Es el primer opening donde no aparece [[Meowth (Team/Equipo Rocket)|Meowth]]. |
||
* Conforme avanzan los episodios se revelan Pokémon que salieron un capitulo antes. |
* Conforme avanzan los episodios se revelan Pokémon que salieron un capitulo antes. |
||
− | *A partir del [[EP674]] ya no se siguen agregando Pokémon al opening. |
+ | * A partir del [[EP674]] ya no se siguen agregando Pokémon al opening. |
{{Openings japoneses}} |
{{Openings japoneses}} |
Revisión del 21:56 7 abr 2016
¡Mejores deseos! (ベストウイッシュ! Best Wishes! en japonés) es el decimocuarto opening del anime en Japón, el cual va del EP661 al EP746. Además es el primero de la serie Negro y Blanco. Es cantado por Rika Matsumoto, la seiyū japonesa de Ash Ketchum.
Apariciones
Pokémon
Legendarios
Otros
Letra
Japonés
|
Rōmaji
|
Traducción
|
Versión completa
Japonés
|
Rōmaji
|
Traducción
|
Vídeos
Curiosidades
- Es el primer opening en 3D.
- Es el primer opening donde no aparece Ash Ketchum ni ningún ser humano.
- Es el primer opening donde no aparece Meowth.
- Conforme avanzan los episodios se revelan Pokémon que salieron un capitulo antes.
- A partir del EP674 ya no se siguen agregando Pokémon al opening.
Véase también
Openings japoneses |