m (Robot: cambios superficiales) |
|||
(No se muestran 22 ediciones intermedias de 15 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | [[Archivo:OPJ06.png|miniaturadeimagen|300px|'''Aventura avanzada''']] |
||
− | [[Video:Pocket Monsters - Opening 6 Japan - Advance Adventure full version|thumb|300px|right]] |
||
− | '''アドバンス・アドベンチャー''' ''Adobansu Adobenchā'' |
+ | '''Aventura avanzada''' ('''アドバンス・アドベンチャー''' ''Adobansu Adobenchā'') es el sexto [[opening]] japonés de todo el anime y el primero de la [[Serie Advanced Generation]]. Se estrenó en el episodio [[EP277]] y terminó con el [[EP345]]. |
== Apariciones == |
== Apariciones == |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
* [[Ash]] |
* [[Ash]] |
||
* [[May/Aura]] |
* [[May/Aura]] |
||
− | * [[Brock]] |
+ | * [[Brock (anime)|Brock]] |
* [[Max]] |
* [[Max]] |
||
* [[Jessie]] |
* [[Jessie]] |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
Por orden de aparición en el opening: |
Por orden de aparición en el opening: |
||
+ | {{Contenedor flexible/inicio}} |
||
− | {| style="margin:auto" |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}} |
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}} |
||
+ | {{Pokémon EP|Del [[Team/Equipo Rocket|T./E. Rocket]]|Meowth|}} |
||
− | | |
||
− | {{Pokémon EP|Del [[Team/Equipo Rocket]]|Meowth|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Wobbuffet|}} |
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Wobbuffet|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Taillow|}} |
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Taillow|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Treecko|}} |
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Treecko|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Torchic|}} |
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Torchic|}} |
||
− | |- |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Beautifly|}} |
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Beautifly|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Lotad|}} |
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Lotad|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Mudkip|}} |
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Mudkip|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Seviper|}} |
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Seviper|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP|De [[James]]|Cacnea|}} |
{{Pokémon EP|De [[James]]|Cacnea|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Poochyena|}} |
{{Pokémon EP||Poochyena|}} |
||
− | |- |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Mightyena|}} |
{{Pokémon EP||Mightyena|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Zigzagoon|}} |
{{Pokémon EP||Zigzagoon|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Wurmple|}} |
{{Pokémon EP||Wurmple|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Silcoon|}} |
{{Pokémon EP||Silcoon|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Shroomish|}} |
{{Pokémon EP||Shroomish|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Vigoroth|}} |
{{Pokémon EP||Vigoroth|}} |
||
− | |- |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Nincada|}} |
{{Pokémon EP||Nincada|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Wingull|}} |
{{Pokémon EP||Wingull|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Pelipper|}} |
{{Pokémon EP||Pelipper|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Sableye|}} |
{{Pokémon EP||Sableye|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Carvanha|}} |
{{Pokémon EP||Carvanha|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Sharpedo|}} |
{{Pokémon EP||Sharpedo|}} |
||
− | |- |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Wailmer|}} |
{{Pokémon EP||Wailmer|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Duskull|}} |
{{Pokémon EP||Duskull|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Absol|}} |
{{Pokémon EP||Absol|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Relicanth|}} |
{{Pokémon EP||Relicanth|}} |
||
+ | {{Contenedor flexible/fin}} |
||
− | |} |
||
− | ===Pokémon legendarios=== |
+ | === Pokémon legendarios === |
+ | {{Contenedor flexible/inicio}} |
||
− | {| style="margin:auto" |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Latias|}} |
{{Pokémon EP||Latias|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Latios|}} |
{{Pokémon EP||Latios|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Kyogre|}} |
{{Pokémon EP||Kyogre|}} |
||
− | | |
||
{{Pokémon EP||Groudon|}} |
{{Pokémon EP||Groudon|}} |
||
+ | {{Contenedor flexible/fin}} |
||
− | |} |
||
== Letra == |
== Letra == |
||
Línea 98: | Línea 62: | ||
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
=== Japonés === |
=== Japonés === |
||
− | : |
+ | : ユウキリンリン ゲンキハツラツ |
− | : |
+ | : キョウミシンシン イキヨウヨウ |
− | : |
+ | : ポケナビ持って 準備完了!! |
− | : |
+ | : センテヒッショウ ユダンタイテキ |
− | : |
+ | : ヤルキマンマン イキトウゴウ |
− | : |
+ | : はるか彼方 海のむこうの |
− | : |
+ | : ミナモシティに しずむ夕日よ |
− | : |
+ | : ダブルバトルで 燃える明日 |
− | : |
+ | : マッハ自転車 飛ばして進もう!! |
− | : |
+ | : WAKU WAKU したいよ |
− | : |
+ | : ぼくらの夢は 決して眠らない |
− | : |
+ | : 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間 |
− | : |
+ | : 探していくんだよ |
− | : |
+ | : ユウキリンリン ゲンキハツラツ |
− | : |
+ | : キョウミシンシン イキヨウヨウ!! |
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | === |
+ | === Rōmaji === |
+ | : ''yuukirinrin genkihatsuratsu |
||
− | : ''Full of courage, full of energy |
||
+ | : ''kyoumishinshin ikiyouyou |
||
− | : ''So interesting, so triumphant |
||
+ | : ''pokenabi motte junbikanryou !! |
||
− | : ''With the PokéNavi, we're ready to go!! |
||
+ | : ''sentehisshou yudantaiteki |
||
− | : ''Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy |
||
+ | : ''yarukimanman ikitougou |
||
− | : ''Willingness, mutual understanding |
||
− | : '' |
+ | : ''haruka kanata umi nomukouno |
+ | : ''minamoshitei ni shizumu yuuhi yo |
||
− | : ''The setting sun in Minamo City |
||
+ | : ''daburubatoru de moe ru ashita |
||
− | : ''A double battle burns tomorrow |
||
+ | : ''mahha jitensha toba shite susumo u !! |
||
− | : ''Advancing faster with Mach Bike!! |
||
− | : '' |
+ | : ''WAKU WAKU shitaiyo |
+ | : ''bokurano yume ha kesshite nemura nai |
||
− | : ''Our dreams won't sleep |
||
+ | : ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama |
||
− | : ''In a new town, flourishing friends |
||
+ | : ''sagashi teikundayo |
||
− | : ''We'll search for them |
||
+ | : ''yuukirinrin genkihatsuratsu |
||
− | : ''Full of courage, full of energy |
||
+ | : ''kyoumishinshin ikiyouyou !! |
||
− | : ''So interesting, so triumphant!! |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | == Versión completa == |
||
− | == |
+ | === Traducción === |
+ | : ''Lleno de valor, lleno de energía |
||
− | : ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ |
||
+ | : ''Tan emocionante, tan triunfante |
||
− | : ''キョウミシンシン イキヨウヨウ |
||
+ | : ''Con el PokéNav, estamos listos para irnos |
||
− | : ''ポケナビ持って 準備完了!! |
||
+ | : ''Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien |
||
− | : ''センテヒッショウ ユダンタイテキ |
||
+ | : ''La voluntad, el mutuo entendimiento |
||
− | : ''ヤルキマンマン イキトウゴウ |
||
+ | : ''Lejos, más allá del mar |
||
− | : ''はるか彼方 海のむこうの |
||
+ | : ''El atardecer en Ciudad Calagua |
||
− | : ''ミナモシティに しずむ夕日よ |
||
+ | : ''Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana |
||
− | : ''ダブルバトルで 燃える明日 |
||
+ | : ''Avanzando más rápido con una bici carrera |
||
− | : ''マッハ自転車 飛ばして進もう!! |
||
+ | : ''Quiero vivir cosas emocionantes |
||
− | : ''WAKU WAKU したいよ |
||
+ | : ''Nuestros sueños no dormirán |
||
− | : ''ぼくらの夢は 決して眠らない |
||
+ | : ''En una nueva ciudad, llena de amigos |
||
− | : ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間 |
||
+ | : ''Los buscaremos |
||
− | : ''探していくんだよ |
||
+ | : ''Lleno de valor, lleno de energía |
||
− | : ''ココントウザイ キソウテンガイ |
||
+ | : ''Tan emocionante, tan triunfante |
||
− | : ''ホウフクゼットウ ワキアイアイ |
||
+ | |} |
||
− | : ''いつもいつでも みんなの笑顔 |
||
− | : ''ヨユウシャクシャク タイキバンセイ |
||
− | : ''リンキオウヘン ショシカンテツ |
||
+ | === Versión completa === |
||
− | : ''ぜんぶうまくなんていかない |
||
+ | {| cellspacing="3" width="100%" |
||
− | : ''簡単すぎたら つまらないから |
||
+ | |- |
||
− | : ''少しずつ 進化してる |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | : ''昨日と違う 自分に出会えるさ |
||
+ | ==== Japonés ==== |
||
+ | : ユウキリンリン ゲンキハツラツ |
||
+ | : キョウミシンシン イキヨウヨウ |
||
+ | : ポケナビ持って 準備完了!! |
||
+ | : センテヒッショウ ユダンタイテキ |
||
+ | : ヤルキマンマン イキトウゴウ |
||
+ | : はるか彼方 海のむこうの |
||
− | : ''DOKI DOKI したくて |
||
+ | : ミナモシティに しずむ夕日よ |
||
− | : ''新しい旅を 続けていくのさ |
||
+ | : ダブルバトルで 燃える明日 |
||
− | : ''宝石のような かがやく瞬間を |
||
+ | : マッハ自転車 飛ばして進もう!! |
||
− | : ''探しているんだよ |
||
+ | : WAKU WAKU したいよ |
||
− | : ''ぜんぶうまくなんていかない |
||
− | : |
+ | : ぼくらの夢は 決して眠らない |
+ | : 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間 |
||
− | : ''目をとじて 風になる きっとあせっちゃ |
||
+ | : 探していくんだよ |
||
− | : ''そこへは行けない |
||
+ | : ココントウザイ キソウテンガイ |
||
− | : ''WAKU WAKU したいよ |
||
+ | : ホウフクゼットウ ワキアイアイ |
||
− | : ''ぼくらの夢は 決して眠らない |
||
+ | : いつもいつでも みんなの笑顔 |
||
− | : ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間 |
||
+ | : ヨユウシャクシャク タイキバンセイ |
||
− | : ''探していくんだよ |
||
+ | : リンキオウヘン ショシカンテツ |
||
+ | : ぜんぶうまくなんていかない |
||
− | : ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ |
||
+ | : 簡単すぎたら つまらないから |
||
− | : ''キョウミシンシン イキヨウヨウ!! |
||
+ | : 少しずつ 進化してる |
||
+ | : 昨日と違う 自分に出会えるさ |
||
+ | : DOKI DOKI したくて |
||
− | == Inglés == |
||
+ | : 新しい旅を 続けていくのさ |
||
− | : ''Full of courage, full of energy |
||
+ | : 宝石のような かがやく瞬間を |
||
− | : ''So interesting, so triumphant |
||
+ | : 探しているんだよ |
||
− | : ''With the PokéNavi, we're ready to go!! |
||
− | : ''Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy |
||
− | : ''Willingness, mutual understanding |
||
+ | : ぜんぶうまくなんていかない |
||
− | : ''Far away, beyond the sea |
||
+ | : 簡単すぎたら つまらないから |
||
− | : ''The setting sun in Minamo City |
||
+ | : 目をとじて 風になる きっとあせっちゃ |
||
− | : ''A double battle burns tomorrow |
||
+ | : そこへは行けない |
||
− | : ''Advancing faster with Mach Bike!! |
||
+ | : WAKU WAKU したいよ |
||
− | : ''I want to be excited |
||
+ | : ぼくらの夢は 決して眠らない |
||
− | : ''Our dreams won't sleep |
||
+ | : 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間 |
||
− | : ''In a new town, flourishing friends |
||
+ | : 探していくんだよ |
||
− | : ''We'll search for them |
||
+ | : ユウキリンリン ゲンキハツラツ |
||
− | : ''Everywhere, anytime, a wonderful idea, |
||
+ | : キョウミシンシン イキヨウヨウ!! |
||
− | : ''Side splittingly hilarious, peace and harmony |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | : ''Always, anytime, everyone's smiling |
||
− | : ''Plenty to spare, great talents mature late, |
||
− | : ''Playing it by ear, original intentions |
||
+ | ==== Rōmaji ==== |
||
− | : ''It won't all go well |
||
+ | : ''yuukirinrin genkihatsuratsu |
||
− | : ''If everything goes easy, it's boring |
||
+ | : ''kyoumishinshin ikiyouyou |
||
− | : ''Little by little I evolve |
||
+ | : ''pokenabi motte junbikanryou !! |
||
− | : ''So I can meet a me that's different than yesterday |
||
+ | : ''sentehisshou yudantaiteki |
||
+ | : ''yarukimanman ikitougou |
||
+ | : ''haruka kanata umi nomukouno |
||
− | : ''I want my heart to pound |
||
+ | : ''minamoshitei ni shizumu yuuhi yo |
||
− | : ''And continue on a new journey |
||
+ | : ''daburubatoru de moe ru ashita |
||
− | : ''The moment shines like a jewel |
||
+ | : ''mahha jitensha toba shite susumo u !! |
||
− | : ''So I'll search for it |
||
− | : '' |
+ | : ''WAKU WAKU shitaiyo |
+ | : ''bokurano yume ha kesshite nemura nai |
||
− | : ''If everything goes easy, it's boring |
||
+ | : ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama |
||
− | : ''Close your eyes and feel the wind |
||
+ | : ''sagashi teikundayo |
||
− | : ''I'm sure that it's not good to rush things |
||
+ | : ''kokontouzai kisoutengai |
||
− | : ''I want to be excited |
||
+ | : ''houfukuzettou wakiaiai |
||
− | : ''Our dreams won't sleep |
||
+ | : ''itsumoitsudemo minnano egao |
||
− | : ''In a new town, flourishing friends |
||
+ | : ''yoyuushakushaku taikibansei |
||
− | : ''We'll search for them |
||
+ | : ''rinkiouhen shoshikantetsu |
||
+ | |||
+ | : ''zenbuumakunanteikanai |
||
+ | : ''kantan sugitara tsumaranaikara |
||
+ | : ''sukoshi zutsu shinka shiteru |
||
+ | : ''kinou to chigau jibun ni deae rusa |
||
+ | |||
+ | : ''DOKI DOKI shitakute |
||
+ | : ''atarashi i tabi wo tsuduke teikunosa |
||
+ | : ''houseki noyouna kagayaku shunkan wo |
||
+ | : ''sagashi teirundayo |
||
+ | |||
+ | : ''zenbuumakunanteikanai |
||
+ | : ''kantan sugitara tsumaranaikara |
||
+ | : ''me wotojite kaze ninaru kittoaseccha |
||
+ | : ''sokoheha ike nai |
||
+ | |||
+ | : ''WAKU WAKU shitaiyo |
||
+ | : ''bokurano yume ha kesshite nemura nai |
||
+ | : ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama |
||
+ | : ''sagashi teikundayo |
||
+ | |||
+ | : ''yuukirinrin genkihatsuratsu |
||
+ | : ''kyoumishinshin ikiyouyou !! |
||
+ | |||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
+ | ==== Traducción ==== |
||
+ | : ''Lleno de valor, lleno de energía |
||
+ | : ''Tan emocionante, tan triunfante |
||
+ | : ''Con el PokéNav, estamos listos para irnos |
||
+ | : ''Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien |
||
+ | : ''La voluntad, el mutuo entendimiento |
||
+ | |||
+ | : ''Lejos, más allá del mar |
||
+ | : ''El atardecer en Ciudad Calagua |
||
+ | : ''Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana |
||
+ | : ''Avanzando más rápido con una bici carrera |
||
+ | |||
+ | : ''Quiero vivir cosas emocionantes |
||
+ | : ''Nuestros sueños no dormirán |
||
+ | : ''En una nueva ciudad, llena de amigos |
||
+ | : ''Los buscaremos |
||
+ | |||
+ | : ''Donde sea, cuando sea, una magnifica idea |
||
+ | : ''Siempre con emoción,paz y armonía |
||
+ | : ''Siempre, cuando sea, todos sonríen |
||
+ | |||
+ | : ''Llenos de fuerza,los grandes talentos tardan en madurar |
||
+ | : ''Decidiendo lo que hay que hacer, verdaderas intenciones. |
||
+ | |||
+ | : ''No todo saldrá bien |
||
+ | : ''Si todo fuera sencillo, sería aburrido |
||
+ | : ''Poco a poco evoluciono |
||
+ | : ''Así conozco a un y yo mismo que es diferente al de ayer |
||
+ | |||
+ | : ''Quiero que mi corazón palpite |
||
+ | : ''Y continué en una nuevo viaje |
||
+ | : ''El momento brilla como un joya |
||
+ | : ''Así que lo buscaré |
||
+ | |||
+ | : ''No todo saldrá bien |
||
+ | : ''Si todo fuera sencillo, sería aburrido |
||
+ | : ''Cierra los ojos y siente el viento |
||
+ | : ''Estoy seguro que no está bien apresurar cosas |
||
+ | |||
+ | : ''Quiero vivir cosas emocionantes |
||
+ | : ''Nuestros sueños no dormirán |
||
+ | : ''En una nueva ciudad, llena de amigos |
||
+ | : ''Los buscaremos |
||
+ | |||
+ | : ''Lleno de valor, lleno de energía |
||
+ | : ''Tan emocionante, tan triunfante |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | == Vídeos == |
||
+ | {| |
||
+ | | {{youtube|yfz9HzGJlHk|Versión completa}} |
||
+ | |} |
||
+ | == Curiosidades == |
||
− | : ''Full of courage, full of energy |
||
+ | * Esta canción es usada para el tema ''"Heroes de Hoenn"''. |
||
− | : ''So interesting, so triumphant!! |
||
− | === Curiosidades=== |
||
− | * Esta canción es usada para el tema "Heroes de Hoenn". |
||
{{Openings japoneses}} |
{{Openings japoneses}} |
Revisión actual - 03:47 21 nov 2022
Aventura avanzada (アドバンス・アドベンチャー Adobansu Adobenchā) es el sexto opening japonés de todo el anime y el primero de la Serie Advanced Generation. Se estrenó en el episodio EP277 y terminó con el EP345.
Apariciones
Personajes
Pokémon
Por orden de aparición en el opening:
- Pikachu (de Ash; )
- Meowth (del T./E. Rocket; )
- Wobbuffet (de Jessie; )
- Taillow (de Ash; )
- Treecko (de Ash; )
- Torchic (de May/Aura; )
- Beautifly (de May/Aura; )
- Lotad (de Brock; )
- Mudkip (de Brock; )
- Seviper (de Jessie; )
- Cacnea (de James; )
- Poochyena (; )
- Mightyena (; )
- Zigzagoon (; )
- Wurmple (; )
- Silcoon (; )
- Shroomish (; )
- Vigoroth (; )
- Nincada (; )
- Wingull (; )
- Pelipper (; )
- Sableye (; )
- Carvanha (; )
- Sharpedo (; )
- Wailmer (; )
- Duskull (; )
- Absol (; )
- Relicanth (; )
Pokémon legendarios
Letra
Japonés
|
Rōmaji
|
Traducción
|
Versión completa
Japonés
|
Rōmaji
|
Traducción
|
Vídeos
Curiosidades
- Esta canción es usada para el tema "Heroes de Hoenn".
Véase también
Openings japoneses |