Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
m (Robot: cambios superficiales)
 
(No se muestran 22 ediciones intermedias de 15 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
  +
[[Archivo:OPJ06.png|miniaturadeimagen|300px|'''Aventura avanzada''']]
[[Video:Pocket Monsters - Opening 6 Japan - Advance Adventure full version|thumb|300px|right]]
 
   
'''アドバンス・アドベンチャー''' ''Adobansu Adobenchā'' ('''''Aventura avanzada''''' traducido) es el sexto [[opening]] japonés de todo el anime y el primero de la [[Serie Advanced Generation]]. Se estrenó en el episodio [[EP277]] y termino con el [[EP345]].
+
'''Aventura avanzada''' ('''アドバンス・アドベンチャー''' ''Adobansu Adobenchā'') es el sexto [[opening]] japonés de todo el anime y el primero de la [[Serie Advanced Generation]]. Se estrenó en el episodio [[EP277]] y terminó con el [[EP345]].
   
 
== Apariciones ==
 
== Apariciones ==
Línea 8: Línea 8:
 
* [[Ash]]
 
* [[Ash]]
 
* [[May/Aura]]
 
* [[May/Aura]]
* [[Brock]]
+
* [[Brock (anime)|Brock]]
 
* [[Max]]
 
* [[Max]]
 
* [[Jessie]]
 
* [[Jessie]]
Línea 18: Línea 18:
 
Por orden de aparición en el opening:
 
Por orden de aparición en el opening:
   
  +
{{Contenedor flexible/inicio}}
{| style="margin:auto"
 
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}}
  +
{{Pokémon EP|Del [[Team/Equipo Rocket|T./E. Rocket]]|Meowth|}}
|
 
{{Pokémon EP|Del [[Team/Equipo Rocket]]|Meowth|}}
 
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Wobbuffet|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Wobbuffet|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Taillow|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Taillow|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Treecko|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Treecko|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Torchic|}}
 
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Torchic|}}
|-
 
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Beautifly|}}
 
{{Pokémon EP|De [[May/Aura]]|Beautifly|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Lotad|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Lotad|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Mudkip|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Brock (anime)|Brock]]|Mudkip|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Seviper|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Seviper|}}
|
 
 
{{Pokémon EP|De [[James]]|Cacnea|}}
 
{{Pokémon EP|De [[James]]|Cacnea|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Poochyena|}}
 
{{Pokémon EP||Poochyena|}}
|-
 
|
 
 
{{Pokémon EP||Mightyena|}}
 
{{Pokémon EP||Mightyena|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Zigzagoon|}}
 
{{Pokémon EP||Zigzagoon|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Wurmple|}}
 
{{Pokémon EP||Wurmple|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Silcoon|}}
 
{{Pokémon EP||Silcoon|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Shroomish|}}
 
{{Pokémon EP||Shroomish|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Vigoroth|}}
 
{{Pokémon EP||Vigoroth|}}
|-
 
|
 
 
{{Pokémon EP||Nincada|}}
 
{{Pokémon EP||Nincada|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Wingull|}}
 
{{Pokémon EP||Wingull|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Pelipper|}}
 
{{Pokémon EP||Pelipper|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Sableye|}}
 
{{Pokémon EP||Sableye|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Carvanha|}}
 
{{Pokémon EP||Carvanha|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Sharpedo|}}
 
{{Pokémon EP||Sharpedo|}}
|-
 
|
 
 
{{Pokémon EP||Wailmer|}}
 
{{Pokémon EP||Wailmer|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Duskull|}}
 
{{Pokémon EP||Duskull|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Absol|}}
 
{{Pokémon EP||Absol|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Relicanth|}}
 
{{Pokémon EP||Relicanth|}}
  +
{{Contenedor flexible/fin}}
|}
 
   
===Pokémon legendarios===
+
=== Pokémon legendarios ===
  +
{{Contenedor flexible/inicio}}
{| style="margin:auto"
 
|
 
 
{{Pokémon EP||Latias|}}
 
{{Pokémon EP||Latias|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Latios|}}
 
{{Pokémon EP||Latios|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Kyogre|}}
 
{{Pokémon EP||Kyogre|}}
|
 
 
{{Pokémon EP||Groudon|}}
 
{{Pokémon EP||Groudon|}}
  +
{{Contenedor flexible/fin}}
|}
 
   
 
== Letra ==
 
== Letra ==
Línea 98: Línea 62:
 
| width="33%" valign="top" |
 
| width="33%" valign="top" |
 
=== Japonés ===
 
=== Japonés ===
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
+
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ
+
: キョウミシンシン イキヨウヨウ
: ''ポケナビ持って 準備完了!!
+
: ポケナビ持って 準備完了!!
: ''センテヒッショウ ユダンタイテキ
+
: センテヒッショウ ユダンタイテキ
: ''ヤルキマンマン イキトウゴウ
+
: ヤルキマンマン イキトウゴウ
   
: ''はるか彼方 海のむこうの
+
: はるか彼方 海のむこうの
: ''ミナモシティに しずむ夕日よ
+
: ミナモシティに しずむ夕日よ
: ''ダブルバトルで 燃える明日
+
: ダブルバトルで 燃える明日
: ''マッハ自転車 飛ばして進もう!!
+
: マッハ自転車 飛ばして進もう!!
   
: ''WAKU WAKU したいよ
+
: WAKU WAKU したいよ
: ''ぼくらの夢は 決して眠らない
+
: ぼくらの夢は 決して眠らない
: ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
+
: 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
: ''探していくんだよ
+
: 探していくんだよ
   
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
+
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
+
: キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
  +
| width="33%" valign="top" |
   
=== Inglés ===
+
=== Rōmaji ===
  +
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
: ''Full of courage, full of energy
 
  +
: ''kyoumishinshin ikiyouyou
: ''So interesting, so triumphant
 
  +
: ''pokenabi motte junbikanryou !!
: ''With the PokéNavi, we're ready to go!!
 
  +
: ''sentehisshou yudantaiteki
: ''Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy
 
  +
: ''yarukimanman ikitougou
: ''Willingness, mutual understanding
 
   
: ''Far away, beyond the sea
+
: ''haruka kanata umi nomukouno
  +
: ''minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
: ''The setting sun in Minamo City
 
  +
: ''daburubatoru de moe ru ashita
: ''A double battle burns tomorrow
 
  +
: ''mahha jitensha toba shite susumo u !!
: ''Advancing faster with Mach Bike!!
 
   
: ''I want to be excited
+
: ''WAKU WAKU shitaiyo
  +
: ''bokurano yume ha kesshite nemura nai
: ''Our dreams won't sleep
 
  +
: ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
: ''In a new town, flourishing friends
 
  +
: ''sagashi teikundayo
: ''We'll search for them
 
   
  +
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
: ''Full of courage, full of energy
 
  +
: ''kyoumishinshin ikiyouyou !!
: ''So interesting, so triumphant!!
 
   
  +
| width="33%" valign="top" |
== Versión completa ==
 
== Japonés ==
+
=== Traducción ===
  +
: ''Lleno de valor, lleno de energía
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
 
  +
: ''Tan emocionante, tan triunfante
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ
 
  +
: ''Con el PokéNav, estamos listos para irnos
: ''ポケナビ持って 準備完了!!
 
  +
: ''Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
: ''センテヒッショウ ユダンタイテキ
 
  +
: ''La voluntad, el mutuo entendimiento
: ''ヤルキマンマン イキトウゴウ
 
   
  +
: ''Lejos, más allá del mar
: ''はるか彼方 海のむこうの
 
  +
: ''El atardecer en Ciudad Calagua
: ''ミナモシティに しずむ夕日よ
 
  +
: ''Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
: ''ダブルバトルで 燃える明日
 
  +
: ''Avanzando más rápido con una bici carrera
: ''マッハ自転車 飛ばして進もう!!
 
   
  +
: ''Quiero vivir cosas emocionantes
: ''WAKU WAKU したいよ
 
  +
: ''Nuestros sueños no dormirán
: ''ぼくらの夢は 決して眠らない
 
  +
: ''En una nueva ciudad, llena de amigos
: ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
 
  +
: ''Los buscaremos
: ''探していくんだよ
 
   
  +
: ''Lleno de valor, lleno de energía
: ''ココントウザイ キソウテンガイ
 
  +
: ''Tan emocionante, tan triunfante
: ''ホウフクゼットウ ワキアイアイ
 
  +
|}
: ''いつもいつでも みんなの笑顔
 
: ''ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
 
: ''リンキオウヘン ショシカンテツ
 
   
  +
=== Versión completa ===
: ''ぜんぶうまくなんていかない
 
  +
{| cellspacing="3" width="100%"
: ''簡単すぎたら つまらないから
 
  +
|-
: ''少しずつ 進化してる
 
  +
| width="33%" valign="top" |
: ''昨日と違う 自分に出会えるさ
 
  +
==== Japonés ====
  +
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
  +
: キョウミシンシン イキヨウヨウ
  +
: ポケナビ持って 準備完了!!
  +
: センテヒッショウ ユダンタイテキ
  +
: ヤルキマンマン イキトウゴウ
   
  +
: はるか彼方 海のむこうの
: ''DOKI DOKI したくて
 
  +
: ミナモシティに しずむ夕日よ
: ''新しい旅を 続けていくのさ
 
  +
: ダブルバトルで 燃える明日
: ''宝石のような かがやく瞬間を
 
  +
: マッハ自転車 飛ばして進もう!!
: ''探しているんだよ
 
   
  +
: WAKU WAKU したいよ
: ''ぜんぶうまくなんていかない
 
: ''簡単すぎたら つまらないから
+
: ぼくの夢は 決して眠らない
  +
: 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
: ''目をとじて 風になる きっとあせっちゃ
 
  +
: 探していくんだよ
: ''そこへは行けない
 
   
  +
: ココントウザイ キソウテンガイ
: ''WAKU WAKU したいよ
 
  +
: ホウフクゼットウ ワキアイアイ
: ''ぼくらの夢は 決して眠らない
 
  +
: いつもいつでも みんなの笑顔
: ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
 
  +
: ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
: ''探していくんだよ
 
  +
: リンキオウヘン ショシカンテツ
   
  +
: ぜんぶうまくなんていかない
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
 
  +
: 簡単すぎたら つまらないから
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
 
  +
: 少しずつ 進化してる
  +
: 昨日と違う 自分に出会えるさ
   
  +
: DOKI DOKI したくて
== Inglés ==
 
  +
: 新しい旅を 続けていくのさ
: ''Full of courage, full of energy
 
  +
: 宝石のような かがやく瞬間を
: ''So interesting, so triumphant
 
  +
: 探しているんだよ
: ''With the PokéNavi, we're ready to go!!
 
: ''Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy
 
: ''Willingness, mutual understanding
 
   
  +
: ぜんぶうまくなんていかない
: ''Far away, beyond the sea
 
  +
: 簡単すぎたら つまらないから
: ''The setting sun in Minamo City
 
  +
: 目をとじて 風になる きっとあせっちゃ
: ''A double battle burns tomorrow
 
  +
: そこへは行けない
: ''Advancing faster with Mach Bike!!
 
   
  +
: WAKU WAKU したいよ
: ''I want to be excited
 
  +
: ぼくらの夢は 決して眠らない
: ''Our dreams won't sleep
 
  +
: 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
: ''In a new town, flourishing friends
 
  +
: 探していくんだよ
: ''We'll search for them
 
   
  +
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
: ''Everywhere, anytime, a wonderful idea,
 
  +
: キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
: ''Side splittingly hilarious, peace and harmony
 
  +
| width="33%" valign="top" |
: ''Always, anytime, everyone's smiling
 
: ''Plenty to spare, great talents mature late,
 
: ''Playing it by ear, original intentions
 
   
  +
==== Rōmaji ====
: ''It won't all go well
 
  +
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
: ''If everything goes easy, it's boring
 
  +
: ''kyoumishinshin ikiyouyou
: ''Little by little I evolve
 
  +
: ''pokenabi motte junbikanryou !!
: ''So I can meet a me that's different than yesterday
 
  +
: ''sentehisshou yudantaiteki
  +
: ''yarukimanman ikitougou
   
  +
: ''haruka kanata umi nomukouno
: ''I want my heart to pound
 
  +
: ''minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
: ''And continue on a new journey
 
  +
: ''daburubatoru de moe ru ashita
: ''The moment shines like a jewel
 
  +
: ''mahha jitensha toba shite susumo u !!
: ''So I'll search for it
 
   
: ''It won't all go well
+
: ''WAKU WAKU shitaiyo
  +
: ''bokurano yume ha kesshite nemura nai
: ''If everything goes easy, it's boring
 
  +
: ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
: ''Close your eyes and feel the wind
 
  +
: ''sagashi teikundayo
: ''I'm sure that it's not good to rush things
 
   
  +
: ''kokontouzai kisoutengai
: ''I want to be excited
 
  +
: ''houfukuzettou wakiaiai
: ''Our dreams won't sleep
 
  +
: ''itsumoitsudemo minnano egao
: ''In a new town, flourishing friends
 
  +
: ''yoyuushakushaku taikibansei
: ''We'll search for them
 
  +
: ''rinkiouhen shoshikantetsu
  +
  +
: ''zenbuumakunanteikanai
  +
: ''kantan sugitara tsumaranaikara
  +
: ''sukoshi zutsu shinka shiteru
  +
: ''kinou to chigau jibun ni deae rusa
  +
  +
: ''DOKI DOKI shitakute
  +
: ''atarashi i tabi wo tsuduke teikunosa
  +
: ''houseki noyouna kagayaku shunkan wo
  +
: ''sagashi teirundayo
  +
  +
: ''zenbuumakunanteikanai
  +
: ''kantan sugitara tsumaranaikara
  +
: ''me wotojite kaze ninaru kittoaseccha
  +
: ''sokoheha ike nai
  +
  +
: ''WAKU WAKU shitaiyo
  +
: ''bokurano yume ha kesshite nemura nai
  +
: ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
  +
: ''sagashi teikundayo
  +
  +
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
  +
: ''kyoumishinshin ikiyouyou !!
  +
  +
| width="33%" valign="top" |
  +
==== Traducción ====
  +
: ''Lleno de valor, lleno de energía
  +
: ''Tan emocionante, tan triunfante
  +
: ''Con el PokéNav, estamos listos para irnos
  +
: ''Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
  +
: ''La voluntad, el mutuo entendimiento
  +
  +
: ''Lejos, más allá del mar
  +
: ''El atardecer en Ciudad Calagua
  +
: ''Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
  +
: ''Avanzando más rápido con una bici carrera
  +
  +
: ''Quiero vivir cosas emocionantes
  +
: ''Nuestros sueños no dormirán
  +
: ''En una nueva ciudad, llena de amigos
  +
: ''Los buscaremos
  +
  +
: ''Donde sea, cuando sea, una magnifica idea
  +
: ''Siempre con emoción,paz y armonía
  +
: ''Siempre, cuando sea, todos sonríen
  +
  +
: ''Llenos de fuerza,los grandes talentos tardan en madurar
  +
: ''Decidiendo lo que hay que hacer, verdaderas intenciones.
  +
  +
: ''No todo saldrá bien
  +
: ''Si todo fuera sencillo, sería aburrido
  +
: ''Poco a poco evoluciono
  +
: ''Así conozco a un y yo mismo que es diferente al de ayer
  +
  +
: ''Quiero que mi corazón palpite
  +
: ''Y continué en una nuevo viaje
  +
: ''El momento brilla como un joya
  +
: ''Así que lo buscaré
  +
  +
: ''No todo saldrá bien
  +
: ''Si todo fuera sencillo, sería aburrido
  +
: ''Cierra los ojos y siente el viento
  +
: ''Estoy seguro que no está bien apresurar cosas
  +
  +
: ''Quiero vivir cosas emocionantes
  +
: ''Nuestros sueños no dormirán
  +
: ''En una nueva ciudad, llena de amigos
  +
: ''Los buscaremos
  +
  +
: ''Lleno de valor, lleno de energía
  +
: ''Tan emocionante, tan triunfante
  +
|}
  +
  +
== Vídeos ==
  +
{|
  +
| {{youtube|yfz9HzGJlHk|Versión completa}}
  +
|}
   
  +
== Curiosidades ==
: ''Full of courage, full of energy
 
  +
* Esta canción es usada para el tema ''"Heroes de Hoenn"''.
: ''So interesting, so triumphant!!
 
   
=== Curiosidades===
 
* Esta canción es usada para el tema "Heroes de Hoenn".
 
 
{{Openings japoneses}}
 
{{Openings japoneses}}

Revisión actual - 03:47 21 nov 2022

OPJ06

Aventura avanzada

Aventura avanzada (アドバンス・アドベンチャー Adobansu Adobenchā) es el sexto opening japonés de todo el anime y el primero de la Serie Advanced Generation. Se estrenó en el episodio EP277 y terminó con el EP345.

Apariciones

Personajes

Pokémon

Por orden de aparición en el opening:

Pokémon legendarios

Letra

Japonés

ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ
ポケナビ持って 準備完了!!
センテヒッショウ ユダンタイテキ
ヤルキマンマン イキトウゴウ
はるか彼方 海のむこうの
ミナモシティに しずむ夕日よ
ダブルバトルで 燃える明日
マッハ自転車 飛ばして進もう!!
WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ
ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ!!

Rōmaji

yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou
pokenabi motte junbikanryou !!
sentehisshou yudantaiteki
yarukimanman ikitougou
haruka kanata umi nomukouno
minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
daburubatoru de moe ru ashita
mahha jitensha toba shite susumo u !!
WAKU WAKU shitaiyo
bokurano yume ha kesshite nemura nai
atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
sagashi teikundayo
yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou !!

Traducción

Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante
Con el PokéNav, estamos listos para irnos
Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
La voluntad, el mutuo entendimiento
Lejos, más allá del mar
El atardecer en Ciudad Calagua
Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
Avanzando más rápido con una bici carrera
Quiero vivir cosas emocionantes
Nuestros sueños no dormirán
En una nueva ciudad, llena de amigos
Los buscaremos
Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante

Versión completa

Japonés

ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ
ポケナビ持って 準備完了!!
センテヒッショウ ユダンタイテキ
ヤルキマンマン イキトウゴウ
はるか彼方 海のむこうの
ミナモシティに しずむ夕日よ
ダブルバトルで 燃える明日
マッハ自転車 飛ばして進もう!!
WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ
ココントウザイ キソウテンガイ
ホウフクゼットウ ワキアイアイ
いつもいつでも みんなの笑顔
ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
リンキオウヘン ショシカンテツ
ぜんぶうまくなんていかない
簡単すぎたら つまらないから
少しずつ 進化してる
昨日と違う 自分に出会えるさ
DOKI DOKI したくて
新しい旅を 続けていくのさ
宝石のような かがやく瞬間を
探しているんだよ
ぜんぶうまくなんていかない
簡単すぎたら つまらないから
目をとじて 風になる きっとあせっちゃ
そこへは行けない
WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ
ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ!!

Rōmaji

yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou
pokenabi motte junbikanryou !!
sentehisshou yudantaiteki
yarukimanman ikitougou
haruka kanata umi nomukouno
minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
daburubatoru de moe ru ashita
mahha jitensha toba shite susumo u !!
WAKU WAKU shitaiyo
bokurano yume ha kesshite nemura nai
atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
sagashi teikundayo
kokontouzai kisoutengai
houfukuzettou wakiaiai
itsumoitsudemo minnano egao
yoyuushakushaku taikibansei
rinkiouhen shoshikantetsu
zenbuumakunanteikanai
kantan sugitara tsumaranaikara
sukoshi zutsu shinka shiteru
kinou to chigau jibun ni deae rusa
DOKI DOKI shitakute
atarashi i tabi wo tsuduke teikunosa
houseki noyouna kagayaku shunkan wo
sagashi teirundayo
zenbuumakunanteikanai
kantan sugitara tsumaranaikara
me wotojite kaze ninaru kittoaseccha
sokoheha ike nai
WAKU WAKU shitaiyo
bokurano yume ha kesshite nemura nai
atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
sagashi teikundayo
yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou !!

Traducción

Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante
Con el PokéNav, estamos listos para irnos
Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
La voluntad, el mutuo entendimiento
Lejos, más allá del mar
El atardecer en Ciudad Calagua
Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
Avanzando más rápido con una bici carrera
Quiero vivir cosas emocionantes
Nuestros sueños no dormirán
En una nueva ciudad, llena de amigos
Los buscaremos
Donde sea, cuando sea, una magnifica idea
Siempre con emoción,paz y armonía
Siempre, cuando sea, todos sonríen
Llenos de fuerza,los grandes talentos tardan en madurar
Decidiendo lo que hay que hacer, verdaderas intenciones.
No todo saldrá bien
Si todo fuera sencillo, sería aburrido
Poco a poco evoluciono
Así conozco a un y yo mismo que es diferente al de ayer
Quiero que mi corazón palpite
Y continué en una nuevo viaje
El momento brilla como un joya
Así que lo buscaré
No todo saldrá bien
Si todo fuera sencillo, sería aburrido
Cierra los ojos y siente el viento
Estoy seguro que no está bien apresurar cosas
Quiero vivir cosas emocionantes
Nuestros sueños no dormirán
En una nueva ciudad, llena de amigos
Los buscaremos
Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante

Vídeos

Versión completa

Curiosidades

  • Esta canción es usada para el tema "Heroes de Hoenn".

Véase también

Openings japoneses