FANDOM


(Pokémon)
m (Error de bot. Proceso de reparación, replaced: Aura (anime) → May/Aura (3))
 
(19 ediciones intermedias no se muestran.)
Línea 1: Línea 1:
[[Video:Pocket Monsters - Opening 6 Japan - Advance Adventure full version|thumb|300px|right]]
+
[[Archivo:OPJ06.png|thumb|300px|'''Aventura avanzada''']]
   
'''アドバンス・アドベンチャー''' ''Adobansu Adobenchā'' ('''''Aventura avanzada''''' traducido) es el sexto [[opening]] japonés de todo el anime y el primero de la [[Serie Advanced Generation]]. Se estrenó en el episodio [[EP277]] y termino con el [[EP345]].
+
'''Aventura avanzada''' ('''アドバンス・アドベンチャー''' ''Adobansu Adobenchā'') es el sexto [[opening]] japonés de todo el anime y el primero de la [[Serie Advanced Generation]]. Se estrenó en el episodio [[EP277]] y terminó con el [[EP345]].
   
 
== Apariciones ==
 
== Apariciones ==
Línea 8: Línea 8:
 
* [[Ash]]
 
* [[Ash]]
 
* [[May/Aura]]
 
* [[May/Aura]]
* [[Brock]]
+
* [[Brock (anime)|Brock]]
 
* [[Max]]
 
* [[Max]]
 
* [[Jessie]]
 
* [[Jessie]]
Línea 22: Línea 22:
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}}
 
|
 
|
{{Pokémon EP|Del [[Team/Equipo Rocket]]|Meowth|}}
+
{{Pokémon EP|Del [[Team/Equipo Rocket|T./E. Rocket]]|Meowth|}}
 
|
 
|
 
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Wobbuffet|}}
 
{{Pokémon EP|De [[Jessie]]|Wobbuffet|}}
Línea 98: Línea 98:
 
| width="33%" valign="top" |
 
| width="33%" valign="top" |
 
=== Japonés ===
 
=== Japonés ===
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
+
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ
+
: キョウミシンシン イキヨウヨウ
: ''ポケナビ持って 準備完了!!
+
: ポケナビ持って 準備完了!!
: ''センテヒッショウ ユダンタイテキ
+
: センテヒッショウ ユダンタイテキ
: ''ヤルキマンマン イキトウゴウ
+
: ヤルキマンマン イキトウゴウ
   
: ''はるか彼方 海のむこうの
+
: はるか彼方 海のむこうの
: ''ミナモシティに しずむ夕日よ
+
: ミナモシティに しずむ夕日よ
: ''ダブルバトルで 燃える明日
+
: ダブルバトルで 燃える明日
: ''マッハ自転車 飛ばして進もう!!
+
: マッハ自転車 飛ばして進もう!!
   
: ''WAKU WAKU したいよ
+
: WAKU WAKU したいよ
: ''ぼくらの夢は 決して眠らない
+
: ぼくらの夢は 決して眠らない
: ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
+
: 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
: ''探していくんだよ
+
: 探していくんだよ
   
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
+
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
+
: キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
  +
| width="33%" valign="top" |
   
=== Inglés ===
+
=== Rōmaji ===
: ''Full of courage, full of energy
+
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
: ''So interesting, so triumphant
+
: ''kyoumishinshin ikiyouyou
: ''With the PokéNavi, we're ready to go!!
+
: ''pokenabi motte junbikanryou !!
: ''Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy
+
: ''sentehisshou yudantaiteki
: ''Willingness, mutual understanding
+
: ''yarukimanman ikitougou
   
: ''Far away, beyond the sea
+
: ''haruka kanata umi nomukouno
: ''The setting sun in Minamo City
+
: ''minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
: ''A double battle burns tomorrow
+
: ''daburubatoru de moe ru ashita
: ''Advancing faster with Mach Bike!!
+
: ''mahha jitensha toba shite susumo u !!
   
: ''I want to be excited
+
: ''WAKU WAKU shitaiyo
: ''Our dreams won't sleep
+
: ''bokurano yume ha kesshite nemura nai
: ''In a new town, flourishing friends
+
: ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
: ''We'll search for them
+
: ''sagashi teikundayo
   
: ''Full of courage, full of energy
+
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
: ''So interesting, so triumphant!!
+
: ''kyoumishinshin ikiyouyou !!
   
== Versión completa ==
+
| width="33%" valign="top" |
== Japonés ==
+
===Traducción===
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
+
: ''Lleno de valor, lleno de energía
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ
+
: ''Tan emocionante, tan triunfante
: ''ポケナビ持って 準備完了!!
+
: ''Con el PokéNav, estamos listos para irnos
: ''センテヒッショウ ユダンタイテキ
+
: ''Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
: ''ヤルキマンマン イキトウゴウ
+
: ''La voluntad, el mutuo entendimiento
   
: ''はるか彼方 海のむこうの
+
: ''Lejos, más allá del mar
: ''ミナモシティに しずむ夕日よ
+
: ''El atardecer en Ciudad Calagua
: ''ダブルバトルで 燃える明日
+
: ''Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
: ''マッハ自転車 飛ばして進もう!!
+
: ''Avanzando más rápido con una bici carrera
   
: ''WAKU WAKU したいよ
+
: ''Quiero vivir cosas emocionantes
: ''ぼくらの夢は 決して眠らない
+
: ''Nuestros sueños no dormirán
: ''新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
+
: ''En una nueva ciudad, llena de amigos
: ''探していくんだよ
+
: ''Los buscaremos
   
: ''ココントウザイ キソウテンガイ
+
: ''Lleno de valor, lleno de energía
: ''ホウフクゼットウ ワキアイアイ
+
: ''Tan emocionante, tan triunfante
: ''いつもいつでも みんなの笑顔
+
|}
: ''ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
 
: ''リンキオウヘン ショシカンテツ
 
   
: ''ぜんぶうまくなんていかない
+
=== Versión completa ===
: ''簡単すぎたら つまらないから
+
{| cellspacing="3" width="100%"
: ''少しずつ 進化してる
+
|-
: ''昨日と違う 自分に出会えるさ
+
| width="33%" valign="top" |
  +
==== Japonés ====
  +
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
  +
: キョウミシンシン イキヨウヨウ
  +
: ポケナビ持って 準備完了!!
  +
: センテヒッショウ ユダンタイテキ
  +
: ヤルキマンマン イキトウゴウ
   
: ''DOKI DOKI したくて
+
: はるか彼方 海のむこうの
: ''新しい旅を 続けていくのさ
+
: ミナモシティに しずむ夕日よ
: ''宝石のような かがやく瞬間を
+
: ダブルバトルで 燃える明日
: ''探しているんだよ
+
: マッハ自転車 飛ばして進もう!!
   
: ''ぜんぶうまくなんていかな
+
: WAKU WAKU した
: ''簡単すぎたら つまらないから
+
: ぼくの夢は 決して眠らない
: ''目をとじて 風になる きっとあせっちゃ
+
: 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
: ''そこへは行けな
+
: 探してくんだよ
   
: ''WAKU WAKU したいよ
+
: ココントウザイ キソウテンガイ
: ''ぼくらの夢は 決して眠らない
+
: ホウフクゼットウ ワキアイアイ
: ''新し ト・キ・メ・ク仲間
+
: いつもいつも みんなの笑顔
: ''探していくんだよ
+
: ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
  +
: リンキオウヘン ショシカンテツ
   
: ''ユウキリンリン ゲンキハツラツ
+
: ぜんぶうまくなんていかない
: ''キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
+
: 簡単すぎたら つまらないから
  +
: 少しずつ 進化してる
  +
: 昨日と違う 自分に出会えるさ
   
== Inglés ==
+
: DOKI DOKI したくて
: ''Full of courage, full of energy
+
: 新しい旅を 続けていくのさ
: ''So interesting, so triumphant
+
: 宝石のような かがやく瞬間を
: ''With the PokéNavi, we're ready to go!!
+
: 探しているんだよ
: ''Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy
 
: ''Willingness, mutual understanding
 
   
: ''Far away, beyond the sea
+
: ぜんぶうまくなんていかない
: ''The setting sun in Minamo City
+
: 簡単すぎたら つまらないから
: ''A double battle burns tomorrow
+
: 目をとじて 風になる きっとあせっちゃ
: ''Advancing faster with Mach Bike!!
+
: そこへは行けない
   
: ''I want to be excited
+
: WAKU WAKU したいよ
: ''Our dreams won't sleep
+
: ぼくらの夢は 決して眠らない
: ''In a new town, flourishing friends
+
: 新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
: ''We'll search for them
+
: 探していくんだよ
   
: ''Everywhere, anytime, a wonderful idea,
+
: ユウキリンリン ゲンキハツラツ
: ''Side splittingly hilarious, peace and harmony
+
: キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
: ''Always, anytime, everyone's smiling
+
| width="33%" valign="top" |
: ''Plenty to spare, great talents mature late,
 
: ''Playing it by ear, original intentions
 
   
: ''It won't all go well
+
==== Rōmaji ====
: ''If everything goes easy, it's boring
+
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
: ''Little by little I evolve
+
: ''kyoumishinshin ikiyouyou
: ''So I can meet a me that's different than yesterday
+
: ''pokenabi motte junbikanryou !!
  +
: ''sentehisshou yudantaiteki
  +
: ''yarukimanman ikitougou
   
: ''I want my heart to pound
+
: ''haruka kanata umi nomukouno
: ''And continue on a new journey
+
: ''minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
: ''The moment shines like a jewel
+
: ''daburubatoru de moe ru ashita
: ''So I'll search for it
+
: ''mahha jitensha toba shite susumo u !!
   
: ''It won't all go well
+
: ''WAKU WAKU shitaiyo
: ''If everything goes easy, it's boring
+
: ''bokurano yume ha kesshite nemura nai
: ''Close your eyes and feel the wind
+
: ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
: ''I'm sure that it's not good to rush things
+
: ''sagashi teikundayo
   
: ''I want to be excited
+
: ''kokontouzai kisoutengai
: ''Our dreams won't sleep
+
: ''houfukuzettou wakiaiai
: ''In a new town, flourishing friends
+
: ''itsumoitsudemo minnano egao
: ''We'll search for them
+
: ''yoyuushakushaku taikibansei
  +
: ''rinkiouhen shoshikantetsu
  +
  +
: ''zenbuumakunanteikanai
  +
: ''kantan sugitara tsumaranaikara
  +
: ''sukoshi zutsu shinka shiteru
  +
: ''kinou to chigau jibun ni deae rusa
  +
  +
: ''DOKI DOKI shitakute
  +
: ''atarashi i tabi wo tsuduke teikunosa
  +
: ''houseki noyouna kagayaku shunkan wo
  +
: ''sagashi teirundayo
  +
  +
: ''zenbuumakunanteikanai
  +
: ''kantan sugitara tsumaranaikara
  +
: ''me wotojite kaze ninaru kittoaseccha
  +
: ''sokoheha ike nai
  +
  +
: ''WAKU WAKU shitaiyo
  +
: ''bokurano yume ha kesshite nemura nai
  +
: ''atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
  +
: ''sagashi teikundayo
  +
  +
: ''yuukirinrin genkihatsuratsu
  +
: ''kyoumishinshin ikiyouyou !!
  +
  +
| width="33%" valign="top" |
  +
====Traducción====
  +
: ''Lleno de valor, lleno de energía
  +
: ''Tan emocionante, tan triunfante
  +
: ''Con el PokéNav, estamos listos para irnos
  +
: ''Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
  +
: ''La voluntad, el mutuo entendimiento
  +
  +
: ''Lejos, más allá del mar
  +
: ''El atardecer en Ciudad Calagua
  +
: ''Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
  +
: ''Avanzando más rápido con una bici carrera
  +
  +
: ''Quiero vivir cosas emocionantes
  +
: ''Nuestros sueños no dormirán
  +
: ''En una nueva ciudad, llena de amigos
  +
: ''Los buscaremos
  +
  +
: ''Donde sea, cuando sea, una magnifica idea
  +
: ''Siempre con emoción,paz y armonía
  +
: ''Siempre, cuando sea, todos sonríen
  +
  +
: ''Llenos de fuerza,los grandes talentos tardan en madurar
  +
: ''Decidiendo lo que hay que hacer, verdaderas intenciones.
  +
  +
: ''No todo saldrá bien
  +
: ''Si todo fuera sencillo, sería aburrido
  +
: ''Poco a poco evoluciono
  +
: ''Así conozco a un y yo mismo que es diferente al de ayer
  +
  +
: ''Quiero que mi corazón palpite
  +
: ''Y continué en una nuevo viaje
  +
: ''El momento brilla como un joya
  +
: ''Así que lo buscaré
  +
  +
: ''No todo saldrá bien
  +
: ''Si todo fuera sencillo, sería aburrido
  +
: ''Cierra los ojos y siente el viento
  +
: ''Estoy seguro que no está bien apresurar cosas
  +
  +
: ''Quiero vivir cosas emocionantes
  +
: ''Nuestros sueños no dormirán
  +
: ''En una nueva ciudad, llena de amigos
  +
: ''Los buscaremos
  +
  +
: ''Lleno de valor, lleno de energía
  +
: ''Tan emocionante, tan triunfante
  +
|}
  +
  +
== Vídeos ==
  +
{|
  +
| {{youtube|yfz9HzGJlHk|Versión completa}}
  +
|}
   
: ''Full of courage, full of energy
+
== Curiosidades==
: ''So interesting, so triumphant!!
+
* Esta canción es usada para el tema ''"Heroes de Hoenn"''.
   
=== Curiosidades===
 
* Esta canción es usada para el tema "Heroes de Hoenn".
 
 
{{Openings japoneses}}
 
{{Openings japoneses}}

Última revisión del 13:31 25 jun 2018

OPJ06

Aventura avanzada

Aventura avanzada (アドバンス・アドベンチャー Adobansu Adobenchā) es el sexto opening japonés de todo el anime y el primero de la Serie Advanced Generation. Se estrenó en el episodio EP277 y terminó con el EP345.

Apariciones Editar

Personajes Editar

Pokémon Editar

Por orden de aparición en el opening:

De Ash
Pikachu XY
Pikachu
Del T./E. Rocket
Meowth XY
Meowth
De Jessie
Wobbuffet XY
Wobbuffet
De Ash
Taillow XY
Taillow
De Ash
Treecko XY
Treecko
De May/Aura
Torchic XY
Torchic
De May/Aura
Beautifly XY
Beautifly
De Brock
Lotad XY
Lotad
De Brock
Mudkip XY
Mudkip
De Jessie
Seviper XY
Seviper
De James
Cacnea XY
Cacnea
Poochyena XY
Poochyena
Mightyena XY
Mightyena
Zigzagoon XY
Zigzagoon
Wurmple XY
Wurmple
Silcoon XY
Silcoon
Shroomish XY
Shroomish
Vigoroth XY
Vigoroth
Nincada XY
Nincada
Wingull XY
Wingull
Pelipper XY
Pelipper
Sableye XY
Sableye
Carvanha XY
Carvanha
Sharpedo XY
Sharpedo
Wailmer XY
Wailmer
Duskull XY
Duskull
Absol XY
Absol
Relicanth XY
Relicanth

Pokémon legendariosEditar

Latias XY
Latias
Latios XY
Latios
Kyogre XY
Kyogre
Groudon XY
Groudon

Letra Editar

Japonés Editar

ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ
ポケナビ持って 準備完了!!
センテヒッショウ ユダンタイテキ
ヤルキマンマン イキトウゴウ
はるか彼方 海のむこうの
ミナモシティに しずむ夕日よ
ダブルバトルで 燃える明日
マッハ自転車 飛ばして進もう!!
WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ
ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ!!

Rōmaji Editar

yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou
pokenabi motte junbikanryou !!
sentehisshou yudantaiteki
yarukimanman ikitougou
haruka kanata umi nomukouno
minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
daburubatoru de moe ru ashita
mahha jitensha toba shite susumo u !!
WAKU WAKU shitaiyo
bokurano yume ha kesshite nemura nai
atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
sagashi teikundayo
yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou !!

TraducciónEditar

Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante
Con el PokéNav, estamos listos para irnos
Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
La voluntad, el mutuo entendimiento
Lejos, más allá del mar
El atardecer en Ciudad Calagua
Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
Avanzando más rápido con una bici carrera
Quiero vivir cosas emocionantes
Nuestros sueños no dormirán
En una nueva ciudad, llena de amigos
Los buscaremos
Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante

Versión completa Editar

Japonés Editar

ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ
ポケナビ持って 準備完了!!
センテヒッショウ ユダンタイテキ
ヤルキマンマン イキトウゴウ
はるか彼方 海のむこうの
ミナモシティに しずむ夕日よ
ダブルバトルで 燃える明日
マッハ自転車 飛ばして進もう!!
WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ
ココントウザイ キソウテンガイ
ホウフクゼットウ ワキアイアイ
いつもいつでも みんなの笑顔
ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
リンキオウヘン ショシカンテツ
ぜんぶうまくなんていかない
簡単すぎたら つまらないから
少しずつ 進化してる
昨日と違う 自分に出会えるさ
DOKI DOKI したくて
新しい旅を 続けていくのさ
宝石のような かがやく瞬間を
探しているんだよ
ぜんぶうまくなんていかない
簡単すぎたら つまらないから
目をとじて 風になる きっとあせっちゃ
そこへは行けない
WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ
ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ!!

Rōmaji Editar

yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou
pokenabi motte junbikanryou !!
sentehisshou yudantaiteki
yarukimanman ikitougou
haruka kanata umi nomukouno
minamoshitei ni shizumu yuuhi yo
daburubatoru de moe ru ashita
mahha jitensha toba shite susumo u !!
WAKU WAKU shitaiyo
bokurano yume ha kesshite nemura nai
atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
sagashi teikundayo
kokontouzai kisoutengai
houfukuzettou wakiaiai
itsumoitsudemo minnano egao
yoyuushakushaku taikibansei
rinkiouhen shoshikantetsu
zenbuumakunanteikanai
kantan sugitara tsumaranaikara
sukoshi zutsu shinka shiteru
kinou to chigau jibun ni deae rusa
DOKI DOKI shitakute
atarashi i tabi wo tsuduke teikunosa
houseki noyouna kagayaku shunkan wo
sagashi teirundayo
zenbuumakunanteikanai
kantan sugitara tsumaranaikara
me wotojite kaze ninaru kittoaseccha
sokoheha ike nai
WAKU WAKU shitaiyo
bokurano yume ha kesshite nemura nai
atarashi i machi de to . ki . me . ku nakama
sagashi teikundayo
yuukirinrin genkihatsuratsu
kyoumishinshin ikiyouyou !!

TraducciónEditar

Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante
Con el PokéNav, estamos listos para irnos
Seguro que ganaré si voy primero, la falta de preparación es el peor enemigo de alguien
La voluntad, el mutuo entendimiento
Lejos, más allá del mar
El atardecer en Ciudad Calagua
Una batalla doble empieza con fuerza en la mañana
Avanzando más rápido con una bici carrera
Quiero vivir cosas emocionantes
Nuestros sueños no dormirán
En una nueva ciudad, llena de amigos
Los buscaremos
Donde sea, cuando sea, una magnifica idea
Siempre con emoción,paz y armonía
Siempre, cuando sea, todos sonríen
Llenos de fuerza,los grandes talentos tardan en madurar
Decidiendo lo que hay que hacer, verdaderas intenciones.
No todo saldrá bien
Si todo fuera sencillo, sería aburrido
Poco a poco evoluciono
Así conozco a un y yo mismo que es diferente al de ayer
Quiero que mi corazón palpite
Y continué en una nuevo viaje
El momento brilla como un joya
Así que lo buscaré
No todo saldrá bien
Si todo fuera sencillo, sería aburrido
Cierra los ojos y siente el viento
Estoy seguro que no está bien apresurar cosas
Quiero vivir cosas emocionantes
Nuestros sueños no dormirán
En una nueva ciudad, llena de amigos
Los buscaremos
Lleno de valor, lleno de energía
Tan emocionante, tan triunfante

Vídeos Editar

Versión completa

CuriosidadesEditar

  • Esta canción es usada para el tema "Heroes de Hoenn".

Véase también

Openings japoneses
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.