Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
Advertisement

thumb|300px|right|Opening 1 full version

Aim to Be a Pokémon Master (en japones: めざせポケモンマスター Mezase Pokémon Master) es el primer opening Pokémon en japones. Este opening fue el primero de la saga Pokémon que salió en la televisión y el primero del mundo. El opening se transmitió durante la primera temporada empezando en el episodio EP001 y terminando en el episodio EP083.

Apariciones

Personajes

Pokémon

Letra

Japonés

ポケモンゲットだぜー!
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あの子のスカートの中
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る
きたえたわざで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにもないけど
いつでもいつも本気で生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!

Traducción en Romaji

Pokémon getto daze!
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto daze!
Pokémon getto dazē!
Masara taun ni sayonara bai bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi he
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou ha doko ni mo nai kedo
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsutachi ga iru
Aa akogare no Pokémon masutaa ani
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru!

Inglés

(I'll get you, Pokémon!)
Even if in fire, in water, in grass, in forests
In ground, in clouds, in that girl's skirt
It's very, very,
Very, very difficult but
I'm sure I'll get you!
I'll get you, Pokémon!
Farewell, bye-bye, Pallet Town
I'm leaving on a journey with him
Racking up wins with the moves we've trained
Making friends, and then off to the next city
Always and forever doing well
Though there's no guarantee of that...
Forever and always, I'll live true
Because they're here

Japonés full version

ポケモンゲットだぜー!
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あの子のスカートの中
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る
きたえたわざで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにもないけど
いつでもいつも本気で生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あの子のスカートの中
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる
ほのおが燃えて 風が舞い
泣き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は 今日の友って
古いコトバが あるけど
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにもないけど
いつでもいつも本気で生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!

Romaji full version

Pokémon getto daze!
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto daze!
Pokémon getto dazē!
Masara taun ni sayonara bai bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi he
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou ha doko ni mo nai kedo
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsutachi ga iru
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu getto daze!
Pokémon getto dazē!
Tatakai tsukarete oyasumi gunnai
Mabuta o tojireba yomigaeru
Honō ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinō no teki wa kiō no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo
Kiō no tomo wa ashita mo tomodachi
Sōsa eien ni


Aa akogare no Pokémon masutaa ani
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru!
Yume wa itsuka honto ni naru tte
Dareka ga utatte ita kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku yō ni
Yume wa kanau mono
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou ha doko ni mo nai kedo
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsutachi ga iru
Aa akogare no Pokémon masutaa ani
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru!
Aa akogare no Pokémon masutaa ani
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru!

Inglés full version

(I'll get you, Pokémon!)
Even if in fire, in water, in grass, in forests
In ground, in clouds, in that girl's skirt
It's very, very,
Very, very difficult but
I'm sure I'll get you!
I'll get you, Pokémon!
Farewell, bye-bye, Pallet Town
I'm leaving on a journey with him
Racking up wins with the moves we've trained
Making friends, and then off to the next city
Always and forever doing well
Though there's no guarantee of that...
Forever and always, I'll live true
Because they're here
Even if in fire, in water, in grass, in forests
In ground, in clouds, in that girl's skirt
It's very, very,
Very, very difficult but
I'm sure I'll get you!
I'll get you, Pokémon!
Tired from battling, good night, good night
If I close my eyes, it all comes back
How flames burned, winds blew
Roars echoed, in that battle
An enemy yesterday is a friend today
Though there is such an old saying...
A friend today is also a friend tomorrow
Yeah, and for all eternity
Ah! I long to be a Pokémon master
I want to be, I have to be
I know I'll be one!
Dreams will someday become reality
Though someone sang that...
Like a bud that will someday bloom
My dream will come true
Always and forever doing well
Though there's no guarantee of that...
Forever and always, I'll live true
Because they're here
Ah! I long to be a Pokémon master
I want to be, I have to be
I know I'll be one!
Ah! I long to be a Pokémon master
I want to be, I have to be
I know I'll be one!

Curiosidades

  • Es el primer opening y pertenece a la saga Pokémon más larga.

Véase también

Openings japoneses
Advertisement