Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
(Actualizando.)
Etiqueta: Editor visual
Línea 58: Línea 58:
 
=== Inglés ===
 
=== Inglés ===
 
<poem style="font-style:italic;" lang="en">
 
<poem style="font-style:italic;" lang="en">
([[Tapu Koko]], [[Tapu Lele]], [[Tapu Bulu]], [[Tapu Fini]])
+
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini.)
We've been preparing
+
We've been preparing,
Sharing
+
Sharing,
Training
+
Training,
Studying A to Z
+
Studying A to Z.
Bonding
+
Bonding,
Battling
+
Battling,
Laughing
+
Laughing,
Gettin' crazy, you and me
+
Gettin' crazy, you and me.
'Cause it's coming soon
+
'Cause it's coming soon.
When we all meet our destiny
+
When we all meet our destiny.
Under the Alolan moon
+
Under the Alolan moon.
 
Pokémon!
 
Pokémon!
 
</poem>
 
</poem>
 
| style="vertical-align:top; width:33%;" |
 
| style="vertical-align:top; width:33%;" |
   
=== Traducción ===
+
=== Hispanoamérica ===
<poem style="font-style:italic;" lang="en">
+
<poem style="font-style:italic;">
([[Tapu Koko]], [[Tapu Lele]], [[Tapu Bulu]], [[Tapu Fini]])
+
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini.)
  +
Nos preparamos,
Hemos estado preparándonos
 
  +
entre-
Compartiendo
 
  +
namos,
Entrenando
 
  +
estudiamos más.
Estudiando de la A a la Z
 
  +
Lazos,
Uniéndonos
 
  +
lucha,
Batallando
 
  +
risas,
Riendo
 
  +
Hay dos locos de atar.<ref>También podría ser '''Algos <small>[sic]</small> locos de atar.'''</ref>
Enloqueciéndonos, tú y yo
 
Porque pronto llegará
+
Pronto llegará.
Nuestro destino vamos a encontrar
+
El destino nos alcanzará.
Bajo la luna de Alola
+
Bajo la luna de Alola.
 
¡Pokémon!
 
¡Pokémon!
 
</poem>
 
</poem>
 
| style="vertical-align:top; width:33%;" |
 
| style="vertical-align:top; width:33%;" |
   
<!--
 
 
=== España ===
 
=== España ===
<poem style="font-style:italic;" lang="en">
 
 
</poem>
 
| style="vertical-align:top; width:33%;" |
 
 
=== Hispanoamérica ===
 
 
<poem style="font-style:italic;">
 
<poem style="font-style:italic;">
  +
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini.)
 
  +
Nos hemos estado
  +
preparando,
  +
entrenando.
  +
Estudiamos, compartimos.
  +
Luchando,
  +
conectando,
  +
riendo.
  +
Tú y yo nos divertimos.
  +
Pronto llegará.
  +
Un destino vamos a encontrar.
  +
Bajo la luna de Alola.
  +
¡Pokémon!
 
</poem>
 
</poem>
-->
 
 
|}
 
|}
   

Revisión del 08:41 6 jul 2018

OP21 Under The Alolan Moon

Under The Alolan Moon

Bajo la luna de Alola en Hispanoamérica, Desconocido aún en España (Under The Alolan Moon en inglés) es el opening de la vigesimoprimera temporada del anime. Fue emitido en Estados Unidos el 24 de marzo de 2018 y en Hispanoamérica el 4 de junio de 2018. Pero se encuentra disponible desde el 2 de marzo de 2018 en la plataforma virtual de TVNZ en Nueva Zelanda.

  • El opening en inglés fue compuesto por Ed Goldfarb y es interpretado por Haven Paschall y Ben Dixon.
  • El opening en Hispanoamérica fue compuesto por Maggie Vera.

Apariciones

Personas

Por orden de aparición:

Pokémon

Legendarios

  • Tapu Koko Tapu Koko (salvaje; )
  • Tapu Lele Tapu Lele (salvaje; )
  • Tapu Bulu Tapu Bulu (salvaje; )
  • Tapu Fini Tapu Fini (salvaje; )
  • Cosmog Cosmog (salvaje; )
  • Solgaleo Solgaleo (salvaje; )
  • Código Cero Código Cero (de Gladion/Gladio; )
  • Otros

    Por orden de aparición en el opening:

  • Pikachu Pikachu (de Ash; )
  • Desconocido G4 RotomDex (de Ash; )
  • Vulpix de Alola Vulpix de Alola (de Lillie/Lylia; )
  • Steenee Steenee (de Mallow/Lulú; )
  • Popplio Popplio (de Lana/Nereida; )
  • Togedemaru Togedemaru (de Sophocles/Chris; )
  • Wobbuffet Wobbuffet (de Jessie; )
  • Meowth Meowth (del E./T. Rocket; )
  • Bewear Bewear (salvaje; )
  • Turtonator Turtonator (de Kiawe; )
  • Letra

    Inglés

    (Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini.)
    We've been preparing,
    Sharing,
    Training,
    Studying A to Z.
    Bonding,
    Battling,
    Laughing,
    Gettin' crazy, you and me.
    'Cause it's coming soon.
    When we all meet our destiny.
    Under the Alolan moon.
    Pokémon!

    Hispanoamérica

    (Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini.)
    Nos preparamos,
    entre-
    namos,
    estudiamos más.
    Lazos,
    lucha,
    risas,
    Hay dos locos de atar.1
    Pronto llegará.
    El destino nos alcanzará.
    Bajo la luna de Alola.
    ¡Pokémon!

    España

    (Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini.)
    Nos hemos estado
    preparando,
    entrenando.
    Estudiamos, compartimos.
    Luchando,
    conectando,
    riendo.
    Tú y yo nos divertimos.
    Pronto llegará.
    Un destino vamos a encontrar.
    Bajo la luna de Alola.
    ¡Pokémon!

    Vídeos

    Opening en inglés.

    Curiosidades

    • En Nueva Zelanda se estrenó el 2 de marzo de 2018, 25 días antes de su estreno en Estados Unidos.
    • Este es el único opening hasta el momento, tanto en inglés como en japones, que incluye nombres de Pokémon en su letra.

    Véase también

    Openings occidentales
    1. También podría ser Algos [sic] locos de atar.