m (→Hispanoamérica) |
m (Error de bot. Proceso de reparación, replaced: Maya (anime) → Dawn/Maya (3), Aura (anime) → May/Aura (3)) |
||
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 19 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:OP12.png|thumb|300px|'''~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!)/~Canto de Batalla~ (¡Luchar!)''']] |
[[Archivo:OP12.png|thumb|300px|'''~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!)/~Canto de Batalla~ (¡Luchar!)''']] |
||
− | '''~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!)''' (en Hispanoamérica) o '''~Canto de Batalla~ (¡Luchar!)''' (en España) ('''''~Battle Cry~ (Stand Up!)''''' en inglés), fue emitido por primera vez junto con el episodio [[EP574|''¡Enciende tu Rotom!'']] de la [[duodécima temporada]]. La versión americana es interpretada por una mujer, al igual que el [[OP11|undécimo opening]]; la versión española es interpretada por Ágata García. La |
+ | '''~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!)''' (en Hispanoamérica) o '''~Canto de Batalla~ (¡Luchar!)''' (en España) ('''''~Battle Cry~ (Stand Up!)''''' en inglés), fue emitido por primera vez junto con el episodio [[EP574|''¡Enciende tu Rotom!'']] de la [[duodécima temporada]]. La versión americana es interpretada por una mujer, al igual que el [[OP11|undécimo opening]]; la versión española es interpretada por '''Ágata García'''. La letra en Hispanoamérica fue escrita e interpretada por '''Maggie Vera'''. |
Está hecho totalmente de escenas de los capítulos [[EP574]] - [[EP580]] (sin contar el [[EP576]]) y del episodio [[EP583]]. |
Está hecho totalmente de escenas de los capítulos [[EP574]] - [[EP580]] (sin contar el [[EP576]]) y del episodio [[EP583]]. |
||
− | A partir del [[EP590]] se dio a conocer una segunda |
+ | A partir del [[EP590]] se dio a conocer una segunda versión de este opening la cual esta hecha con escenas del [[OPJ12]] y del [[EP598]]. |
== Apariciones == |
== Apariciones == |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
* [[James]] |
* [[James]] |
||
* [[Barry/Benito]] |
* [[Barry/Benito]] |
||
− | * [[Brock (anime)]] |
+ | * [[Brock (anime)|Brock]] |
* [[Dawn/Maya]] |
* [[Dawn/Maya]] |
||
* [[Acerón]] |
* [[Acerón]] |
||
Línea 109: | Línea 109: | ||
* [[Golpe aéreo]] (usado por el [[Staraptor de Ash]]) |
* [[Golpe aéreo]] (usado por el [[Staraptor de Ash]]) |
||
* [[Hiperrayo]] (usado por [[Regigigas]], por el [[Salamence]] de [[J]] y por el [[Regirock]], el [[Regice]] y el [[Registeel]] de [[Valente]]) |
* [[Hiperrayo]] (usado por [[Regigigas]], por el [[Salamence]] de [[J]] y por el [[Regirock]], el [[Regice]] y el [[Registeel]] de [[Valente]]) |
||
− | * [[ |
+ | * [[Cabeza de hierro]] (usado por el [[Registeel de Valente]]) |
* [[Rueda fuego]] (usada por el [[Chimchar de Ash]]) |
* [[Rueda fuego]] (usada por el [[Chimchar de Ash]]) |
||
* [[Placaje eléctrico]] (usado por el [[Pikachu de Ash]]) |
* [[Placaje eléctrico]] (usado por el [[Pikachu de Ash]]) |
||
Línea 134: | Línea 134: | ||
:''Sé que hoy ganaremos'' |
:''Sé que hoy ganaremos'' |
||
:''¡Esta batalla Pokémon!'' |
:''¡Esta batalla Pokémon!'' |
||
− | :Interpretado por: Maggie Vera y Gerardo Velázquez(coros) |
+ | :Interpretado por: Maggie Vera y Gerardo Velázquez (coros) |
| width="33%" valign="top" | |
| width="33%" valign="top" | |
||
Línea 183: | Línea 183: | ||
:''Difícil es saber'' |
:''Difícil es saber'' |
||
− | :''A donde |
+ | :''A donde iré esta vez'' |
:''Dentro de ti tu fuerza está'' |
:''Dentro de ti tu fuerza está'' |
||
:''Sigue a tu corazón y acertarás'' |
:''Sigue a tu corazón y acertarás'' |
||
Línea 240: | Línea 240: | ||
:''Lo que deberás hacer'' |
:''Lo que deberás hacer'' |
||
:''Si sigues a tu corazón'' |
:''Si sigues a tu corazón'' |
||
− | :''Nunca cometerás |
+ | :''Nunca cometerás ningún error'' |
:''No es fácil decidir'' |
:''No es fácil decidir'' |
||
Línea 275: | Línea 275: | ||
:''Encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión'' |
:''Encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión'' |
||
:''Hay trampas que harán caer'' |
:''Hay trampas que harán caer'' |
||
− | :''Tendrás que mantener la |
+ | :''Tendrás que mantener la fe'' |
:''Tus amigos creen en ti'' |
:''Tus amigos creen en ti'' |
||
:''Y te ayudan a seguir'' |
:''Y te ayudan a seguir'' |
||
Línea 345: | Línea 345: | ||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | == Videos == |
+ | {| |
||
+ | | {{youtube|ASNl4Upmh1E|Primera versión en Hispanoamérica.}} |
||
+ | | {{youtube|4I0SmQ5UWFg|Opening completo en Hispanoamérica.}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{youtube|6AAHN1B98sM|Segunda versión en Hispanoamérica.}} |
||
+ | | {{youtube|lksxu12LxW8|Primera versión en España.}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{youtube|ik4jGLItEFo|Opening completo en España.}} |
||
+ | | {{youtube|CA6jwgW0B6w|Segunda versión en España.}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{youtube|uTp7rfwDEK0|Primera versión en inglés.}} |
||
+ | | {{youtube|UiTa1Wey1NE|Segunda versión en inglés.}} |
||
+ | |- |
||
+ | | {{youtube|RYatVAU95eI|Versión completa en inglés.}} |
||
+ | |} |
||
+ | == Curiosidades == |
||
* Este es el opening más largo que [[The Pokémon Company|The Pokémon Company International]] ha producido hasta la fecha. |
* Este es el opening más largo que [[The Pokémon Company|The Pokémon Company International]] ha producido hasta la fecha. |
||
* En la primera versión se puede ver que el [[Gliscor de Ash]] aprende [[colmillo ígneo]]. |
* En la primera versión se puede ver que el [[Gliscor de Ash]] aprende [[colmillo ígneo]]. |
||
− | * Es el único opening, hasta ahora, que tiene dos versiones a excepción de los [[:Categoría:Openings japoneses|openings japoneses]]. |
||
* En la versión hispanoamericana al comienzo del opening en los episodios del [[EP575]] al [[EP577]] nombran erróneamente a la temporada como ''"Pokémon '''O'''P"'' en lugar de ''"Pokémon DP"''. |
* En la versión hispanoamericana al comienzo del opening en los episodios del [[EP575]] al [[EP577]] nombran erróneamente a la temporada como ''"Pokémon '''O'''P"'' en lugar de ''"Pokémon DP"''. |
||
* En España existen dos versiones del opening, una acaba diciendo: ''"sin duda vamos a ganar'' '''''juntos''''' ''los combates galácticos"...'' y otra diciendo: ''"sin duda vamos a ganar los combates galácticos..."'', quedando más acorde ésta última. |
* En España existen dos versiones del opening, una acaba diciendo: ''"sin duda vamos a ganar'' '''''juntos''''' ''los combates galácticos"...'' y otra diciendo: ''"sin duda vamos a ganar los combates galácticos..."'', quedando más acorde ésta última. |
||
− | [[Archivo: |
+ | [[Archivo:OPJ12 High Touch!.png|thumb|150px|[[May/Aura]], [[Misty (anime)|Misty]] y [[Gary]] en el opening.]] |
− | * Existe una escena extraída del [[OPJ12]] donde originalmente aparecen [[Max]], [[May/Aura]], [[Misty]] y [[Gary]], sin embargo, esta escena es cortada antes que aparezcan los dos últimos |
+ | * Existe una escena extraída del [[OPJ12]] donde originalmente aparecen [[Max]], [[May/Aura]], [[Misty]] y [[Gary]], sin embargo, esta escena es cortada antes que aparezcan los dos últimos (ver imagen al lado). |
* En Hispanoamérica, Cartoon Network, comenzó a emitir la segunda versión de este opening a partir del [[EP603]], en los episodios anteriores a éste se utilizó la primera versión. |
* En Hispanoamérica, Cartoon Network, comenzó a emitir la segunda versión de este opening a partir del [[EP603]], en los episodios anteriores a éste se utilizó la primera versión. |
||
== Enlaces externos == |
== Enlaces externos == |
||
− | * [http://www.youtube.com/watch?v=EGOdeoAOYNE&NR=1 Vídeo del Opening en inglés] |
||
− | * [http://www.youtube.com/watch?v=iD-DcCmG4qY&p=66A698B483E54F30&playnext=1&index=40 Vídeo del Opening en japonés] |
||
* [http://www.youtube.com/watch?v=WyD7CTt-RCE Vídeo del Opening versión 1 de Hispanoamérica] |
* [http://www.youtube.com/watch?v=WyD7CTt-RCE Vídeo del Opening versión 1 de Hispanoamérica] |
||
* [http://www.youtube.com/watch?v=I9xApIXgKKo Vídeo del Opening versión 2 de Hispanoamérica] |
* [http://www.youtube.com/watch?v=I9xApIXgKKo Vídeo del Opening versión 2 de Hispanoamérica] |
||
− | * [http://www.youtube.com/watch?v=CIrTQ1CalWk&feature=g-vrec&context=G242db05RVAAAAAAAAAA Vídeo del |
+ | * [http://www.youtube.com/watch?v=CIrTQ1CalWk&feature=g-vrec&context=G242db05RVAAAAAAAAAA Vídeo del Opening en España] |
{{Openings occidentales}} |
{{Openings occidentales}} |
Revisión del 13:30 25 jun 2018
~Grito de Batalla~ (¡Hazlo!) (en Hispanoamérica) o ~Canto de Batalla~ (¡Luchar!) (en España) (~Battle Cry~ (Stand Up!) en inglés), fue emitido por primera vez junto con el episodio ¡Enciende tu Rotom! de la duodécima temporada. La versión americana es interpretada por una mujer, al igual que el undécimo opening; la versión española es interpretada por Ágata García. La letra en Hispanoamérica fue escrita e interpretada por Maggie Vera.
Está hecho totalmente de escenas de los capítulos EP574 - EP580 (sin contar el EP576) y del episodio EP583.
A partir del EP590 se dio a conocer una segunda versión de este opening la cual esta hecha con escenas del OPJ12 y del EP598.
Apariciones
Primera versión
Personas
Por orden de aparición en el opening:
- Ash Ketchum
- Plutón
- Reclutas Galaxia
- Helio
- Jessie
- James
- Barry/Benito
- Brock
- Dawn/Maya
- Acerón
- Venus
- Quinoa
Pokémon
Estos son, por orden de aparición en el opening:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Movimientos usados
- Lanzallamas (usado por el Chimchar de Ash)
- Acua jet (usado por el Buizel de Ash)
- Colmillo ígneo (usado por el Gliscor de Ash)
- Arañazo (usado por el Meowth del Team Rocket y el Purugly de Venus)
- A bocajarro (usado por el Lucario de Quinoa)
- Rayo (usado por el Pikachu de Ash)
Segunda versión
Personas
Por orden de aparición en el opening:
- Ash Ketchum
- Dawn/Maya
- Brock (anime)
- Zoey/Zoe
- Kenny
- Paul/Polo
- Profesor Oak
- Delia Ketchum
- Tracey Sketchit
- Max
- May/Aura
- Jessie
- James
- Saturno
- Venus
- Ceres
- Helio
- J
Movimientos usados
- Aqua jet (usado por el Buizel de Ash)
- Golpe aéreo (usado por el Staraptor de Ash)
- Hiperrayo (usado por Regigigas, por el Salamence de J y por el Regirock, el Regice y el Registeel de Valente)
- Cabeza de hierro (usado por el Registeel de Valente)
- Rueda fuego (usada por el Chimchar de Ash)
- Placaje eléctrico (usado por el Pikachu de Ash)
Letra
En la serie
Hispanoamérica
|
España
*: Sólo en los primeros episodios decía "Juntos" |
Inglés
|
En la película 12
Hispanoamérica
|
España
|
Inglés
|
Videos
Curiosidades
- Este es el opening más largo que The Pokémon Company International ha producido hasta la fecha.
- En la primera versión se puede ver que el Gliscor de Ash aprende colmillo ígneo.
- En la versión hispanoamericana al comienzo del opening en los episodios del EP575 al EP577 nombran erróneamente a la temporada como "Pokémon OP" en lugar de "Pokémon DP".
- En España existen dos versiones del opening, una acaba diciendo: "sin duda vamos a ganar juntos los combates galácticos"... y otra diciendo: "sin duda vamos a ganar los combates galácticos...", quedando más acorde ésta última.
- Existe una escena extraída del OPJ12 donde originalmente aparecen Max, May/Aura, Misty y Gary, sin embargo, esta escena es cortada antes que aparezcan los dos últimos (ver imagen al lado).
- En Hispanoamérica, Cartoon Network, comenzó a emitir la segunda versión de este opening a partir del EP603, en los episodios anteriores a éste se utilizó la primera versión.
Enlaces externos
- Vídeo del Opening versión 1 de Hispanoamérica
- Vídeo del Opening versión 2 de Hispanoamérica
- Vídeo del Opening en España
Véase también
Openings occidentales |