Este opening, conocido como Mundo Pokémon (Pokémon World en inglés) se emitió por primera vez en el primer episodio de la segunda temporada, y fue reemplazado a partir del número 116 por el tercer opening (Pokémon Johto). Esto quiere decir que da comienzo a todos los capítulos de la segunda temporada, Pokémon: La liga Naranja en España y Pokémon: Las Islas Naranja en Hispanoamérica.
Apariciones
Personas
Por orden de aparición en el opening:
- Ash
- Misty
- Tracey
- Delia Ketchum
- Profesor Oak
- Ritchie
- Oficial Jenny/Agente Mara
- Enfermera Joy
- Gary
- Samurái
- Entrenador anónimo (del episodio El jardín misterioso de Bulbasaur (ES) / El jardín secreto de Bulbasaur (HA) ‹№›)
- Duplica
- Mandi
- Jeanette Fisher
- Giselle
- A.J.
- Giovanni
- Jessie
- James
Pokémon
Por orden de aparición en el opening:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Letra
España
|
Hispanoamérica
|
Ingles
|
Español(Película 2)
- Quiero arriesgar,hasta el final
- apurar toda emoción
- y comprobar sin olvidar hasta la última lección,
- llegar adonde nadie fue lejos de este caos,
- quiero avanzar y venceré.
- (¡Porque en mi mano está el poder!
- ¡Es así esto es Pokémon,es Pokémon!
- ¡Seré el mejor de todos!
- ¡Seré el gran maestro!)
- ¡Es así,esto es pokémon!
- ¡Tras superar la gran final,seré el nova más!
- (¡Si deseas ser maestro de pokémon,
- sus secretos conocer aún mejor,
- si deseas ser maestro de pokémon,
- tienes que aspirar a ser el campeón!)
- Es así,esto es pokémon,es pokémon,
- ¡seré el mejor de todos!
- (¡Seré el gran maestro,maestro pokemón!)
- ¡Es así,esto es pokémon
- tras superar la gran final,yo
- seré sin duda el nova más!
- (¡Serás el nova más!)
- ¡Es así,esto es pokémon,
- es pokémon,seré el mejor de todos!
- (¡Seré el gran maestro
- .es así,esto es pokémon!)
Japon
- Batoru shiyou ze!!
- Hoeru Haneru Sora wo tobu
- Torai-Attakku Megaton Panchi
- Utau Nemuru Saikokineshisu
- Roketto-Zutsuki Juuman Boruto!
- Katte mo makete mo omatsurisawagi
- Batoru shiyou ze Pokemon Batoru!
- Maketa kuyashisa wa
- Furueru hodo da kedo
- Nigiri-kobushi wo hodoite
- Zuboun de ase-fuki akushu shiyou~!
- Toki no nagare wa fushigi da ne
- "Docchi ga katta ka Nee Oboete 'ru?"
- Ima de wa hora~
- Warai-nagara~ hanashi~ ga dekiru yo
- "Wasureta ne!" tte tobokete 'ru
- Sonna ore no raibaru-tachi~
Traduccion al español
- Vamos a pelear!
- Rugido, salpicar, vuelo
- Tri-ataque, mega puño
- Canto, descanso, psiquico
- Golpe craneo, impactrueno
- Ganar o perder, de todas formas celebrare
- Vamos a pelear, una batalla Pokemon
- Es muy disgustante perder
- Por eso estoy temblando pero
- Mis puños apretados se aflojan
- Me quito el polvo en mi pantalón y hay que apretar las manos
- El flujo del tiempo no es misterioso?
- Recuerdas quien gano?
- Mira ahora
- Me rio cada vez que hablo contigo
- Olvidalo, fue lo que te dije
- Porque son mis rivales
Enlaces externos
- Vídeo del opening en España
- Vídeo del opening en Hispanoamérica
- Vídeo del opening en inglés
- Vídeo del opening en japonés
Véase también
Openings occidentales |