No emitido aún en España e Hispanoamérica (No emitido aún en inglés) es la vigesimotercera temporada de episodios del anime de Pokémon . Pertenece a la serie Espada y Escudo .
Episodios de la vigesimotercera temporada
Este artículo trata sobre una temporada que se está emitiendo actualmente en Japón. Por ello, algunos episodios podrían carecer de los títulos en algunas zonas y/o de imágenes.
Esta es la lista de episodios pertenecientes a la vigesimotercera temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón, en España y en Hispanoamérica, su número en la serie del anime (en este caso la serie Espada y Escudo ) y su número en la temporada. Además de los títulos en Japón, con su romanización, en Estados Unidos, en España y en Hispanoamérica.
Por nombre
Por fecha de emisión
Imagen
Nº JA
Nº ES/HA
Nº EE
Nº Temp.
Títulos
1090
1081
001
01
Japón : ピカチュウ誕生!
Transcripción en rōmaji : Pikachū tanjō!
Traducción : ¡Pikachu nace!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1091
1082
002
02
Japón : サトシとゴウ、ルギアでゴー!
Transcripción en rōmaji : Satoshi to Gō, Rugia de gō!
Traducción : ¡Ash y Gō, vamos por Lugia!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1092
1083
003
03
Japón : フシギソウってフシギだね?
Transcripción en rōmaji : Fushigisou tte fushigi da ne?
Traducción : ¿Ivysaur es misterioso verdad?
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1093
1084
004
04
Japón : 行くぜガラル地方!ヒバニーとの出会い!!
Transcripción en rōmaji : Ikuze Gararu chihō! Hibanī to no deai!!
Traducción : ¡Vamos a Galar! ¡¡El encuentro con Scorbunny!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1094
1085
005
05
Japón : カビゴン巨大化!?ダイマックスの謎!!
Transcripción en rōmaji : Kabigon kyodai-ka!? Daimakkusu no nazo!!
Traducción : ¿¡Snorlax se vuelve enorme!? ¡¡El misterio del Dinamax!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1095
1086
006
06
Japón : ポケモン大量ゲットだぜ!ミュウへの道!!
Transcripción en rōmaji : Pokemon tairyō gettoda ze! Myū e no michi!!
Traducción : ¡Atrapa muchos Pokémon! ¡¡El camino a Mew!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1096
1087
007
07
Japón : Desconocido aún
Transcripción en rōmaji : Desconocido aún
Traducción : Desconocido aún
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1097
1088
008
08
Japón : 負けるなポッチャマ!シンオウ地方の流氷レース!!
Transcripción en rōmaji : Makeruna Potchama! Shin'ō chihō no ryūhyō rēsu!!
Traducción : ¡No pierdas, Piplup! ¡¡La carrera de hielo a la deriva en Sinnoh!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1098
1089
009
09
Japón : あの日の誓い!ジョウト地方のホウオウ伝説!!
Transcripción en rōmaji : Ano ni~tsu no chikai! Jouto chihō no hōō densetsu!!
Traducción : ¡La promesa que hicimos ese día! ¡¡La leyenda Ho-Oh de Johto!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1099
1090
010
10
Japón : カイリューの楽園、ハクリューの試練!
Transcripción en rōmaji : Kairyū no rakuen, hakuryū no shiren!.
Traducción : ¡El paraíso de Dragonite, la prueba de Dragonair!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1100
1091
011
11
Japón : 負けるなポッチャマ!シンオウ地方の流氷レース!!
Transcripción en rōmaji : Makeruna Potchama! Shin'ō chihō no ryūhyō rēsu!!.
Traducción : ¡No pierdas, Piplup! ¡¡La carrera de hielo a la deriva en Sinnoh!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1101
1092
012
12
Japón : 負けるなポッチャマ!シンオウ地方の流氷レース!!
Transcripción en rōmaji : Makeruna Potchama! Shin'ō chihō no ryūhyō rēsu!!.
Traducción : ¡No pierdas, Piplup! ¡¡La carrera de hielo a la deriva en Sinnoh!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1102
1092
013
14
Japón : 負けるなポッチャマ!シンオウ地方の流氷レース!!
Transcripción en rōmaji : Makeruna Potchama! Shin'ō chihō no ryūhyō rēsu!!.
Traducción : ¡No pierdas, Piplup! ¡¡La carrera de hielo a la deriva en Sinnoh!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1103
1093
014
15
Japón : 負けるなポッチャマ!シンオウ地方の流氷レース!!
Transcripción en rōmaji : Makeruna Potchama! Shin'ō chihō no ryūhyō rēsu!!.
Traducción : ¡No pierdas, Piplup! ¡¡La carrera de hielo a la deriva en Sinnoh!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
1104
1094
015
16
Japón : 負けるなポッチャマ!シンオウ地方の流氷レース!!
Transcripción en rōmaji : Makeruna Potchama! Shin'ō chihō no ryūhyō rēsu!!.
Traducción : ¡No pierdas, Piplup! ¡¡La carrera de hielo a la deriva en Sinnoh!!
EE.UU. : Desconocido aún
España : Desconocido aún
Hispanoamérica : Desconocido aún
Véase también