Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
Pokémon Wiki
Advertisement
Lista de episodios de la vigesimosegunda temporada
Vigesimosegunda temporada
Ultraleyendas (ES)
Ultra Leyendas (HA)
Datos de la temporada
Serie Sol y Luna | Episodios: (EP1036 - EP1089)
Regiones: Alola | Protagonistas: Ash Ketchum, Mallow/Lulú, Kiawe, Lana/Nereida, Lillie/Lylia y Sophocles/Chris

Pokémon Serie: Sol y Luna - Ultraaventuras en España, La Serie Pokémon: Sol y Luna - Ultra Leyendas en Hispanoamérica (Pokémon the series: Sun & Moon - Ultra Legends en inglés) es la vigesimosegunda temporada de episodios del anime de Pokémon. Pertenece a la serie Sol y Luna.

Episodios de la vigesimosegunda temporada[]

Reloj
Este artículo trata sobre una temporada que se está emitiendo actualmente en Japón, Estados Unidos y España. Por ello, algunos episodios podrían carecer de los títulos en algunas zonas y/o de imágenes.

Esta es la lista de episodios pertenecientes a la vigesimosegunda temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón, en España y en Hispanoamérica, su número en la serie del anime (en este caso la serie Sol y Luna) y su número en la temporada. Además de los títulos en Japón, con su romanización, en Estados Unidos, en España y en Hispanoamérica.

Por nombre   Por fecha de emisión
<< Vigésima < Vigesimoprimera
(EP987 - EP1035)
Vigesimosegunda
temporada
Vigesimotercera >
(EP1090 - EP1137)
Vigesimocuarta >
(EP1138 - EP1179)


Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº SL Nº Temp. Títulos
EP1036 1036 1027 093 01
  • Japón: 勇者リリエルとアローラの杖!
  • Transcripción en rōmaji: Yūsha Ririeru to Arōra no tsue!
  • Traducción: ¡El héroe Liliel y el personal de Alola!
  • EE.UU.: Lillier and the Staff!
  • España: ¡Lyliana y la vara!
  • Hispanoamérica: ¡Lilliel y el cetro de Alola!
EP1037 1037 1028 094 02
  • Japón: ゴーストポケモン大集合!みんなのお化け屋敷!!
  • Transcripción en rōmaji: Gōsuto pokemon dai shūgō! Min'na no obakeyashi!!
  • Traducción: ¡Extraordinaria reunión de Pokémon fantasma! ¡¡La casa embrujada de todos!!
  • EE.UU.: A Haunted House for Everyone!
  • España: ¡Una casa encantada para cada uno!
  • Hispanoamérica: ¡Una casa embrujada para todos!
EP1038 1038 1029 095 03
  • Japón: ヴェラ火山、ゴローンゴローニャやまおとこ!
  • Transcripción en rōmaji: Wela kazan, Gorōn Gorōnya Yamaotoko!
  • Traducción: ¡El Volcán Wela, Graveler, Golem y el montañero!
  • EE.UU.: Sparking Confusion!
  • España: ¡Confusión chispeante!
  • Hispanoamérica: ¡Una chispeante confusión!
EP1039 1039 1030 096 04
  • Japón: ロケット団とヌイコグマ!
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-dan to Nuikoguma!
  • Traducción: ¡El Equipo/Team Rocket y Stufful!
  • EE.UU.: Don't Ignore the Small Stufful!
  • España: ¡Stufful, el pequeñajo!
  • Hispanoamérica: ¡Stufful y el Equipo Rocket!
EP1040 1040 1031 097 05
  • Japón: 匠のフクスロー!!!眠りのモクローzzz
  • Transcripción en rōmaji: Takumi no Fukusurō!!! Nemuri no Mokurō zzz
  • Traducción: ¡¡¡Dartrix el maestro!!! Rowlet durmiendo zzz
  • EE.UU.: No Stone Unturned!
  • España: ¡No dejar piedra sobre piedra!
  • Hispanoamérica: ¡Un nuevo rival, el nieto del Kahuna!
EP1041 1041 1032 098 06
  • Japón: コンビ解散!?サトシとロトム
  • Transcripción en rōmaji: Konbi kaisan!? Satoshi to Rotomu
  • Traducción: ¿¡El dúo se divide!? Ash y Rotom
  • EE.UU.: Bright Lights, Big Changes!
  • España: ¡Luces, acción y grandes cambios!
  • Hispanoamérica: ¡Luces brillantes, grandes sueños!
EP1042 1042 1033 099 07
  • Japón: イーブイどこいくの?あのコに会いにどこまでも!
  • Transcripción en rōmaji: Ībui doko iku no? Ano ko ni ai ni doko made mo!
  • Traducción: ¿Eevee a dónde vas? ¡A cualquier lugar para juntarnos!
  • EE.UU.: We Know Where You're Going, Eevee!
  • España: ¡Eevee, sabemos a dónde vas!
  • Hispanoamérica: ¡Bienvenido, Eevee!
EP1043 1043 1034 100 08
  • Japón: 風を断つ稲妻!その名はゼラオラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaze o tatsu inazuma! Sononaha Zeraora!!
  • Traducción: ¡Un rayo golpeando el viento! ¡¡Su nombre es Zeraora!!
  • EE.UU.: Battling the Beast Within!
  • España: ¡Combatiendo contra el ente interior!
  • Hispanoamérica: ¡Batalla contra el gigante!
EP1044 1044 1035 101 09
  • Japón: 放て!友情のツインスパーキングギガボルト!!
  • Transcripción en rōmaji: Hanate! Yūjō no tsuin supākingu gigaboruto!!
  • Traducción: ¡Libéralo! ¡¡El doble gigavoltio destructor de la amistad!!
  • EE.UU.: Parallel Friendships!
  • España: ¡Amistades paralelas!
  • Hispanoamérica: ¡Amistades paralelas!
EP1045 1045 1036 102 10
  • Japón: アローラでアローラ! タケシとカスミ!
  • Transcripción en rōmaji: Arōra de Arōra! Takeshi to Kasumi!
  • Traducción: ¡Alola en Alola! ¡Brock y Misty!
  • EE.UU.: Alola, Alola!
  • España: ¡Alola, Alola!
  • Hispanoamérica: ¡Alola, Alola!
EP1046 1046 1037 103 11
  • Japón: 岩をも砕く熱きハート!ライチとタケシ!!
  • Transcripción en rōmaji: Iwa wo mo kudaku atsuki hāto! Lychee to Takeshi!!
  • Traducción: ¡Un corazón apasionado que incluso destroza las rocas! ¡¡Olivia/Mayla y Brock!!
  • EE.UU.: Heart of Fire! Heart of Stone!
  • España: ¡Corazón de fuego, corazón de piedra!
  • Hispanoamérica: ¡Corazón de fuego, corazón de piedra!
EP1047 1047 1038 104 12
  • Japón: ポニ島の自由研究!しまキングをさがせ!!
  • Transcripción en rōmaji: Poni-shima no jiyu kenkyū! Shima kingu wo sagase!!
  • Traducción: ¡Proyecto de investigación en la isla Poni! ¡¡Encuentra al Kahuna!!
  • EE.UU.: That's Some Spicy Island Research!
  • España: ¡Investigación isleña con sabor picante!
  • Hispanoamérica: ¡Una investigación picante!
EP1048 1048 1039 105 13
  • Japón: ルガルガン決戦!サトシVSグラジオ!!
  • Transcripción en rōmaji: Lugarugan kessen! Satoshi VS Gurajio!!
  • Traducción: ¡Confrontación Lycanroc! ¡¡Ash vs Gladion/Gladio!!
  • EE.UU.: Showdown on Poni Island!
  • España: ¡Enfrentamiento en Poni!
  • Hispanoamérica: ¡Confrontación en la Isla Poni!
EP1049 1049 1040 106 14
  • Japón: 海あり谷あり!ポケモン進化大特訓!!
  • Transcripción en rōmaji: Umi ari tani ari! Pokemon shinka dai tokkun!!
  • Traducción: ¡Tenemos un mar y tenemos un valle! ¡Gran entrenamiento de evolución Pokémon!
  • EE.UU.: Evolving Research!
  • España: ¡Investigación de la evolución!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenamiento evolutivo!
EP1050 1050 1041 107 15
  • Japón: 走れカキ!己を超えて!!
  • Transcripción en rōmaji: Hashire Kaki! Onore o koete!!
  • Traducción: ¡¡Corre Kiawe! ¡¡Supérate a ti mismo!!
  • EE.UU.: Run, Heroes, Run!
  • España: ¡Corred, héroes,corred!
  • Hispanoamérica: ¡Corre, Kiawe, corre!
EP1051 1051 1042 108 16
  • Japón: カプ・レヒレの霧の中で
  • Transcripción en rōmaji: Kapu-Rehire no kiri no nakade
  • Traducción: En la niebla de Tapu Fini
  • EE.UU.: Memories in the Mist!
  • España: ¡Recuerdos en la niebla!
  • Hispanoamérica: ¡Memorias en la niebla!
EP1052 1052 1043 109 17
  • Japón: しまクイーン誕生!サトシの大試練!!
  • Transcripción en rōmaji: Shima kuīn tanjō! Satoshi no dai shiren!!
  • Traducción: ¡El nacimiento de una Kahuna! ¡¡La gran prueba de Ash!!
  • EE.UU.: A Grand Debut!
  • España: ¡Un gran debut!
  • Hispanoamérica: ¡Un gran debut!
EP1053 1053 1044 110 18
  • Japón: ポケゴルフでホールインワン!
  • Transcripción en rōmaji: Pokegorufu de hōru in wan!
  • Traducción: ¡Hoyo en uno en PokéGolf!
  • EE.UU.: Keeping Your Eyes on the Ball!
  • España: ¡Los ojos en la pelota!
  • Hispanoamérica: ¡Mantén los ojos en la bola!
EP1054 1054 1045 111 19
  • Japón: アローラ上陸!タルタルメタルパニック!!
  • Transcripción en rōmaji: Arōra jōriku! Tarutaru metaru panikku!!
  • Traducción: ¡Arribo en Alola! ¡¡Pánico del metal desaparecido!!
  • EE.UU.: Show Me the Metal!
  • España: ¡Comiendo metal!
  • Hispanoamérica: ¡Muéstrame el metal!
EP1055 1055 1046 112 20
  • Japón: 新種発見!メルタン、ゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Shinshu hakken! Merutan, getto da ze!!
  • Traducción: ¡Descubriendo nuevas especies! ¡¡Atrápalos ya, Meltan!!
  • EE.UU.: Got Meltan?
  • España: ¡La amistad de Meltan!
  • Hispanoamérica: ¡Una amistad con Meltan!
EP1056 1056 1047 113 21
  • Japón: 新番組!?小さなコイキングのメロディ
  • Transcripción en rōmaji: Shin bangumi!? Chīsana Koikingu no merodi
  • Traducción: ¿¡Un nuevo programa!? La melodía de un pequeño Magikarp
  • EE.UU.: This Magik Moment!
  • España: ¡Momentos mágikos!
  • Hispanoamérica: ¡El momento de Magikarp!
EP1057 1057 1048 114 22
  • Japón: ビューティー・アンド・ニャース!
  • Transcripción en rōmaji: Byūtī ando Nyāsu!
  • Traducción: ¡La bella y Meowth!
  • EE.UU.: Beauty is Only Crystal Deep!
  • España: ¡La belleza está en el cristal!
  • Hispanoamérica: ¡La bella y el Meowth!
EP1058 1058 1049 115 23
  • Japón: 破壊の帝王グズマ!
  • Transcripción en rōmaji: Hakai no teiō Guzuma!
  • Traducción: ¡El emperador de la destrucción Guzma/Guzmán!
  • EE.UU.: The Dealer of Destruction!
  • España: ¡El jefe destructor!
  • Hispanoamérica: ¡El portador de destrucción!
EP1059 1059 1050 116 24
  • Japón: リーリエと秘密の機巧姫!
  • Transcripción en rōmaji: Rīrie to himitsu no kikō hime!
  • Traducción: ¡Lillie/Lylia y la princesa mecánica secreta!
  • EE.UU.: The Secret Princess!
  • España: ¡La princesa secreta!
  • Hispanoamérica: ¡La princesa secreta!
EP1060 1060 1051 117 25
  • Japón: シェイミ、メルタン、ナギサ!迷子の探検隊!!
  • Transcripción en rōmaji: Sheimi, Merutan, Nagisa! Maigo no tankentai!!
  • Traducción: ¡Shaymin, Meltan, Nagisa! ¡¡Los pequeños exploradores perdidos!!
  • EE.UU.: Drawn with the Wind!
  • España: ¡Las cosas del viento!
  • Hispanoamérica: ¡Lo que la brisa se llevó!
EP1061 1061 1052 118 26
  • Japón: 最上階を目指せ!爆音のドラゴンジム!!
  • Transcripción en rōmaji: Saijōkai o mezase! Bakuon no doragon jimu!!
  • Traducción: Hacia el último piso! ¡¡El explosivo gimnasio dragón!!
  • EE.UU.: Aiming for the Top Floor!
  • España: ¡Aspirando a la planta más alta!
  • Hispanoamérica: ¡Apuntando al piso más alto!
EP1062 1062 1053 119 27
  • Japón: 超速のクワガノン!マーマネ覚醒!!
  • Transcripción en rōmaji: Chōsoku no Kuwagannon! Māmane kakusei!!
  • Traducción: ¡Supervelóz Vikavolt! ¡¡El despertar de Sophocles/Chris!!
  • EE.UU.: A High-Speed Awakening!
  • España: ¡Un despertar a toda velocidad!
  • Hispanoamérica: ¡Nueva percepción a máxima velocidad!
EP1063 1063 1054 120 28
  • Japón: スイレン、カイオーガを釣る!?
  • Transcripción en rōmaji: Suiren, Kaiōga o tsuru!?
  • Traducción: ¿¡Lana/Nereida pesca un Kyogre!?
  • EE.UU.: The One That Didn't Get Away!
  • España: ¡El Kyogre al que dejé ir!
  • Hispanoamérica: ¡Rescate marino legendario!
EP1064 1064 1055 121 29
  • Japón: マオ奮闘!森のポケモンカフェ!!
  • Transcripción en rōmaji: Mao funtō! Mori no pokemon kafe!!
  • Traducción: ¡El valiente esfuerzo de Mallow/Lulú! ¡¡La cafetería Pokémon del bosque!!
  • EE.UU.: A Recipe for Success!
  • España: ¡Una receta para el éxito!
  • Hispanoamérica: ¡Una receta para el éxito!
EP1065 1065 1056 122 30
  • Japón: 監視します!ロケット団アローラのすがた!!
  • Transcripción en rōmaji: Kanshi shimasu! Roketto-dan Arōra no su gata!!
  • Traducción: ¡Te están observando! ¡¡La forma Alola del Equipo/Team Rocket!!
  • EE.UU.: Spying for the Guy!
  • España: ¡Espiando para el jefazo!
  • Hispanoamérica: ¡Espiando para el jefe!
EP1066 1066 1057 123 31
  • Japón: Zワザを極めろ!灼熱のカキ合宿!!
  • Transcripción en rōmaji: Z-waza o kiwamero! Shakunetsu no Kaki gasshuku!!
  • Traducción: ¡Domina el movimiento Z! ¡¡El ardiente campamento de Kiawe!!
  • EE.UU.: A Fiery Training Camp Trick!
  • España: ¡Engaño en el campamento de entrenamiento!
  • Hispanoamérica: ¡El ardiente campamento de entrenamiento!
EP1067 1067 1058 124 32
  • Japón: 切れ味バツグン!カミツルギ見参!!
  • Transcripción en rōmaji: Kireaji batsugun! Kamitsurugi kenzan!!
  • Traducción: ¡Nitidez perfecta! ¡¡Kartana ha llegado!!
  • EE.UU.: Living on the Cutting Edge!
  • España: ¡Viviendo al filo de la navaja!
  • Hispanoamérica: ¡Viviendo al filo del peligro!
EP1068 1068 1059 125 33
  • Japón: サトシ、時を超えた出会い!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi, toki wo koeta deai!
  • Traducción: ¡Ash, un encuentro más allá del tiempo!
  • EE.UU.: A Timeless Encounter!
  • España: ¡Un encuentro en el tiempo!
  • Hispanoamérica: ¡Un encuentro inesperado más allá del tiempo!
EP1069 1069 1060 126 34
  • Japón: ピカチュウのドキドキ探検隊!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachu no dokidoki tankentai!
  • Traducción: ¡La emocionante expedición de Pikachu!
  • EE.UU.: Pikachu's Exciting Adventure!
  • España: ¡La emocionante aventura de Pikachu!
  • Hispanoamérica: ¡La emocionante aventura de Pikachu!
EP1070 1070 1061 127 35
  • Japón: グラジオとリーリエ!父の幻影を追って!!
  • Transcripción en rōmaji: Gurajio to Rīrie! Chichi no gen'ei wo otte!!
  • Traducción: ¡Gladion/Gladio y Lillie/Lylia! ¡¡Persiguiendo al fantasma de un padre!!
  • EE.UU.: Chasing Memories, Creating Dreams!
  • España: ¡Persiguiendo recuerdos, creando sueños!
  • Hispanoamérica: ¡Persiguiendo recuerdos, creando sueños!
EP1071 1071 1062 128 36
  • Japón: 開幕!アローラポケモンリーグ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Arōra pokemon rīgu!!
  • Traducción: ¡Se levanta el telón! ¡¡La Liga Pokémon de Alola!!
  • EE.UU.: League Offenders and Defenders!
  • España: ¡Atacantes y defensores de la Liga!
  • Hispanoamérica: ¡Atacantes y defensores en la Liga Pokémon!
EP1072 1072 1063 129 37
  • Japón: 大乱闘!バトルロイヤル151!!
  • Transcripción en rōmaji: Dai rantō! Batoru roiyaru 151!!
  • Traducción: ¡Gran pelea! ¡¡La batalla Royale 151!!
  • EE.UU.: Battle Royal 151
  • España: ¡Battle Royale 151!
  • Hispanoamérica: Battle Royale ¡151!
EP1073 1073 1064 130 38
  • Japón: マオとスイレン!友情のゼンリョクバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Mao to Suiren! Yūjō no zenryoku battle!!
  • Traducción: ¡Mallow/Lulú y Lana/Nereida! ¡¡Batalla de amistad a fuerza completa!!
  • EE.UU.: Battling Besties!
  • España: ¡Compitiendo con amigos!
  • Hispanoamérica: ¡Amigas y rivales!
EP1074 1074 1065 131 39
  • Japón: ムサシVSコジロウ!愛と真実のバトルフィールド!!
  • Transcripción en rōmaji: Musashi vs. Kojiro! Ai to shinjitsu no batorufīrudo!!
  • Traducción: ¡Jessie vs. James! ¡¡Campo de batalla del amor y la verdad!!
  • EE.UU.: The Battlefield of Truth and Love!
  • España: ¡El campo de batalla de la verdad y el amor!
  • Hispanoamérica: ¡El campo de batalla del amor y la verdad!
EP1075 1075 1066 132 40
  • Japón: ジュナイパーを攻略せよ!
  • Transcripción en rōmaji: Junaiper wo kōryaku seyo!
  • Traducción: ¡Supera a Decidueye!
  • EE.UU.: Imitation is the Sincerest Form of Strategy!
  • España: ¡La imitación es la mejor de las estrategias!
  • Hispanoamérica: Admiración por Decidueye: ¡Estrategia de imitación!
EP1076 1076 1067 133 41
  • Japón: 鳥上決戦!ブレイブバードVSゴッドバード!!
  • Transcripción en rōmaji: Tori-jō kessen! Bureibu bādo vs. goddo bādo!!
  • Traducción: ¡Batalla de aves! ¡¡Ave brava/pájaro osado vs. ataque aéreo!!
  • EE.UU.: Battling on the Wing!
  • España: ¡Combates alados!
  • Hispanoamérica: ¡Batalla aérea!
EP1077 1077 1068 134 42
  • Japón: みんなゼンリョク!準決勝への道!!
  • Transcripción en rōmaji: Minna zenryoku! Junkesshō e no michi!!
  • Traducción: ¡Todos a máxima potencia! ¡¡Camino a las semifinales!!
  • EE.UU.: The Road to the Semifinals!
  • España: ¡De camino a las semifinales!
  • Hispanoamérica: ¡El camino a la semifinal!
EP1078 1078 1069 135 43
  • Japón: 準決勝!カキVSグラジオ!!
  • Transcripción en rōmaji: Junkesshō! Kaki vs. Gurajio
  • Traducción: ¡Semifinales! Kiawe vs. Gladion/Gladio
  • EE.UU.: The Final Four!
  • España: ¡Los cuatro finalistas!
  • Hispanoamérica: ¡Los últimos cuatro!
EP1079 1079 1070 136 44
  • Japón: 燃え上がる炎!ライバルはひとりじゃない!!
  • Transcripción en rōmaji: Moeagaru Honoo! Raibaru wa Hitori janai!
  • Traducción: ¡Llama ardiente! ¡¡El rival no está solo!!
  • EE.UU.: Getting Down to The Ire!
  • España: ¡Combatiendo con ira!
  • Hispanoamérica: ¡La competencia está que arde!
EP1080 1080 1071 137 45
  • Japón: 無敗の帝王グズマ!
  • Transcripción en rōmaji: Muhai no teiō Guzma!
  • Traducción: ¡Guzmán el invicto!
  • EE.UU.: The Wisdom Not to Run!
  • España: ¡Lo sensato es no huir!
  • Hispanoamérica: ¡La sabiduría de no huir!
EP1081 1081 1072 138 46
  • Japón: 決勝戦!最強ライバル対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Kesshōsen! Saikyō rival taiketsu!!
  • Traducción: ¡Finales! ¡¡El enfrentamiento rival más fuerte!!
  • EE.UU.: The Finals! The Strongest Rival Showdown!!
  • España: ¡Rivales en las finales!
  • Hispanoamérica: ¡Rivales finales!
EP1082 1082 1073 139 47
  • Japón: 誕生!アローラの覇者!!
  • Transcripción en rōmaji: Tanjō! Arōra no hasha!!
  • Traducción: ¡Nace! ¡¡El campeón de Alola!!
  • EE.UU.: Enter The Champion!
  • España: ¡Ya tenemos campeón!
  • Hispanoamérica: ¡La llegada del campeón!
EP1083 1083 1074 140 48
  • Japón: アクジキング襲来!Zワザ大決戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Akujikingu shūrai! Z-waza daisakusen!!
  • Traducción: ¡Invasión de Guzzlord! ¡¡La fantástica batalla de movimientos Z!!
  • EE.UU.: Z-Move Showdown!
  • España: ¡Duelo de movimientos Z!
  • Hispanoamérica: ¡Combate de movimientos Z!
EP1084 1084 1075 141 49
  • Japón: ファイナルバトル!サトシ対ククイ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fainaru batoru! Satoshi tai Kukui!!
  • Traducción: ¡Batalla final! ¡¡Ash contra Kukui!!
  • EE.UU.: Exhibition Unmasked!
  • España: ¡Exhibición sin máscara!
  • Hispanoamérica: ¡Exhibición desenmascarada!
EP1085 1085 1076 142 50
  • Japón: 燃える!みなぎる!!フルバトル!!!
  • Transcripción en rōmaji: Moeru! Minagiru!! Furu batoru!!!
  • Traducción: ¡Enciende! ¡¡Aumenta!! ¡¡¡Batalla completa!!!
  • EE.UU.: A Full Battle Bounty!
  • España: ¡Un combate completo de recompensa!
  • Hispanoamérica: ¡Una batalla espectacular!
EP1086 1086 1077 143 51
  • Japón: 決着!ガオガエンVSニャヒート!!
  • Transcripción en rōmaji: Ketchaku! Gaogaen vs. Nyahīto!!
  • Traducción: ¡Conclusión! ¡Incineroar vs Torracat!
  • EE.UU.: Fiery Surprises!
  • España: ¡Sorpresas llameantes!
  • Hispanoamérica: ¡Ardientes sorpresas!
EP1087 1087 1078 144 52
  • Japón: アローラ最強のZ!カプ・コケコVSピカチュウ!!
  • Transcripción en rōmaji: Arōra saikyō no Z! Kapu Kokeko vs. Pikachu!!
  • Traducción: ¡La Z más fuerte de Alola! ¡¡Tapu Koko vs. Pikachu!!
  • EE.UU.: From Z to Shining Z!
  • España: ¡Movimientos Z deslumbrantes!
  • Hispanoamérica: ¡Un movimiento Z para toda ocasión!
EP1088 1088 1079 145 53
  • Japón: 太陽と月と、みんなの夢!
  • Transcripción en rōmaji: Taiyō to tsuki to, min'na no yume!
  • Traducción: ¡El sol, la luna y el sueño de todos!
  • EE.UU.: Dreaming of the Sun and Moon!
  • España: ¡Sueños "Sol y Luna"!
  • Hispanoamérica: ¡Soñando con el Sol y la Luna!
EP1089 1089 1080 146 54
  • Japón: ありがとうアローラ!それぞれの旅立ち!
  • Transcripción en rōmaji: Arigatō Arōra! Sorezore no tabidachi!!
  • Traducción: ¡Gracias Alola! ¡¡Sinceras despedidas!!
  • EE.UU.: Thank You, Alola! The Journey Continues!
  • España: ¡Gracias, Alola! ¡Y el viaje continúa!
  • Hispanoamérica: ¡Gracias, Alola! ¡El viaje continúa!
<< Vigésima < Vigesimoprimera
(EP987 - EP1035)
Vigesimosegunda
temporada
Vigesimotercera >
(EP1090 - EP1137)
Vigesimocuarta >
(EP1138 - EP1179)


Véase también[]

Lista de episodios completa | Episodios no emitidos o censurados
Advertisement