Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
Advertisement
Aviso de navegación
Está página tiene un gran tamaño. Si tu navegador tiene problemas para mostrarla, visita lista de episodios y elige una temporada para verla individualmente.

Esta es la lista de episodios de la serie Diamante y Perla del anime de Pokémon, dividida en las temporadas occidentales.

Esta serie comprende 4 temporadas y un total de 191 episodios.

Décima temporada[]

Artículo principal: Lista de episodios de la décima temporada

Pokémon: Diamante y Perla en España e Hispanoamérica (Pokémon: Diamond and Pearl en inglés), es la décima temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº DP Nº Temp. Títulos
EP470 470 464 001 01
  • Japón: 旅立ち!フタバタウンからマサゴタウンへ!!
  • Transcripción en rōmaji: Tabidachi! Futaba Taun Kara Masago Taun!!
  • EE.UU.: Following a Maiden's Voyage!
  • España: ¡Una doncella inicia viaje!
  • Hispanoamérica: ¡Siguiendo el viaje de una novata!
471 471 465 002 02
  • Japón: ピカチュウをさがせ!202番道路!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū o Sagase! 202 ban Douro!
  • EE.UU.: Two Degrees of Separation!
  • España: Una triste separación
  • Hispanoamérica: ¡Dos grados de separación!
472 472 466 003 03
  • Japón: ライバルバトル!三対三!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru Batoru! San Tsui San!!
  • EE.UU.: When Pokémon Worlds Collide!
  • España: Dos mundos Pokémon opuestos
  • Hispanoamérica: ¡Cuando los mundos Pokémon chocan!
473 473 467 004 04
  • Japón: ポッチャマ対スボミー!ヒカリ初バトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Potchama Tai Subomī! Hikari Hatsu Batoru!!
  • EE.UU.: Dawn of a New Era!!
  • España: ¡Maya y la nueva era!
  • Hispanoamérica: ¡El amanecer de una nueva era!
474 474 468 005 05
  • Japón: ナエトル!ゲットだぜ!
  • Transcripción en rōmaji: Naetoru! Getto Daze!
  • EE.UU.: Gettin' Twiggy With It!
  • España: ¡Comprendiendo a Turtwig!
  • Hispanoamérica: ¡Nuevos amigos!
475 475 469 006 06
  • Japón: 迷いの森!シンジふたたび!!
  • Transcripción en rōmaji: Mayoi no mori! Shinji Futatabi!!
  • EE.UU.: Different Strokes for Different Blokes
  • España: Jugadas diferentes para chicos diferentes
  • Hispanoamérica: Diferentes estilos de batalla, diferentes Pokémon
476 476 470 007 07
  • Japón: ポッチャマがんばる!!
  • Transcripción en rōmaji: Potchama ganbaru!!
  • EE.UU.: Like It or Lup It!
  • España: ¡Piplup: el líder!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenando a Piplup!
477 477 471 008 08
  • Japón: なぞのジムのグレッグル!
  • Transcripción en rōmaji: Nazo no Jimu no Guregguru
  • EE.UU.: Gymbaliar!
  • España: ¡El gimnasio de mentira!
  • Hispanoamérica: ¡Los farsantes!
478 478 472 009 09
  • Japón: ミミロルとあそぼう!?
  • Transcripción en rōmaji: Mimiroru to Asobō!?
  • EE.UU.: Setting the World on its Buneary!
  • España: ¡Ese Buneary tiene que ser mío!
  • Hispanoamérica: ¡Dando la bienvenida a Buneary!
479 479 473 010 10
  • Japón: ポケッチ入手困難!?
  • Transcripción en rōmaji: Poketchi Nyūshukonnan!?
  • EE.UU.: Not on MY Watch Ya Don't!
  • España: ¡No, no me quitarás mi Poké-Reloj!
  • Hispanoamérica: ¡No pueden con nosotros!
480 480 474 011 11
  • Japón: ヒカリ!コンテストデビュー!!
  • Transcripción en rōmaji: Hikari! Kontesuto Debyū!!
  • EE.UU.: Mounting a Coordinator Assault!
  • España: ¡Planeando el debut de una coordinadora!
  • Hispanoamérica: ¡Coordinadores en entrenamiento!
481 481 475 012 12
  • Japón: コンテストバトル!ライバル対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Kontesuto Batoru! Raibaru Taiketsu!!
  • EE.UU.: Arrival of a Rival!
  • España: ¡La llegada de una rival!
  • Hispanoamérica: ¡Un rival está por llegar!
482 482 476 013 13
  • Japón: ムックルがんばる!
  • Transcripción en rōmaji: Mukkuru ganbaru!
  • EE.UU.: A Staravia Is Born!
  • España: ¡Ha nacido un Staravia!
  • Hispanoamérica: ¡Ha nacido un Staravia!
483 483 477 014 14
  • Japón: タケシにおまかせ!
  • Transcripción en rōmaji: Takeshi ni omakase!
  • EE.UU.: Leave It To Brock!
  • España: Dejádselo a Brock
  • Hispanoamérica: ¡Brock lo puede todo!
484 484 478 015 15
  • Japón: クロガネジム!ヒョウタVSシンジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kurogane Jimu! Hyouta VS Shinji!!
  • EE.UU.: Shapes of Things to Come!
  • España: Las formas de las cosas futuras
  • Hispanoamérica: ¡Un estilo inesperado!
485 485 479 016 16
  • Japón: ズガイドスVSピカチュウ!
  • Transcripción en rōmaji: Zugaidosu tai Pikachū
  • EE.UU.: A Gruff Act to Follow!
  • España: Una actuación difícil de superar
  • Hispanoamérica: ¡Un estilo que no se copia!
486 486 480 017 17
  • Japón: 古代ポケモン大進撃!
  • Transcripción en rōmaji: Kodai Pokemon Dai shingeki!
  • EE.UU.: Wild in the Streets!
  • España: Sueltos por las calles
  • Hispanoamérica: ¡Salvajes por las calles!
487 487 481 018 18
  • Japón: クロガネジムふたたび!決戦ラムパルド!!
  • Transcripción en rōmaji: Kurogane Jimu Futatabi! Kessen Ramuparudo!!
  • EE.UU.: O'er the Rampardos We Watched!
  • España: Vigilaremos a Rampardos
  • Hispanoamérica: ¡Sobre Rampardos ganaremos!
488 488 482 019 19
  • Japón: パチリスゲットで・・・・・・大丈夫!?
  • Transcripción en rōmaji: Pachirisu Getto De...... Daijoubu !?
  • EE.UU.: Twice Smitten, Once Shy!
  • España: De los escarmentados nacen los avisados
  • Hispanoamérica: ¡Una nueva conquista!
489 489 483 020 20
  • Japón: ポケモンハンターJ!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Hantā J!
  • EE.UU.: Mutiny in the Bounty!
  • España: Rebelión a bordo
  • Hispanoamérica: ¡El botín Pokémon!
490 490 484 021 21
  • Japón: 最強のコイキングと最も美しいヒンバス!
  • Transcripción en rōmaji: Saikyou no Koiking to Mottomo Utsukushii Hinbass!
  • EE.UU.: Ya See We Want an Evolution!
  • España: Adelante con esa evolución
  • Hispanoamérica: ¡Queremos la evolución!
491 491 485 022 22
  • Japón: パチリスVSエイパム!コンテストバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Pachirisu vs Eipamu! Kontesuto Batoru!!
  • EE.UU.: Borrowing on Bad Faith!
  • España: Pidiendo un préstamo con mala fe
  • Hispanoamérica: ¡Prestando a la mala!
492 492 486 023 23
  • Japón: 爆走ハガネール!ビッパの村を守れ!
  • Transcripción en rōmaji: Bakusō Haganēru! Bippa no Mura o Mamoru!!
  • EE.UU.: Faced With Steelix Determination!
  • España: ¡Un Steelix con determinación de acero!
  • Hispanoamérica: ¡Un Steelix al ataque!
493 493 487 024 24
  • Japón: 対決!サトシ対ピカチュウ!?
  • Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Satoshi Tai Pikachu!?
  • EE.UU.: Cooking up a Sweet Story!
  • España: ¡Cocinando una dulce historia!
  • Hispanoamérica: ¡Cocinando una linda historia!
494 494 488 025 25
  • Japón: 怪傑ロズレイドと花伝説!
  • Transcripción en rōmaji: Kaiketsu Rozureido to Hana Densetsu
  • EE.UU.: Oh Do You Know The Poffin Plan!
  • España: ¿Conoces la receta de los Pokochos?
  • Hispanoamérica: ¡El súper poffin plan!
495 495 489 026 26
  • Japón: ポケモンコンテスト!ソノオ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Kontesuto! Sonō Taikai!!
  • EE.UU.: Getting the Pre-Contest Titters!
  • España: ¡Con los nervios previos al concurso!
  • Hispanoamérica: ¡Nervios de concurso!
496 496 490 027 27
  • Japón: 決戦!ポッチャマVSポッタイシ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Pocchama VS Pottaishi!!
  • EE.UU.: Settling a Not-So-Old Score!
  • España: Ajustando una cuenta de la infancia
  • Hispanoamérica: ¡Saldando cuentas viejas!
497 497 491 028 28
  • Japón: フワンテと北風の使い!
  • Transcripción en rōmaji: Fuwante to Kitakaze no Tsukai!
  • EE.UU.: Drifloon on the Wind!
  • España: ¡Drifloon vuela por el viento!
  • Hispanoamérica: ¡Un Drifloon en el aire!
498 498 492 029 29
  • Japón: サトシとヒカリ!タッグバトルで大丈夫!?
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Hikari! Taggu Batoru de Daijōbu!?
  • EE.UU.: The Champ Twins!
  • España: ¡Los gemelos campeones!
  • Hispanoamérica: ¡Los gemelos campeones!
499 499 493 030 30
  • Japón: ハクタイの森!ミノムッチ進化作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Hakutai no Mori! Minomucchi Shinka Sakusen!!
  • EE.UU.: Some Enchanted Sweetening!
  • España: ¡La miel encantada!
  • Hispanoamérica: ¡Un tesoro dulce y encantador!
500 500 494 031 31
  • Japón: ナエトル対ナエトル!スピード対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Naetoru tai Naetoru! Supīdo Taiketsu!!
  • EE.UU.: The Grass-Type is Always Greener!
  • España: ¡El del tipo planta siempre es más verde!
  • Hispanoamérica: ¡Los de tipo hierba siempre son más fuertes!
501 501 495 032 32
  • Japón: 琥珀の城のビークイン!
  • Transcripción en rōmaji: Kohaku no Shiro no Bīkuin!
  • EE.UU.: An Angry Combeenation!
  • España: ¡Una combinación furiosa!
  • Hispanoamérica: ¡Una dulce y enojada combinación!
502 502 496 033 33
  • Japón: スキです!ポケモンなりきり大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Sukidesu! Pokemon nari kiri taikai!!
  • EE.UU.: All Dressed up with Somewhere to Go!
  • España: ¡Disfrazados para el concurso Pokémon!
  • Hispanoamérica: ¡Todos listos y disfrazados!
503 503 497 034 34
  • Japón: ブイゼル!最強への道!!
  • Transcripción en rōmaji: Buizeru! Saikyou e no Michi!!
  • EE.UU.: Buizel Your Way Out of This!
  • España: ¡Ese Buizel tiene que ser mío!
  • Hispanoamérica: ¡Buizel, cuidado con tu camino!
504 504 498 035 35
  • Japón: 四天王ゴヨウとドータクン!
  • Transcripción en rōmaji: Shitennō Goyō to Dōtakun!
  • EE.UU.: An Elite Meet and Greet!
  • España: ¡Encuentros y saludos del Alto Mando!
  • Hispanoamérica: ¡Un encuentro con la Élite Cuatro!
505 505 499 036 36
  • Japón: シンオウ時空伝説!
  • Transcripción en rōmaji: Shinou Jikū Densetsu!
  • EE.UU.: A Secret Sphere of Influence!
  • España: ¡Una esfera muy valiosa!
  • Hispanoamérica: ¡Una esfera secreta de influencia!
506 506 500 037 37
  • Japón: ハクタイジム!VSナタネ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hakutai Gym! VS Natane!!
  • EE.UU.: The Grass Menagerie!
  • España: ¡Conexión de Pokémon planta!
  • Hispanoamérica: ¡Reserva de Pokémon de hierba!
507 507 501 038 38
  • Japón: 爆誕!サイクリングロード!!
  • Transcripción en rōmaji: Bakutan! Saikuringu Rōdo!!
  • EE.UU.: One Big Happiny Family!
  • España: ¡Crece la familia con Happiny!
  • Hispanoamérica: ¡Una gran familia feliz!
508 508 502 039 39
  • Japón: ピカチュウのおるすばん!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū no Orusuban!
  • EE.UU.: Steamboat Willies!
  • España: ¡Marcha en el barco a vapor!
  • Hispanoamérica: ¡Viaje en el barco de vapor!
509 509 503 040 40
  • Japón: チャンピオン・シロナ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Chanpion・Shirona Toujou!!
  • EE.UU.: Top-Down Training!
  • España: ¡Una entrenadora de primera!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenamiento especial!
510 510 504 041 41
  • Japón: ヒカリとノゾミとダブルパフォーマンス!!
  • Transcripción en rōmaji: Hikari to Nozomi to Daburu Pafōmansu!!
  • EE.UU.: A Stand-Up Sit-Down!
  • España: ¡El entrenamiento especial de Maya!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenando con Jessilina!
511 511 505 042 42
  • Japón: ラクライ訓練センター!
  • Transcripción en rōmaji: Rakurai kunren sentā!!
  • EE.UU.: The Electrike Company!
  • España: ¡La compañía Electrike!
  • Hispanoamérica: ¡En compañía de Electrike!
512 512 506 043 43
  • Japón: ムウマージ!悪夢からの脱出!!
  • Transcripción en rōmaji: Mūmāji! Akumu kara no Dasshutsu!!
  • EE.UU.: Malice in Wonderland!
  • España: ¡Malicia en el país de las maravillas!
  • Hispanoamérica: ¡Malicia en el país de las maravillas!
513 513 507 044 44
  • Japón: 迷子のヒポポタスを助けろ!
  • Transcripción en rōmaji: Maigo no Hipopotasu o tasukero!
  • EE.UU.: Mass Hip-Po-Sis!
  • España: ¡El Hippopotas perdido!
  • Hispanoamérica: ¡Hipo-sis masiva!
514 514 508 045 45
  • Japón: ハンターJ再び!タテトプスを守れ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hantā Jē Futatabi! Tatetopusu wo mamore!!
  • EE.UU.: Ill-Will Hunting!
  • España: ¡Caza mal intencionada!
  • Hispanoamérica: ¡A la caza de los Shieldon!
515 515 509 046 46
  • Japón: 迷路でシャッフル!みんなでハッスル!!
  • Transcripción en rōmaji: Meiro de Shaffuru! Minna de Hassuru!!
  • EE.UU.: A Maze-ing Race!
  • España: ¡Carreras por el laberinto!
  • Hispanoamérica: ¡La carrera laberíntica!
516 516 510 047 47
  • Japón: ミルとケーシィと水の底!
  • Transcripción en rōmaji: Miru to Kēshī to Mizu no Soko!
  • EE.UU.: Sandshrew's Locker!
  • España: ¡El Sandshrew encerrado!
  • Hispanoamérica: ¡Liberando a Sandshrew!
517 517 NE 048 NE
  • Japón: サトシとヒカリ!新たなる冒険に向かって!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Hikari! Aratanaru Bōken ni Mukatte!!
  • Traducción: ¡Satoshi y Hikari! ¡Rumbo a una nueva aventura!
518 518 511 049 48
  • Japón: ポケモンコンテスト!ヨスガ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesto! Yosuga Taikai!!
  • EE.UU.: Dawn's Early Night!
  • España: La temprana decepción de Maya
  • Hispanoamérica: ¡Una lección para Dawn!
519 519 512 050 49
  • Japón: 全員参加!タッグバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Zennin Sanka! Taggu Batoru!!
  • EE.UU.: Tag! We're It!
  • España: ¡Combate Corazón! ¡Allá vamos!
  • Hispanoamérica: ¡La gran batalla dúo!
520 520 513 051 50
  • Japón: ヒコザルVSザングース!運命のバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Hikozaru VS Zangūsu! Unmei no Batoru!!
  • EE.UU.: Glory Blaze!
  • España: ¡Resplandor de gloria!
  • Hispanoamérica: ¡Llamarada de gloria!
521 521 514 052 51
  • Japón: タッグバトル!ファイナル!!
  • Transcripción en rōmaji: Taggu Batoru! Fainaru!!
  • EE.UU.: Smells Like Team Spirit!
  • España: ¡Sintiendo el espíritu de equipo!
  • Hispanoamérica: ¡Espíritu de compañerismo!


Undécima temporada[]

Artículo principal: Lista de episodios de la undécima temporada

Pokémon DP: Battle Dimension en España o Pokémon DP: Dimensión de Batalla en Hispanoamérica (Pokémon DP: Battle Dimension en inglés), es la undécima temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº DP Nº Temp. Títulos
522 522 515 053 01
  • Japón: ヒコザルの涙!
  • Transcripción en rōmaji: Hikozaru no Namida
  • EE.UU.: Tears For Fears!
  • España: ¡Lágrimas de miedo!
  • Hispanoamérica: Enfrenta tus temores
523 523 516 054 02
  • Japón: ナタネとサボネア!さよならは誰のため!
  • Transcripción en rōmaji: Natane to Sabonea! Sayonara wa Dare no Tame'
  • EE.UU.: Once There Were Greenfields
  • España: ¡Érase una vez unos campos verdes!
  • Hispanoamérica: Qué verdes eran los pastos
524 524 517 055 03
  • Japón: エイパムとブイゼル!それぞれの道!!
  • Transcripción en rōmaji: Eipamu to Buizeru! Sorezore no Michi
  • EE.UU.: Throwing the Track Switch
  • España: ¡Intercambio de Pokémon!
  • Hispanoamérica: El intercambio
525 525 518 056 04
  • Japón: ミカルゲの要石!
  • Transcripción en rōmaji: Mikaruge no Kanameishi
  • EE.UU.: The Keystone Pops!
  • España: ¡La piedra base reaparece!
  • Hispanoamérica: La re-aparición de Spiritomb
526 526 519 057 05
  • Japón: ビーダルは知っていた!
  • Transcripción en rōmaji: Bīdaru wa Shitteita
  • EE.UU.: Bibarel Gnaws Best!
  • España: ¡Bibarel roe mejor!
  • Hispanoamérica: Bibarel es el mejor
527 527 520 058 06
  • Japón: ダイノーズ!熱き魂!!
  • Transcripción en rōmaji: Dainōzu! Atsuki Tamashii
  • EE.UU.: Nosing 'Round the Mountain!
  • España: ¡Metiendo las narices en la montaña!
  • Hispanoamérica: Husmeando en la montaña
528 528 521 059 07
  • Japón: レントラーの瞳!
  • Transcripción en rōmaji: Rentorā no Hitomi
  • EE.UU.: Luxray Vision!
  • España: ¡Visión Luxray!
  • Hispanoamérica: Visión de Luxray
529 529 522 060 08
  • Japón: ズイの遺跡のアンノーン!
  • Transcripción en rōmaji: Zui no Iseki no Annōn
  • EE.UU.: Journey to the Unown!
  • España: ¡La confusión de los Unown!
  • Hispanoamérica: Viaje a lo desconocido
530 530 523 061 09
  • Japón: ポケモンコンテスト!ズイ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Kontesto! Zui Taikai
  • EE.UU.: Team Shocker!
  • España: ¡Un equipo de impacto!
  • Hispanoamérica: Un buen equipo
531 531 524 062 10
  • Japón: メイドカフェのミルタンク!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Meido Kafe no Mirutanku!
  • EE.UU.: Tanks for the Memories!
  • España: ¡Gracias por los recuerdos!
  • Hispanoamérica: Gracias por los recuerdos
532 532 525 063 11
  • Japón: ウリムートリオと湯けむりバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Urimū Torio to Yukemuri Batoru
  • EE.UU.: Hot Springing a Leak!
  • España: ¡El balneario tiene una fuga!
  • Hispanoamérica: Las aguas termales
533 533 526 064 12
  • Japón: グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!
  • Transcripción en rōmaji: Guraion to Guraigā Kaze no Meiro o Nukete
  • EE.UU.: Riding the Winds of Change!
  • España: ¡Volando entre rascacielos!
  • Hispanoamérica: Tiempos de cambio
534 534 527 065 13
  • Japón: パチリスはカバルドンの口の中!?
  • Transcripción en rōmaji: Pachirisu wa Kabarudon no Kuchi no Naka
  • EE.UU.: Sleight of Sand!
  • España: ¡Juegos de arena!
  • Hispanoamérica: Un baño de arena
535 535 528 066 14
  • Japón: ルカリオ!怒りのはどうだん!!
  • Transcripción en rōmaji: Rukario! Ikari no Hadōdan
  • EE.UU.: Lost Leader Strategy!
  • España: ¡Estrategia de líder derrotado!
  • Hispanoamérica: La estrategia del líder perdido
536 536 529 067 15
  • Japón: ヒカリ!初めてのジムバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Hikari Hajimete no Jimu Batoru
  • EE.UU.: Crossing the Battle Line!
  • España: ¡Cruzando la línea de combate!
  • Hispanoamérica: Cruzando la línea de la batalla
537 537 530 068 16
  • Japón: トバリジム!ルカリオVSブイゼル!!
  • Transcripción en rōmaji: Tobari Jimu! Rukario Vōrs's Buizeru
  • EE.UU.: A Triple Fighting Chance!
  • España: ¡Desafío tres contra tres!
  • Hispanoamérica: Triple oportunidad de batalla
538 538 531 069 17
  • Japón: ステキファッション!その名はギンガ団!!
  • Transcripción en rōmaji: Suteki Fasshon! Sono Na wa Ginga-dan
  • EE.UU.: Enter Galactic!
  • España: ¡Galaxia en acción!
  • Hispanoamérica: Intergaláctico
539 539 532 070 18
  • Japón: シャンとしてリーシャン!
  • Transcripción en rōmaji: Shanto shite Rīshan
  • EE.UU.: The Bells Are Singing!
  • España: ¡El cántico de los cascabeles!
  • Hispanoamérica: Suenan las campanas
540 540 533 071 19
  • Japón: ポケモンレンジャー!波導のリオル!!(前編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā! Hadō no Rioru!! (Zenpen)
  • EE.UU.: Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! (Part 1)
  • España: ¡Pokémon Ranger el secuestro de Riolu! (1ª Parte)
  • Hispanoamérica: El policía Pokémon y el rapto de Riolu (Parte 1)
541 541 534 072 20
  • Japón: ポケモンレンジャー!波導のリオル!!(後編)
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Renjā! Hadō no Rioru!! (Kōhen)
  • EE.UU.: Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! (Part 2)
  • España: ¡Pokémon Ranger el secuestro de Riolu! (2ª Parte)
  • Hispanoamérica: El policía Pokémon y el rapto de Riolu (Parte 2)
542 542 535 073 21
  • Japón: さよならドクケイル!
  • Transcripción en rōmaji: Sayonara Dokukeiru
  • EE.UU.: Crossing Paths
  • España: ¡Cruce de caminos!
  • Hispanoamérica: Los caminos se cruzan
543 543 536 074 22
  • Japón: ピカチュウ!ライチュウ!進化への道!!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Pikachū! ¡Raichū! ¡¡Shinka e no michi!!
  • EE.UU.: Pika and Goliath!
  • España: ¡Pika contra Goliath!
  • Hispanoamérica: Pika y Goliath
544 544 537 075 23
  • Japón: コンテストマスター・ミクリ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Kontesuto Masutā - Mikuri toujou
  • EE.UU.: Our Cup Runneth Over!
  • España: ¡Una copa de concurso!
  • Hispanoamérica: La Copa Wallace
545 545 538 076 24
  • Japón: レストラン七つ星!タッグバトルでフルコース!!
  • Transcripción en rōmaji: Resutoran Nanatsu Boshi! Taggu batoru de Furukōsu
  • EE.UU.: A Full Course Tag Battle!
  • España: ¡Un curso intensivo de combates dúo!
  • Hispanoamérica: Una batalla bien servida
546 546 539 077 25
  • Japón: みんなライバル!ミクリカップ!!
  • Transcripción en rōmaji: Minna Raibaru! Mikuri Kappu
  • EE.UU.: Staging A Heroes' Welcome!
  • España: ¡Bienvenidos héroes al escenario!
  • Hispanoamérica: Bienvenidos todos nuestros héroes
547 547 540 078 26
  • Japón: 激闘!それぞれのバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Gekitou! Sorezore no Batoru
  • EE.UU.: Pruning a Passel of Pals!
  • España: ¡Rivalidad entre amigos en un concurso!
  • Hispanoamérica: Compitiendo entre amigos
548 548 541 079 27
  • Japón: 決戦!ヒカリVSハルカ!!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Kessen! Hikari tai Haruka
  • EE.UU.: Strategy With a Smile!
  • España: ¡Estrategias y sonrisas!
  • Hispanoamérica: Estrategia con una sonrisa
549 549 542 080 28
  • Japón: ヤンヤンマ!ゲット作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Yanyanma: Getto Sakusen
  • EE.UU.: The Thief That Keeps on Thieving!
  • España: ¡Los ladrones nunca paran de robar!
  • Hispanoamérica: Los ladrones que se la pasan robando
550 550 543 081 29
  • Japón: 灼熱のヒコザル!
  • Transcripción en rōmaji: Shakunetsu no Hikozaru
  • EE.UU.: Chim - Charred!
  • España: ¡Chim-char-muscado!
  • Hispanoamérica: Achimcharado
551 551 544 082 30
  • Japón: ノモセ大湿原のグレッグル祭り!?
  • Transcripción en rōmaji: Nomose Shitsugen no Gureggru Matsuri
  • EE.UU.: Cream of the Croagunk Crop!
  • España: ¡Unos Croagunk de categoría!
  • Hispanoamérica: La crema y nata de los Croagunk
552 552 545 083 31
  • Japón: ノモセジム!VSマキシマム仮面!!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Nomose Jimu! Vōrs's Makishimamu Kamen
  • EE.UU.: A Crasher Course in Power!
  • España: ¡Todo un curso de poder destructor!
  • Hispanoamérica: Una súper trayectoria de poder
553 553 546 084 32
  • Japón: ウラヤマさんちの大食いウリムー!
  • Transcripción en rōmaji: Urayama-San Chi no Ōgui Urimū
  • EE.UU.: Hungry For the Good Life!
  • España: ¡Hambrientos de una buena vida!
  • Hispanoamérica: Hambrientos de la buena vida
554 554 547 085 33
  • Japón: グライガー!友情の翼!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Guraigā! Yūjō no Tsubasa
  • EE.UU.: Fighting Fear With Fear!
  • España: ¡Combatiendo el miedo con miedo!
  • Hispanoamérica: Derrotando el miedo con miedo
555 555 548 086 34
  • Japón: ヨスガコレクション!ポケモンスタイリストへの道!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Yosuga Korekushon! Pokémon Sutairisuto e no Michi
  • EE.UU.: Arriving in Style
  • España: ¡Una pasarela con estilo!
  • Hispanoamérica: Llegando con estilo
556 556 549 087 35
  • Japón: コダックの通せんぼ!
  • Transcripción en rōmaji: Kodakku no Tōsenbo
  • EE.UU.: The Psyduck Stops Here!
  • España: ¡La barrera de los Psyduck!
  • Hispanoamérica: Los Psyducks llegaron ya
557 557 550 088 36
  • Japón: ポケモンサマースクール開講!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Samāsukūru Kaikou
  • EE.UU.: Camping It Up!
  • España: ¡Campamento Pokémon!
  • Hispanoamérica: La academia Pokémon de verano
558 558 551 089 37
  • Japón: 研究発表「湖の伝説」!
  • Transcripción en rōmaji: Kenkyū Happyō - Mizuumi no Densetsu
  • EE.UU.: Up Close and Personable!
  • España: ¡Encuentros cercanos!
  • Hispanoamérica: Un encuentro cercano
559 559 552 090 38
  • Japón: 放課後はゴーストタイム
  • Transcripción en rōmaji: Houkago wa Gōsuto Taimu
  • EE.UU.: Ghoul Daze!
  • España: ¡Noche de terror en el campamento!
  • Hispanoamérica: Ghoul Daze
560 560 553 091 39
  • Japón: 最後の大勝負!ポケモントライアスロン!!
  • Transcripción en rōmaji: ¡Saigo no Ōshōbu! Pokémon Toraiasuron
  • EE.UU.: One Team, Two Team Red Team, Blue Team!
  • España: ¡Un equipo, dos equipos, equipo rojo, equipo azul!
  • Hispanoamérica: Equipo uno, equipo dos, equipo rojo, equipo azul
561 561 554 092 40
  • Japón: 原点回帰だロケット団!?
  • Transcripción en rōmaji: Genten Kaiki da Roketto-Dan!?
  • EE.UU.: A Lean Mean Team Rocket Machine!
  • España: ¡El Team Rocket más malvado y más delgado!
  • Hispanoamérica: Una muy mala y el Equipo Rocket
562 562 555 093 41
  • Japón: 踊るジムリーダー!メリッサ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Odoru Zimu Rīdā! Merissa Tōjō!!
  • EE.UU.: Playing the Leveling Field!
  • España: ¡Jugando en un campo de nivel!
  • Hispanoamérica: Jugando en un campo superior
563 563 556 094 42
  • Japón: パチリスお熱です!2人でお留守番!?
  • Transcripción en rōmaji: Pachirisu Onetsu desu! Futari de Orusuban!?
  • EE.UU.: Doc Brock!
  • España: ¡El Doctor Brock!
  • Hispanoamérica: Doc Brock
564 564 557 095 43
  • Japón: ポケモンコンテスト!カンナギ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Contesuto! Kannagi Taikai!!
  • EE.UU.: Battling the Generation Gap!
  • España: ¡Batallando entre generaciones!
  • Hispanoamérica: Peleando con la brecha generacional
565 565 558 096 44
  • Japón: ギンガ団襲撃!! -前編-
  • Transcripción en rōmaji: Ginga-Dan Shūgeki!! (Zenpen)
  • EE.UU.: Losing Its Lustrous
  • España: ¡Perdiendo su lustre!
  • Hispanoamérica: Perdiendo su brillo
566 566 559 097 45
  • Japón: ギンガ団襲撃!! -後編-
  • Transcripción en rōmaji: Ginga-Dan Shūgeki!! (Kōhen)
  • EE.UU.: Double Team Turnover!
  • España: ¡Regreso del doble equipo!
  • Hispanoamérica: El malévolo Equipo Galáctico
567 567 560 098 46
  • Japón: 浮かぶ未確認怪物!?
  • Transcripción en rōmaji: Ukabu Mikakunin Kaibutsu
  • EE.UU.: If The Scarf Fits, Wear it!
  • España: ¡El monstruo de la bufanda, se va de parranda!
  • Hispanoamérica: Si la bufanda te queda, póntela
568 568 561 099 47
  • Japón: 四天王リョウ!出会いと別れの森!
  • Transcripción en rōmaji: Shitennou Ryō! Deai to Wakare no Mori!
  • EE.UU.: Trainer And Child Reunion
  • España: ¡Reunión con el Alto Mando!
  • Hispanoamérica: Reencuentro de entrenador y Pokémon
569 569 562 100 48
  • Japón: ナエトル、ハヤシガメ…そしてドダイトス!
  • Transcripción en rōmaji: Naetoru, Hayashigame...& Dodaitos
  • EE.UU.: Aiding The Enemy!
  • España: ¡Ayudando al enemigo!
  • Hispanoamérica: Ayudando al enemigo
570 570 563 101 49
  • Japón: ライバルトレーナー・ジュン登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Raibaru trainer Jun tōjō!!
  • EE.UU.: Barry's Busting Out All Over!
  • España: ¡Benito va montando la bronca por todo!
  • Hispanoamérica: Barry se la pasa peleando
571 571 564 102 50
  • Japón: ヨスガジム戦!VSメリッサ!!
  • Transcripción en rōmaji: Yosuga jimu! VS Merissa!
  • EE.UU.: Shield with a Twist!
  • España: ¡Un escudo giratorio!
  • Hispanoamérica: Protegidos con un escudo
572 572 565 103 51
  • Japón: 混戦混乱ミオシティ!
  • Transcripción en rōmaji: Kousen Konran Mio Shiti!
  • EE.UU.: Jumping Rocket Ship!
  • España: ¡Abandono en el Team Rocket!
  • Hispanoamérica: Cambiándose de equipo
573 573 566 104 52
  • Japón: クレセリアVSダークライ!
  • Transcripción en rōmaji: Crecelia vs. Darkrai!!
  • EE.UU.: Sleepless In Pre-Battle!
  • España: ¡Sin dormir antes de la batalla!
  • Hispanoamérica: Durmiendo antes de la batalla


Duodécima temporada[]

Artículo principal: Lista de episodios de la duodécima temporada

Pokémon DP: Combates Galácticos en España o Pokémon DP: Batallas Galácticas en Hispanoamérica (Pokémon DP: Galactic Battles en inglés), es la duodécima temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº DP Nº Temp. Títulos
574 574 567 105 01
  • Japón: 羊羹とロトム!
  • Transcripción en rōmaji: Yōkan to Rotomu!
  • EE.UU.: Get Your Rotom Running!
  • España: ¡Pon en marcha tu Rotom!
  • Hispanoamérica: ¡Enciende tu Rotom!
575 575 568 106 02
  • Japón: ポケモンと仲良くなる方法!?
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon to Nakayoku naru Houhou!
  • EE.UU.: A Breed Stampede
  • España: ¡Una estampida movida!
  • Hispanoamérica: ¡Una estampida variada!
576 576 569 107 03
  • Japón: ラムパルドVSトリデプス!!
  • Transcripción en rōmaji: Ramuparudo VS Tatetopusu!
  • EE.UU.: Ancient Family Matter
  • España: ¡Antiguas rencillas familiares!
  • Hispanoamérica: ¡Asuntos familiares antiguos!
577 577 570 108 04
  • Japón: ミオジム戦!はがねのバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Mio Jimu Sen! Hagane no Batoru!
  • EE.UU.: Dealing With Defensive types
  • España: ¡Enfrentándose a defensas fuertes!
  • Hispanoamérica: ¡Lidiando con tipos defensivos!
578 578 571 109 05
  • Japón: 迷子のホエルコ!
  • Transcripción en rōmaji: Maigo no Hoeruko!
  • EE.UU.: Leading a Stray!
  • España: ¡Guiando a un extraviado!
  • Hispanoamérica: ¡Guiando a un descarriado!
579 579 572 110 06
  • Japón: ゲンとルカリオ!
  • Transcripción en rōmaji: Jen to Rucario
  • EE.UU.: Steeling Peace of Mind!
  • España: ¡Robando paz mental!
  • Hispanoamérica: ¡Acerando la serenidad!
580 580 573 111 07
  • Japón: 鋼鉄島の遺跡!
  • Transcripción en rōmaji: Koutetsu Shima no Iseki
  • EE.UU.: Saving the World from Ruins
  • España: ¡Salvando al mundo desde las ruinas!
  • Hispanoamérica: ¡Salvando al mundo de la ruina!
581 581 574 112 08
  • Japón: ピカチュウ・ポッチャマ漂流記!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachū-Pochama hyōryūki!
  • EE.UU.: Cheers on Castaways Isle!
  • España: ¡Alegría en la isla de los náufragos!
  • Hispanoamérica: ¡Alegría en la isla de los náufragos!
582 582 575 113 09
  • Japón: いたずらフィオネ!
  • Transcripción en rōmaji: Itazura Phione!
  • EE.UU.: Hold the Phione!
  • España: ¡Coge el Phione!
  • Hispanoamérica: ¡Agarra el Phione!
583 583 576 114 10
  • Japón: ポケモンコンテスト!アケビ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Akebi taikai!!
  • EE.UU.: Another One Gabites the Dust!
  • España: ¡Otro Gabite que muerde el polvo!
  • Hispanoamérica: ¡Otro Gabite muerde el polvo!
584 584 577 115 11
  • Japón: ワイルドジュンサーと相棒ペラップ!
  • Transcripción en rōmaji: Wairudo Junsā to aibō Perappu!
  • EE.UU.: Stealing the Conversation
  • España: ¡Robando conversación!
  • Hispanoamérica: ¡Robando la conversación!
585 585 578 116 12
  • Japón: 吹雪の中のユキメノコ
  • Transcripción en rōmaji: Fubuki no Nakano Yukimenoko!
  • EE.UU.: The Drifting Snorunt
  • España: ¡El Snorunt perdido!
  • Hispanoamérica: ¡El Snorunt errante!
586 586 579 117 13
  • Japón: ロケット団解散!?
  • Transcripción en rōmaji: Roketto-dan Kaisan!?
  • EE.UU.: Noodles: Roamin' Off
  • España: ¡Cortando tallarines!
  • Hispanoamérica: ¡Fideos vienen y van!
587 587 580 118 14
  • Japón: ポケリンガ!天空大決戦!!
  • Transcripción en rōmaji: PokeRinga! Tenkū dai kessen!!
  • EE.UU.: Pursuing a Lofty Goal!
  • España: ¡Poniendo el listón muy alto!
  • Hispanoamérica: ¡Persiguiendo una meta elevada!
588 588 581 119 15
  • Japón: 激突!マンムーVSボスゴドラ!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitotu! Manmu vs Bosugodora!!
  • EE.UU.: Trials and Adulations!
  • España: ¡Pruebas de compañerismo!
  • Hispanoamérica: ¡Juicios y adulaciones!
589 589 NE 120 NE
  • Japón: ふしぎないきものポケットモンスター!
  • Transcripción en rōmaji: Fushiginai Kimo no Poketto Monsutā!
  • Traducción: ¡Enséñame Pokémon!
590 590 582 121 16
  • Japón: さびしがりやのユキカブリ!
  • Transcripción en rōmaji: Chibishiriya no Yukikaburi!
  • EE.UU.: The Lonely Snover
  • España: ¡El Snover solitario!
  • Hispanoamérica: ¡El Snover solitario!
591 591 583 122 17
  • Japón: 進化!その時ポッチャマは!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinka! Sono toki Potchama Wa!?
  • EE.UU.: Stopped In The Name of Love
  • España: ¡Parado por una cuestion de amor!
  • Hispanoamérica: ¡Detenida en el nombre del amor!
592 592 584 123 18
  • Japón: ポケモンコンテスト!タツナミ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Tatsunami Taikai!!
  • EE.UU.: Old Rivals, New Tricks
  • España: ¡Viejos rivales, nuevos trucos!
  • Hispanoamérica: ¡Viejos rivales, trucos nuevos!
593 593 585 124 19
  • Japón: ポケモンピンポン大会!エテボースがんばる!!
  • Transcripción en rōmaji:Pokemon PinPon Taikai! Etebosu Ganbaru!!
  • EE.UU.: To Thine Own Pokémon Be True!
  • España: ¡Se fiel a tu propio pokemon!
  • Hispanoamérica: ¡Sé honesto con tu Pokémon!
594 594 586 125 20
  • Japón: チェリンボ!けなげなバトル!?
  • Transcripción en rōmaji:Cherinbo! Kenagena Batoru!?
  • EE.UU.: Battling a Cute Drama!
  • España: ¡Batallas de monadas!
  • Hispanoamérica: ¡Enfrentando un lindo drama!
595 595 587 126 21
  • Japón: トレーナーズスクールのスズナ先生!
  • Transcripción en rōmaji:Torena Zusukuru no Suzuna Sensei!
  • EE.UU.: Classroom Training!
  • España: ¡Clases de entrenamiento!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenamiento de salón!
596 596 588 127 22
  • Japón: キッサキジム! 氷のバトル!!
  • Transcripción en rōmaji:Kissaki Jimu! Kōri no Batoru!!
  • EE.UU.: Sliding Into Seventh!
  • España: ¡A por la séptima!
  • Hispanoamérica: ¡Patinando a la séptima!
597 597 589 128 23
  • Japón: バトルピラミッド!シンジVSジンダイ!!
  • Transcripción en rōmaji:Batoru Piramiddo! Shinji VS Jindai!!
  • EE.UU.: A Pyramiding Rage
  • España: ¡Una rabia piramidal!
  • Hispanoamérica: ¡Una furia piramidal!
598 598 590 129 24
  • Japón: 復活のレジギガス!J再び!!
  • Transcripción en rōmaji:Fukkatsu no Rejigigasu! J Futatabi!!
  • EE.UU.: Pillars of Friendship
  • España: ¡Columnas de amistad!
  • Hispanoamérica: ¡Pilares de amistad!
599 599 591 130 25
  • Japón: デンリュウ列車!ハンサム登場!!
  • Transcripción en rōmaji:Denryū Ressha! Hansamu Tōjō!!
  • EE.UU.: Frozen on Their Tracks
  • España: ¡Detenidos en seco!
  • Hispanoamérica: ¡Congelados en sus pasos!
600 600 592 131 26
  • Japón: フルバトル!シンジVSサトシ!!-前編-
  • Transcripción en rōmaji:Furu Batoru! Shinji VS Satoshi!! -Zenpen-
  • EE.UU.: Pedal to the Meetle
  • España: ¡Poniendo al límite!
  • Hispanoamérica: ¡Pedal hasta el fondo!
601 601 593 132 27
  • Japón: フルバトル!シンジVSサトシ!!-後編-
  • Transcripción en rōmaji:Furu Batoru! Shinji VS Satoshi!! -Kōhen
  • EE.UU.: Evolving strategies
  • España: ¡Evolucionando estrategias!
  • Hispanoamérica: ¡Estrategias evolucionadas!
602 602 594 133 28
  • Japón: ユクシーの影!
  • Transcripción en rōmaji: Yuxie no kage!
  • EE.UU.: Uncrushing Defeat
  • España: ¡Derrota superada!
  • Hispanoamérica: ¡Aceptando la derrota!
603 603 595 134 29
  • Japón: 森の王様! モジャンボ!
  • Transcripción en rōmaji: Mori no Ouja! Mojanbo!!
  • EE.UU.: Promoting Healthy Tangrowth!
  • España: ¡Un Tangrowth sanador!
  • Hispanoamérica: ¡Promoviendo un Tangrowth saludable!
604 604 596 135 30
  • Japón: 全員参戦!ポケモンハッスル!!
  • Transcripción en rōmaji: Zen'in Sansen! Pokemon Hassuru!!
  • EE.UU.: Beating the Bustle and Hustle!
  • España: ¡Concursando en el Grand Prix!
  • Hispanoamérica: ¡Acabando con el juicio y el bullicio!
605 605 597 136 31
  • Japón: テンガン山の遺跡!ギンガ団の陰謀!!
  • Transcripción en rōmaji: Tengan-zan no Iseki! Gingadan no Inbō!!
  • EE.UU.: Gateway to Ruin!
  • España: ¡Portal a las ruinas!
  • Hispanoamérica: ¡Portal a las ruinas!
606 606 598 137 32
  • Japón: マリル・ポッチャマ・エレキッド!
  • Transcripción en rōmaji: Mariru・Pocchama・Erekiddo!
  • EE.UU.: Three Sides to Every Story!
  • España: ¡Triángulo amoroso!
  • Hispanoamérica: ¡Tres lados en cada historia!
607 607 599 138 33
  • Japón: ヒカリVSママ! 親子対決
  • Transcripción en rōmaji: !!Hikari VS Mama! Oyako Taiketsu!!
  • EE.UU.: Strategy Begins At Home!
  • España: ¡La estrategia empieza en casa!
  • Hispanoamérica: ¡La estrategia comienza en casa!
608 608 600 139 34
  • Japón: オーキド博士を救出せよ! ニョロトノVSグレッグル
  • Transcripción en rōmaji: Okido-hakase wo kyuushutsu seyo! Nyorotono VS Gureggru
  • EE.UU.: A Faux Oak Finish!
  • España: ¡El final del falso Oak!
  • Hispanoamérica: ¡Un final en falso de Oak!
609 609 601 140 35
  • Japón: ネイティ, ネイティオ。。。不思議な森
  • Transcripción en rōmaji: Neitei, Neiteio... Fushigi na Mori
  • EE.UU.: Historical Mystery Tour!
  • España: ¡Gira histórica misteriosa!
  • Hispanoamérica: ¡Gira histórica por lo desconocido!
610 610 602 141 36
  • Japón: タワータイクーン! その男, クロツグ!!
  • Transcripción en rōmaji: Tawā Taikūn! So no Otoko, Kurotsugu
  • EE.UU.: Challenging a Towering Figure!
  • España: ¡Desafiando a una figura de altura!
  • Hispanoamérica: ¡Retando a una figura imponente!
611 611 603 142 37
  • Japón: 史上最悪のトゲピー!
  • Transcripción en rōmaji: Shijō saiaku no Togepi!
  • EE.UU.: Where no togepi Has Gone Before!
  • España: ¡Lo que nunca se esperaría de un Togepi!
  • Hispanoamérica: ¡Donde ningún Togepi fue antes!
612 612 604 143 38
  • Japón: ジョウトフェスタ! チコリータとワニノコ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Jouto Festa! Chicorita to Waninoko tōjō!!
  • EE.UU.: An Egg Scramble!
  • España: ¡Un huevo revuelto!
  • Hispanoamérica: ¡Huevo revuelto!
613 613 605 144 39
  • Japón: ダンジョン攻略!? 谷間の発電所!
  • Transcripción en rōmaji: Dungeon kōryaku!? Tanima no hatsudensho!
  • EE.UU.: Gone With the Windworks!
  • España: ¡Lo que el Valle Eólico se llevó!
  • Hispanoamérica: ¡Lo que la Planta Eólica se llevó!
EP614 614 606 145 40
  • Japón: フカマル…ゲットだぜ!
  • Transcripción en rōmaji: Fukamaru... Get da ze!
  • EE.UU.: A Rivalry to Gible On!
  • España: ¡Un rival digno de Gible!
  • Hispanoamérica: ¡Una rivalidad digna de un Gible!
EP615 615 607 146 41
  • Japón: ポケモンコンテスト! スイレン大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Contest! Suiren taikai!!
  • EE.UU.: Dressed for Jess Success!
  • España: ¡Vestido para el éxito de Jess!
  • Hispanoamérica: ¡Vestido para el éxito de Jess!
EP616 616 608 147 42
  • Japón: サトシとヒカリ!タッグバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi to Hikari! Tag Battle!!
  • EE.UU.: Bagged then Tagged
  • España: ¡Una batalla de dobles, y a casa!
  • Hispanoamérica: ¡Embolsado, y etiquetado!
EP617 617 609 148 43
  • Japón: ムウマとヤミカラスとやみのいし!
  • Transcripción en rōmaji: Muma to Yamikarasu to yami no ishi!
  • EE.UU.: Try for the familiar stone
  • España: ¡Una piedra para unir a la familia!
  • Hispanoamérica: ¡Hazlo por la piedra de la familia!
EP618 618 610 149 44
  • Japón: ピカチュウポッチャマくっつかないで!!
  • Transcripción en rōmaji: Pikachu Pochama kuttsukanai de!!
  • EE.UU.: Sticking with you now who
  • España: ¡Pegándose a quien ya sabes tú!
  • Hispanoamérica: ¡Pégate a quien conoces!
EP619 619 611 150 45
  • Japón: 赤い鎖!ギンガ団始動!!
  • Transcripción en rōmaji: Akai kusari! Ginga-dan shidō!!
  • EE.UU.: Unlocking the red chain of events
  • España: ¡Desatando la cadena roja de acontecimientos!
  • Hispanoamérica: ¡Desatando la cadena roja de eventos!
EP620 620 612 151 46
  • Japón: アグノム・ユクシー・エムリット!
  • Transcripción en rōmaji: Agnome・Yuxie・Emrit!
  • EE.UU.: The needs of three
  • España: ¡Son necesarios los tres!
  • Hispanoamérica: ¡Las necesidades de los tres!
EP621 621 613 152 47
  • Japón: ディアルガとパルキア! 最後の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Dialga to Palkia! Saigo no tatakai!!
  • EE.UU.: The Battle Finale of Legend!
  • España: ¡La batalla final de leyenda!
  • Hispanoamérica: ¡La batalla final de leyenda!
EP622 622 614 153 48
  • Japón: 危険がいっぱい!コジロウの宝箱!!
  • Transcripción en rōmaji: Kiken ga ippai! Kojirō no takarabako!!
  • EE.UU.: The Treasure is All Mine!
  • España: ¡El tesoro es mío!
  • Hispanoamérica: ¡El tesoro es todo mío!
EP623 623 615 154 49
  • Japón: エアバトルマスター登場!グライオンVSハッサム!!
  • Transcripción en rōmaji: Air Battle Master tōjō! Glion VS Hassam!!
  • EE.UU.: Mastering Current Events!
  • España: ¡Dominando las corrientes de aire!
  • Hispanoamérica: ¡Dominando los eventos actuales!
EP624 624 616 155 50
  • Japón: ダブルバトル!マンムーとヒノアラシ!!
  • Transcripción en rōmaji: Double Battle! Manmoo and Hinoarashi!!
  • EE.UU.: Double-Time Battle Training!
  • España: ¡Entrenamiento doble para las batallas de dobles!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenamiento de batalla a paso veloz!
EP625 625 617 156 51
  • Japón: フカマルとりゅうせいぐん!!
  • Transcripción en rōmaji: Fukamaru to Ryuuseigun!!
  • EE.UU.: Meteoric Rise to Excellence!
  • España: ¡Una ascensión meteórica a los cielos!
  • Hispanoamérica: ¡Un meteórico ascenso a la excelencia!
EP626 626 618 157 52
  • Japón: フカマル!ゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fukamaru! Getto da ze!!
  • EE.UU.: Gotta get a Gible
  • España: ¡Atrapando a Gible!
  • Hispanoamérica: ¡Hay que conseguir un Gible!


Decimotercera temporada[]

Artículo principal: Lista de episodios de la decimotercera temporada

Pokémon DP: Los Vencedores de la Liga de Sinnoh en España o Pokémon DP: Los Vencedores de la Liga Sinnoh en Hispanoamérica (Pokémon DP: Sinnoh League Victors en inglés), es la decimotercera temporada de episodios del anime de Pokémon.

Por nombre   Por fecha de emisión
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº DP Nº Temp. Títulos
EP627 627 619 158 01
  • Japón: 爆走!ジバコイルVSメタグロス!!
  • Transcripción en rōmaji: Bakusō! Jibacoil VS Metagross!!
  • EE.UU.: Regaining the Home Advantage!
  • España: ¡Aprovechando la energía de casa!
  • Hispanoamérica: ¡Recuperando la ventaja en casa!
EP628 628 620 159 02
  • Japón: 唸れ れいとうパンチ!ブイゼルVSバリヤード!!
  • Transcripción en rōmaji: Unare Reitō Punch! Buoysel VS Barrierd!!
  • EE.UU.: Short and To the Punch
  • España: Abreviando y golpeando
  • Hispanoamérica: ¡Corto, pero certero!
EP629 629 621 160 03
  • Japón: 燃えよカビゴン!ポケスロンの王者!!
  • Transcripción en rōmaji: Moe yo Kabigon! Pokéthlon no ōja!!
  • EE.UU.: A Marathon Rivalry!
  • España: ¡Un maratón de rivalidad!
  • Hispanoamérica: ¡El maratón de rivales!
EP630 630 622 161 04
  • Japón: 開幕!ポケモンコンテスト・アサツキ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Pokémon Contest・Asatsuki Taikai!!
  • EE.UU.: Yes, in Dee Dee It's Dawn
  • España: ¡Sí, Dee Dee es Maya!
  • Hispanoamérica: ¡Sí, se trata de Dawn!
EP631 631 623 162 05
  • Japón: ダブルバトル!VSプラスル・マイナン!!
  • Transcripción en rōmaji: Double battle! VS Plusle・Minun!!
  • EE.UU.: Playing the Performance Encore
  • España: ¡En escena otra vez!
  • Hispanoamérica: ¡Repitiendo la presentación!
EP632 632 624 163 06
  • Japón: 爆進化!ゴウカザル!!
  • Transcripción en rōmaji: Bakushinka! Goukazaru!!
  • EE.UU.: Fighting Ire with Fire
  • España: ¡Combatiendo ira con fuego!
  • Hispanoamérica: ¡Enfrentando la ira con fuego!
EP633 633 625 164 07
  • Japón: ポッチャマはぐれる!
  • Transcripción en rōmaji: Pochama hagureru!
  • EE.UU.: Piplup, Up and Away
  • España: ¡Piplup se va de casa!
  • Hispanoamérica: ¡Piplup emprende el vuelo!
EP634 634 626 165 08
  • Japón: 四天王オーバとジムリーダー・デンジ!
  • Transcripción en rōmaji: Shitennō Oba to Gym Leader Denji!
  • EE.UU.: Flint Sparks the Fire!
  • España: ¡Fausto revive la chispa!
  • Hispanoamérica: ¡Flint enciende el fuego!
EP635 635 627 166 09
  • Japón: 発進!ナギサタワー!!
  • Transcripción en rōmaji: Hasshin! Nagisa Tower!!
  • EE.UU.: The Fleeing Tower of Sunyshore!
  • España: ¡El robo de Torre Marina!
  • Hispanoamérica: ¡La desaparición de la Torre Marina!
EP636 636 628 167 10
  • Japón: 海辺のポケモンスクール!
  • Transcripción en rōmaji: Umibe no Pokémon School!
  • EE.UU.: Teaching the Student Teacher!
  • España: ¡Enseñando a la maestra en prácticas!
  • Hispanoamérica: ¡Educando al maestro!
EP637 637 629 168 11
  • Japón: 飛べシェイミ!空の彼方へ!!
  • Transcripción en rōmaji: Tobe Shaymin! Sora no kanata e!!
  • EE.UU.: Keeping in Top Forme!
  • España: ¡Mantenerse en la mejor forma!
  • Hispanoamérica: ¡Siguiendo en la cima por mí!
EP638 638 630 169 12
  • Japón: ポケモンレンジャー! ヒードラン救出作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Ranger! Heatran Kyūshutsu Sakusen!!
  • EE.UU.: Pokémon Ranger! Heatran Rescue
  • España: ¡Pokémon Ranger: El rescate de Heatran!
  • Hispanoamérica: ¡Guardia Pokémon: El rescate de Heatran!
EP639 639 631 170 13
  • Japón: 四天王キクノ!カバルドンVSドダイトス!!
  • Transcripción en rōmaji: Shitennō Kikuno! Kabarudon VS Dodaitose!!
  • EE.UU.: An Elite Coverup!
  • España: ¡Un Alto Mando encubierto!
  • Hispanoamérica: ¡Un encubrimiento élite!
EP640 640 632 171 14
  • Japón: トゲキッス舞う!王女さまのポケモンコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Togekiss mau! Ōjo-sama no Pokémon Contest!!
  • EE.UU.: Dawn of a Royal Day!!
  • España: ¡Maya, princesa por un día!
  • Hispanoamérica: ¡El amanecer de un buen día!
EP641 641 633 172 15
  • Japón: トゲキッス! 華麗なるバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Togekiss! Kareinaru battle!!
  • EE.UU.: With the Easiest of Grace!
  • España: ¡Con elegancia natural!
  • Hispanoamérica: ¡Con la gracia más sencilla!
EP642 642 634 173 16
  • Japón: メタモン・へんしんバトル!本物はドッチ~ニョ!?
  • Transcripción en rōmaji: Metamon Henshin battle! Honmono wa dotchi~ nyo!?
  • EE.UU.: Dealing With a Fierce Double Ditto Drama!
  • España: ¡Enfrentamiento con el fiero equipo Ditto!
  • Hispanoamérica: ¡Enfrentando dos dramas iguales!
EP643 643 635 174 17
  • Japón: グランドフェスティバル開幕! 炎と氷のアート!!
  • Transcripción en rōmaji: Grand Festival kaimaku! Honoo to koori no art!!
  • EE.UU.: Last Call, First Round!
  • España: ¡Última llamada - Primera Ronda!
  • Hispanoamérica: ¡Última llamada, Primera Ronda!
EP644 644 636 175 18
  • Japón: マンムー、バチリス!決めろ氷のシャンデリア!!
  • Transcripción en rōmaji: Manmoo, Pachirisu! Kimero Koori no Chandelier!!
  • EE.UU.: Opposites Interact!
  • España: ¡Los oponentes se complementan!
  • Hispanoamérica: ¡Los opuestos interactúan!
EP645 645 637 176 19
  • Japón: セミファイナル!決勝へ進むのは!?
  • Transcripción en rōmaji: Semi-Final! Kesshō e susumu no wa!?
  • EE.UU.: Coming Full Festival Circle!
  • España: ¡Llega el final del festival!
  • Hispanoamérica: ¡El inicio - el Festival Circular!
EP646 646 638 177 20
  • Japón: 決着ライバル対決!ヒカリVSノゾミ!!
  • Transcripción en rōmaji: Ketchaku rival taiketsu! Hikari VS Nozomi!!
  • EE.UU.: A Grand Fight for Winning!
  • España: ¡Una gran batalla por ganar!
  • Hispanoamérica: ¡Una gran batalla que ganar!
EP647 647 639 178 21
  • Japón: さよならロケット団!ニャースの恋!?
  • Transcripción en rōmaji: Sayonara Rocket-dan! Nyarth no koi!?
  • EE.UU.: For the love of Meowth!
  • España: ¡Por el amor de Meowth!
  • Hispanoamérica: ¡Por el amor de Meowth!
EP648 648 640 179 22
  • Japón: 電撃バトル!最後のバッジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Dengeki Battle! Saigo no Badge!!
  • EE.UU.: The Eighth Wonder of the Sinnoh World!
  • España: ¡La octava maravilla del mundo de Sinnoh!
  • Hispanoamérica: ¡La octava maravilla del mundo Sinnoh!
EP649 649 641 180 23
  • Japón: サトシvsケンゴ!それぞれの船出!
  • Transcripción en rōmaji: Satoshi VS Kengo! Sorezore no funade!
  • EE.UU.: Four Roads Diverged in a Pokémon Port!
  • España: ¡Cuatro destinos distintos en un puerto Pokémon!
  • Hispanoamérica: ¡Cuatro caminos bifurcan en un puerto Pokémon!
EP650 650 642 181 24
  • Japón: トレジャーハンター・バクとヤジロン!
  • Transcripción en rōmaji: Treasure Hunter Baku to Yajiron!
  • EE.UU.: Bucking the Treasure Trend!
  • España: ¡Unidos en la búsqueda del tesoro!
  • Hispanoamérica: ¡En contra del tesoro!
EP651 651 643 182 25
  • Japón: 熱戦前夜!サトシのポケモン大集合!!
  • Transcripción en rōmaji: Nessen zenya! Satoshi no Pokémon daishūgō!!
  • EE.UU.: An Old Family Blend!
  • España: ¡Reencuentro con viejos amigos!
  • Hispanoamérica: ¡Una vieja mezcla de familia!
EP652 652 644 183 26
  • Japón: シンオウリーグ・スズラン大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Kaimaku! Sinnoh League Suzuran taikai!!
  • EE.UU.: League Unleashed!
  • España: ¡Liga desenfrenada!
  • Hispanoamérica: ¡La liga desencadenada!
EP653 653 645 184 27
  • Japón: シンオウリーグ三回戦!シンジ対ジュン!!
  • Transcripción en rōmaji: Sinnoh League sankaisen! Shinji tai Jun!!
  • EE.UU.: Casting a Paul on Barry!
  • España: ¡Enfrentando a Polo con Benito!
  • Hispanoamérica: ¡Buscando un Paul en Barry!
EP654 654 646 185 28
  • Japón: 恐怖のトリックルーム!サトシ対コウヘイ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kyōfu no Trick Room! Satoshi tai Kōhei!!
  • EE.UU.: Working on a Right Move!
  • España: ¡Trabajando en un movimiento eficaz!
  • Hispanoamérica: ¡Entrenando un buen movimiento!
EP655 655 647 186 29
  • Japón: ライバル決戦!サトシ対シンジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Rival Kessen! Satoshi tai Shinji!!
  • EE.UU.: Familiarity Breeds Strategy!
  • España: ¡El conocimiento genera estrategia!
  • Hispanoamérica: ¡La estrategia del conocimiento de razas!
EP656 656 648 187 30
  • Japón: 激闘フルバトル!サトシ対シンジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Gekitou Full Battle! Satoshi tai Shinji!!
  • EE.UU.: A Real Rival Rouser!
  • España: ¡El rival más difícil!
  • Hispanoamérica: ¡Un rival muy agitador!
EP657 657 649 188 31
  • Japón: 決着ライバルバトル!サトシ対シンジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kecchaku Rival Battle! Satoshi tai Shinji!!
  • EE.UU.: Battling a Thaw in Relations!
  • España: ¡El combate que romperá el hielo!
  • Hispanoamérica: ¡Enfrentando un deshielo en las relaciones!
EP658 658 650 189 32
  • Japón: シンオウリーグ準決勝!ダークライ登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Sinnoh League junkesshō! Darkrai tōjō!!
  • EE.UU.: The Semi Final Frontier!
  • España: ¡La frontera de las semi-finales!
  • Hispanoamérica: ¡La frontera semi-final!
EP659 659 651 190 33
  • Japón: ポケモンドクター・タケシ!
  • Transcripción en rōmaji: Pokémon Doctor Takeshi!
  • EE.UU.: The Brockster Is In!
  • España: ¡Una prueba para Brock!
  • Hispanoamérica: ¡Brock el salvador!
EP660 660 652 191 34
  • Japón: 思い出はパール!友情はダイヤモンド!!
  • Transcripción en rōmaji: Omoide wa Pearl! Yūjō wa Diamond!!
  • EE.UU.: Memories are Made of Bliss!
  • España: ¡Los recuerdos están hechos de felicidad!
  • Hispanoamérica: ¡Los recuerdos se hacen de felicidad!


Véase también[]

Lista de episodios completa | Episodios no emitidos o censurados
Advertisement