Imagen
|
Nº JA
|
Nº ES/HA
|
Nº SO
|
Nº Temp.
|
Títulos
|
|
001
|
001
|
001
|
01
|
- Japón: ポケモン!きみにきめた!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon! Kimi ni Kimeta!
- EE.UU.: Pokémon - I Choose You!
- España: ¡Pokémon, te elijo a ti!
- Hispanoamérica: ¡Pokémon, yo te elijo!
|
|
002
|
002
|
002
|
02
|
- Japón: たいけつ!ポケモンセンター!
- Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Pokémon Center!
- EE.UU.: Pokémon Emergency
- España: Emergencia Pokémon
- Hispanoamérica: Emergencia Pokémon
|
|
003
|
003
|
003
|
03
|
- Japón: ポケモン ゲットだぜ!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Getto Daze!
- EE.UU.: Ash Catches a Pokémon
- España: Ash atrapa un Pokémon
- Hispanoamérica: Ash captura un Pokémon
|
|
004
|
004
|
004
|
04
|
- Japón: サムライしょうねんのちょうせん!
- Transcripción en rōmaji: Samurai Shōnen no Chōsen!
- EE.UU.: Challenge of the Samurai
- España: El reto del samurái
- Hispanoamérica: El desafío del samurái
|
|
005
|
005
|
005
|
05
|
- Japón: ニビジムのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: Nibi Gym No Tatakai!
- EE.UU.: Showdown in Pewter City
- España: Combate en la Ciudad Plateada
- Hispanoamérica: Batalla en Ciudad Plateada
|
|
006
|
006
|
006
|
06
|
- Japón: ピッピとつきのいし
- Transcripción en rōmaji: Pippi to Tsuki no Ishi
- EE.UU.: Clefairy and the Moon Stone
- España: Clefairy y la piedra lunar
- Hispanoamérica: Clefairy y la roca lunar
|
|
007
|
007
|
007
|
07
|
- Japón: ハナダシティのすいちゅうか
- Transcripción en rōmaji: Hanada City no Suichuuka
- EE.UU.: The Water Flowers of Cerulean City
- España: Las flores acuáticas de Ciudad Celeste
- Hispanoamérica: Las flores acuáticas de Ciudad Celeste
|
|
008
|
008
|
008
|
08
|
- Japón: ポケモンリーグへのみち
- Transcripción en rōmaji: Pokémon League he no Michi
- EE.UU.: The Path to the Pokémon League
- España: El camino hacia la Liga Pokémon
- Hispanoamérica: El camino a la Liga Pokémon
|
|
009
|
009
|
009
|
09
|
- Japón: ポケモンひっしょうマニュアル
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Hisshō Manual
- EE.UU.: The School of Hard Knocks
- España: La escuela de los golpes duros
- Hispanoamérica: La escuela de los golpes duros
|
|
010
|
010
|
010
|
10
|
- Japón: かくれざとのフシギダネ
- Transcripción en rōmaji: Hakurezata no Fushigidane
- EE.UU.: Bulbasaur and the Hidden Village
- España: Bulbasaur y la aldea oculta
- Hispanoamérica: Bulbasaur y la aldea secreta
|
|
011
|
011
|
011
|
11
|
- Japón: はぐれポケモン・ヒトカゲ
- Transcripción en rōmaji: Hagure Pokémon Hitokage
- EE.UU.: Charmander-The Stray Pokémon
- España: Charmander, el Pokémon perdido
- Hispanoamérica: Charmander, el Pokémon abandonado
|
|
012
|
012
|
012
|
12
|
- Japón: ゼニガメぐんだんとうじょう!
- Transcripción en rōmaji: Zenigame-gundan Tōjō
- EE.UU.: Here Comes the Squirtle Squad
- España: Aquí llega el escuadrón Squirtle
- Hispanoamérica: El escuadrón de Squirtle
|
|
013
|
013
|
013
|
13
|
- Japón: マサキのとうだい
- Transcripción en rōmaji: Masaki no Tōdai
- EE.UU.: Mistery at the Lighthouse
- España: Misterio en el faro
- Hispanoamérica: El misterio del faro
|
|
014
|
014
|
014
|
14
|
- Japón: でんげきたいけつ!クチバジム
- Transcripción en rōmaji: Dengeki Taiketsu! Kuchiba Gym
- EE.UU.: Electric Shock Showdown
- España: Competición de descarga eléctrica
- Hispanoamérica: Duelo eléctrico
|
|
015
|
015
|
015
|
15
|
- Japón: サントアンヌごうのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: St. Anne Gō no Tatakai!
- EE.UU.: Battle Aboard the St. Anne
- España: Combate a bordo del St. Anne
- Hispanoamérica: Batalla a bordo del St. Anna
|
|
016
|
016
|
016
|
16
|
- Japón: ポケモンひょうりゅうき
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Hyōryūki
- EE.UU.: Pokémon Shipwreck
- España: El naufragio Pokémon
- Hispanoamérica: Naufragio Pokémon
|
|
017
|
017
|
017
|
17
|
- Japón: きょだいポケモンのしま!?
- Transcripción en rōmaji: Kyodai Pokémon no Shima
- EE.UU.: Island of the Giant Pokémon
- España: La isla de los Pokémon gigantes
- Hispanoamérica: La isla de los Pokémon gigantes
|
|
018
|
CEN
|
018
|
CEN1
|
- Japón: アオプルコのきゅうじつ
- Transcripción en rōmaji: Aopulco no Kyūjitsu
- EE.UU.: Beauty and the Beach
- Traducción: La bella y la playa
|
|
019
|
018
|
019
|
18
|
- Japón: メノクラゲドククラゲ
- Transcripción en rōmaji: Menokurage Dokukurage
- EE.UU.: Tentacool & Tentacruel
- España: Tentacool y Tentacruel
- Hispanoamérica: Tentacool y Tentacruel
|
|
020
|
019
|
020
|
19
|
- Japón: ゆうれいポケモンとなつまつり
- Transcripción en rōmaji: Yūrei Pokémon to Natsu Matsuri
- EE.UU.: The Ghost of Maiden's Peak
- España: El fantasma de Mayden's Peak
- Hispanoamérica: El fantasma del pico de la doncella
|
|
021
|
020
|
021
|
20
|
- Japón: バイバイバタフリー
- Transcripción en rōmaji: Bye Bye Butterfree
- EE.UU.: Bye Bye Butterfree
- España: Adiós Butterfree
- Hispanoamérica: Adiós Butterfree
|
|
022
|
021
|
022
|
21
|
- Japón: ケーシィ!ちょうのうりょくたいけつ!
- Transcripción en rōmaji: Casey! Chōnōryoku Taiketsu!
- EE.UU.: Abra and the Psychic Showdown
- España: Abra y el enfrentamiento Psíquico
- Hispanoamérica: Abra y el duelo Psíquico
|
|
023
|
022
|
023
|
22
|
- Japón: ポケモンタワーでゲットだぜ!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Tower de Getto Daze!
- EE.UU.: The Tower of Terror
- España: La torre del terror
- Hispanoamérica: La torre del terror
|
|
024
|
023
|
024
|
23
|
- Japón: ゴーストVSエスパー!
- Transcripción en rōmaji: Ghost VS Psychic!
- EE.UU.: Haunter versus Kadabra
- España: Haunter versus Kadabra
- Hispanoamérica: Haunter contra Kadabra
|
|
025
|
024
|
025
|
24
|
- Japón: おこらないでねオコリザル!
- Transcripción en rōmaji: Okoranai de ne Okarizaru!
- EE.UU.: Primeape Goes Bananas
- España: Primeape se vuelve loco
- Hispanoamérica: Primeape se vuelve loco
|
|
026
|
025
|
026
|
25
|
- Japón: エリカとクサイハナ
- Transcripción en rōmaji: Erika to Kusaihana
- EE.UU.: Pokémon Scent-sation!
- España: Perfume Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Aromas Pokémon!
|
|
027
|
026
|
027
|
26
|
- Japón: スリーパーとポケモンがえり!?
- Transcripción en rōmaji: Sleeper to Pokémon Gaeri
- EE.UU.: Hypno's Naptime
- España: Siesta hipnótica
- Hispanoamérica: La siesta de Hypno
|
|
028
|
027
|
028
|
27
|
- Japón: ロコン!ブリーダーたいけつ!
- Transcripción en rōmaji: Rokon! Breeder Taiketsu!
- EE.UU.: Pokémon Fashion Flash
- España: La última moda Pokémon
- Hispanoamérica: Moda Pokémon
|
|
029
|
028
|
029
|
28
|
- Japón: かくとうポケモン!だいバトル!
- Transcripción en rōmaji: Kakutō Pokémon! Dai Battle!
- EE.UU.: The Punchy Pokémon
- España: El Pokémon boxeador
- Hispanoamérica: El Pokémon golpeador
|
|
030
|
029
|
030
|
29
|
- Japón: コイルはでんきネズミのユメをみるか!?
- Transcripción en rōmaji: Coil wa Denki Nezumi no Yume wo Miru ka!?
- EE.UU.: Sparks Fly for Magnemite
- España: Saltan chispas por Magnemite
- Hispanoamérica: Hurra por Magnemite
|
|
031
|
030
|
031
|
30
|
- Japón: ディグダがいっぱい!
- Transcripción en rōmaji: Digda ga Ippai!
- EE.UU.: Dig Those Digglet!
- España: ¡Aplasta a esos Diglett!
- Hispanoamérica: ¡Saquen a esos Diglett!
|
|
032
|
031
|
032
|
31
|
- Japón: セキチクにんじゃたいけつ!
- Transcripción en rōmaji: Yakichiku Ninja Taiketsu!
- EE.UU.: The Ninja Poké-Showdown
- España: El Poké-enfrentamiento ninja
- Hispanoamérica: El duelo Pokémon ninja
|
|
033
|
032
|
033
|
32
|
- Japón: ほのおのポケモンだいレース!
- Transcripción en rōmaji: Honō Pokémon Dai Race!
- EE.UU.: The Flame Pokémon-athon!
- España: La Llama Pokémon-Athon
- Hispanoamérica: ¡La gran carrera!
|
|
034
|
033
|
034
|
33
|
- Japón: ガルーラのこもりうた
- Transcripción en rōmaji: Garūra no Komori Uta
- EE.UU.: The Kangaskhan Kid
- España: El niño Kangaskhan
- Hispanoamérica: El chico Kangaskhan
|
|
035
|
CEN
|
035
|
CEN
|
- Japón: ミニリュウのでんせつ
- Transcripción en rōmaji: Miniryū no Densetsu
- EE.UU.: The Legend of Dratini
- Traducción: La leyenda de Dratini
|
|
036
|
034
|
036
|
34
|
- Japón: あらしのサイクリングロード
- Transcripción en rōmaji:Arashi no Cycling Road
- EE.UU.: The Bridge Bike Gang
- España: La banda de la bici del puente
- Hispanoamérica: La banda del puente
|
|
037
|
035
|
037
|
35
|
- Japón: メタモンとものまねむすめ
- Transcripción en rōmaji: Metamon to Monomane Musume
- EE.UU.: Ditto's Mysterious Mansion
- España: La misteriosa mansión de Ditto
- Hispanoamérica: La misteriosa mansión Ditto
|
|
038
|
CEN
|
038
|
CEN
|
- Japón: でんのうせんしポリゴン
- Transcripción en rōmaji: Dennō Senshi Porygon
- EE.UU.: Electric Soldier Porygon
- Traducción: Soldado eléctrico Porygon
|
|
NE
|
NE
|
NE
|
NE
|
- Japón: 大晦日だよ!ポケットモンスターアンコール
- Transcripción en rōmaji: Ōmisokada yo! Poketto Monsutā ankōru
- Traducción: ¡Ya es nochevieja! Pokémon de nuevo
|
|
039
|
036
|
039
|
36
|
- Japón: ピカチュウのもり
- Transcripción en rōmaji: Forest of Pikachu
- EE.UU.: Pikachu's Goodbye
- España: Adiós Pikachu
- Hispanoamérica: Adiós Pikachu
|
|
040
|
037
|
040
|
37
|
- Japón: イーブイ4きょうだい
- Transcripción en rōmaji: Eievui 4 Kyōdai
- EE.UU.: The Battling Eevee Brothers
- España: Los combatientes hermanos Eevee
- Hispanoamérica: Los belicosos hermanos Eevee
|
|
041
|
038
|
041
|
38
|
- Japón: おきろ!カビゴン!
- Transcripción en rōmaji: Okiru! Kabigon!
- EE.UU.: Wake Up Snorlax!
- España: Despierta, Snorlax
- Hispanoamérica: ¡Despierta Snorlax!
|
|
042
|
039
|
042
|
39
|
- Japón: たいけつ!ポケモンジム!
- Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Pokémon Gym!
- EE.UU.: Showdown at Dark City
- España: Enfrentamiento en Ciudad Tenebrosa
- Hispanoamérica: Duelo en Ciudad Oscura
|
|
043
|
040
|
043
|
40
|
- Japón: ナッシーぐんだんだいこうしん!
- Transcripción en rōmaji: Nassy-gundan Daikōshin
- EE.UU.: The March of the Exeggutor Squad
- España: La marcha del escuadrón Exeggutor
- Hispanoamérica: La marcha del escuadrón Exeggutor
|
|
044
|
041
|
044
|
41
|
- Japón: パラスとパラセクト
- Transcripción en rōmaji: Paras to Parasect
- EE.UU.: The Problem with Paras
- España: El problema con Paras
- Hispanoamérica: El problema con Paras
|
|
045
|
042
|
045
|
42
|
- Japón: うたって!プリン!
- Transcripción en rōmaji: Uttate! Purin!
- EE.UU.: The Song of Jigglypuff
- España: La canción de Jigglypuff
- Hispanoamérica: La canción de Jigglypuff
|
|
046
|
043
|
046
|
43
|
- Japón: ナッシーぐんだんだいこうしん!
- Transcripción en rōmaji: Nassy-gundan Daikōshin
- EE.UU.: Attack of the Prehistoric Pokémon
- España: El ataque de los Pokémon prehistóricos
- Hispanoamérica: El ataque de los Pokémon prehistóricos
|
|
047
|
044
|
047
|
44
|
- Japón: ラッキーのカルテ
- Transcripción en rōmaji: Lucky no Karute
- EE.UU.: A Chansey Operation
- España: Operación Chansey
- Hispanoamérica: Una operación Chansey
|
|
048
|
045
|
048
|
45
|
- Japón: ガーディとコジロウ
- Transcripción en rōmaji: Gardie to Kojirō
- EE.UU.: Holy Matrimony!
- España: Sagrado matrimonio
- Hispanoamérica: ¡Santo matrimonio!
|
|
049
|
046
|
049
|
46
|
- Japón: カモネギのカモ
- Transcripción en rōmaji: Kamonegi no Kamo
- EE.UU.: So Near, Yet So Farfetch'd
- España: Tan cerca y aún así tan Farfetch'd
- Hispanoamérica: Tan cerca y aún tan Farfetch'd
|
|
050
|
047
|
050
|
47
|
- Japón: トゲピーはだれのもの!?
- Transcripción en rōmaji: Togepy wa Dare no Mono!?
- EE.UU.: Who Gets to Keep Togepi?
- España: ¿Quién conseguirá quedarse con Togepi?
- Hispanoamérica: ¿Quién se queda con Togepi?
|
|
051
|
048
|
051
|
48
|
- Japón: フシギダネのふしぎのはなぞの
- Transcripción en rōmaji: Fushigidane no Fushigi no Hanazono
- EE.UU.: Bulbasaur's Mysterious Garden
- España: El jardín misterioso de Bulbasaur
- Hispanoamérica: El jardín misterioso de Bulbasaur
|
|
052
|
049
|
052
|
49
|
- Japón: げきとう!ポケモンひなまつり
- Transcripción en rōmaji: Gekitō! Pokémon Hina Matsuri
- EE.UU.: Princess vs. Princess
- España: Princesa contra princesa
- Hispanoamérica: Princesa contra princesa
|
|
053
|
050
|
053
|
50
|
- Japón: こどものひだよぜんいんしゅうごう
- Transcripción en rōmaji: Kodomo no Hi da yo Zenin Shūgō
- EE.UU.: The Purr-fect Hero
- España: El perrrfecto héroe
- Hispanoamérica: El héroe perfecto
|
|
054
|
051
|
054
|
51
|
- Japón: けいさつけんガーディ
- Transcripción en rōmaji: Keisatsu Ken Gardie!
- EE.UU.: The Case of the K-9 Caper!
- España: El caso de la travesura K-9
- Hispanoamérica: El caso de la policía K-nina
|
|
055
|
052
|
055
|
52
|
- Japón: シャッターチャンスはピカチュウ
- Transcripción en rōmaji: Shutter Chance wa Pikachū
- EE.UU.: Pokémon Paparazzi
- España: Paparazzi de Pokémon
- Hispanoamérica: Paparazzi Pokémon
|
|
056
|
053
|
056
|
53
|
- Japón: ポケモンけんていしけん!?
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Kenteishiken!?
- EE.UU.: The Ultimate Test
- España: El examen final
- Hispanoamérica: La prueba máxima
|
|
057
|
054
|
057
|
54
|
- Japón: そだてやのひみつ!
- Transcripción en rōmaji: Sodateya no Himitsu!
- EE.UU.: The Breeding Center Secret
- España: El secreto del Centro de crianza
- Hispanoamérica: El secreto del Centro de entrenamiento
|
|
058
|
055
|
058
|
55
|
- Japón: もえろ!グレンジム!
- Transcripción en rōmaji: Moeru! Guren Gym!
- EE.UU.: Riddle Me This
- España: A ver si aciertas este
- Hispanoamérica: Descíframe esto
|
|
059
|
056
|
059
|
56
|
- Japón: けっせん!グレンジム!
- Transcripción en rōmaji: Kessen! Guren Gym!
- EE.UU.: Volcanic Panic
- España: Pánico volcánico
- Hispanoamérica: Pánico volcánico
|
|
060
|
057
|
060
|
57
|
- Japón: カメックスのしま
- Transcripción en rōmaji: Kamex no Shima
- EE.UU.: Beach Blank-Out Blastoise
- España: Durmiendo con Blastoise en la playa
- Hispanoamérica: El problema de Blastoise
|
|
061
|
058
|
061
|
58
|
- Japón: ハナダジム!すいちゅうのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: Hanada Gym! Suichū no Tatakai!
- EE.UU.: The Misty Mermaid
- España: Misty la sirena
- Hispanoamérica: Misty la sirena
|
|
062
|
059
|
062
|
59
|
- Japón: ピッピVSプリン
- Transcripción en rōmaji: Pippi VS Purin
- EE.UU.: Clefairy Tales
- España: Cuentos de Clefairy
- Hispanoamérica: Una historia de Clefairy
|
|
063
|
060
|
063
|
60
|
- Japón: トキワジム!さいごのバッジ!
- Transcripción en rōmaji: Tokiwa Gym! Saigo no Badge!
- EE.UU.: The Battle of the Badge
- España: El combate de la medalla
- Hispanoamérica: La batalla por la medalla
|
|
064
|
061
|
064
|
61
|
- Japón: ポケモンサーカスのバリヤード
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Circus no Barrierd
- EE.UU.: It's Mr. Mime Time
- España: Es la hora de Mr. Mime
- Hispanoamérica: La hora de Mr. Mime
|
|
065
|
062
|
065
|
62
|
- Japón: ルージュラのクリスマス
- Transcripción en rōmaji: Rougela no Christmas
- EE.UU.: Holiday Hi-Jynx
- España: Navidades Jynx
- Hispanoamérica: Una navidad con Jynx
|
|
066
|
063
|
066
|
63
|
- Japón: イワークでビバーク
- Transcripción en rōmaji: Iwaku de Bivouac
- EE.UU.: Snow Way Out
- España: Salida de la nieve
- Hispanoamérica: ¡Perdidos en la nieve!
|
|
067
|
064
|
067
|
64
|
- Japón: ライバルたいけつ!オーキドけんきゅうじょ
- Transcripción en rōmaji: Rival Taiketsu! Okido Kenkyūjō
- EE.UU.: Showdown at the Po-Ké Corral
- España: Espectáculo en el Poké-corral
- Hispanoamérica: Duelo en el Poké-corral
|
|
068
|
065
|
068
|
65
|
- Japón: ヤドンがヤドランになるとき
- Transcripción en rōmaji: Yadon ga Yadoran ni Naru Toki
- EE.UU.: The Evolution Solution
- España: La solución de la evolución
- Hispanoamérica: La solución de la evolución
|
|
069
|
066
|
069
|
66
|
- Japón: なみのりピカチュウのでんせつ
- Transcripción en rōmaji: Nami no Pikachū no Densetsu
- EE.UU.: The Pi-Kahuna
- España: La Pi-Kahuna
- Hispanoamérica: La Pi-Kahuna
|
|
070
|
067
|
070
|
67
|
- Japón: しょくぶつえんのクサイハナ
- Transcripción en rōmaji: Shokubutsuen no Kusaihana
- EE.UU.: Make Room for Gloom
- España: Haced sitio a Gloom
- Hispanoamérica: ¡Hagan espacio para Gloom!
|
|
071
|
068
|
071
|
68
|
- Japón: ポケモン・ザ・ムービー!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon the Movie!
- EE.UU.: Lights, Camera, Quack-tion!
- España: Luces, Cámara y Cuack-ción
- Hispanoamérica: Luces, cámara, ¡Quacción!
|
|
072
|
069
|
072
|
69
|
- Japón: ニャースのあいうえお
- Transcripción en rōmaji: Nyartj no A-I-U-E-O
- EE.UU.: Go West Young Meowth
- España: Ve al oeste, joven Meowth
- Hispanoamérica: Ve al oeste, Meowth
|
|
073
|
070
|
073
|
70
|
- Japón: してんのうシバとうじょう!
- Transcripción en rōmaji: Shitenō Shiba Tōjō!
- EE.UU.: To Master the Onix-pected
- España: El maestro de lo Onixperado
- Hispanoamérica: Dominando lo Onixperado
|
|
074
|
071
|
074
|
71
|
- Japón: げきとつ!ちょうこだいポケモン
- Transcripción en rōmaji: Gekitotsu! Chōkodai Pokémon
- EE.UU.: The Ancient Puzzle of Pokémopolis
- España: El antiguo rompecabezas de Pokémopolis
- Hispanoamérica: El misterio de Pokémopolis
|
|
075
|
072
|
075
|
72
|
- Japón: ガラガラのホネこんぼう
- Transcripción en rōmaji: Garagara no Hone Konbō
- EE.UU.: Bad to the Bone
- España: Malo hasta la médula
- Hispanoamérica: Malo hasta los huesos
|
|
076
|
073
|
076
|
73
|
- Japón: ファイヤー!ポケモンリーグかいかいしき!
- Transcripción en rōmaji: Fire! Pokémon League Kaikaishiki!
- EE.UU.: All Fired Up!
- España: ¡A todo gas!
- Hispanoamérica: ¡Todos prendidos!
|
|
077
|
074
|
077
|
74
|
- Japón: ポケモンリーグかいまく!みずのフィールド!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Legue Kaimaku! Mizu no Field!
- EE.UU.: Round One – Begin!
- España: Comienza la primera ronda
- Hispanoamérica: La primera ronda comienza
|
|
078
|
075
|
078
|
75
|
- Japón: こおりのフィールド!ほのおのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: Kōri no Field! Honō no Tatakai!
- EE.UU.: Fire and Ice
- España: Fuego y hielo
- Hispanoamérica: Fuego y hielo
|
|
079
|
076
|
079
|
76
|
- Japón: くさのフィールド!いがいなきょうてき!
- Transcripción en rōmaji: Kusa no Field! Igai na Kyōteki!
- EE.UU.: The Fourth Round Rumble
- España: La sonada cuarta ronda
- Hispanoamérica: La cuarta ronda, tiembla
|
|
080
|
077
|
080
|
77
|
- Japón: ライバルとうじょう!
- Transcripción en rōmaji: Rival Tōjō!
- EE.UU.: A Friend in Deed
- España: Un amigo de verdad
- Hispanoamérica: Amigos y héroes
|
|
081
|
078
|
081
|
78
|
- Japón: セキエイスタジアム!VSヒロシ!
- Transcripción en rōmaji: Sekiei Stadium! VS Hiroshi!
- EE.UU.: Friend and Foe Alike
- España: Igual amigos que enemigos
- Hispanoamérica: Amigos y enemigos por igual
|
|
082
|
079
|
082
|
79
|
- Japón: ポケモンリーグ!さいごのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon League! Saigo no Tatakai!
- EE.UU.: Friends to the End
- España: Amigos hasta el final
- Hispanoamérica: Amigos hasta el fin
|
|
083
|
080
|
083
|
80
|
- Japón: マサラタウン!あらたなるたびだち
- Transcripción en rōmaji: Masara Town! Aratanaru Tabidachi
- EE.UU.: Pallet Party Panic
- España: Pánico en la fiesta de Paleta
- Hispanoamérica: Fiesta de pánico en Pueblo Paleta
|