Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 419: Línea 419:
 
* '''EE.UU.''': A Faux Oak Finish
 
* '''EE.UU.''': A Faux Oak Finish
 
* '''España''': ¡El final del falso Oak!
 
* '''España''': ¡El final del falso Oak!
* '''Hispanoamérica''': El fin del falso Oak (No emitido aun)
+
* '''Hispanoamérica''': No emitido aun
 
|- bgcolor="#E0F5FF" style="font-size:95%"
 
|- bgcolor="#E0F5FF" style="font-size:95%"
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP609.png|140px|609]]
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP609.png|140px|609]]
Línea 430: Línea 430:
 
* '''EE.UU''': Historical Mystery Tour
 
* '''EE.UU''': Historical Mystery Tour
 
* '''España''': ¡Gira historica misteriosa!
 
* '''España''': ¡Gira historica misteriosa!
* '''Hispanoamerica''': Historico tour misterioso (No emitido aun)
+
* '''Hispanoamerica''': No emitido aun
 
|- bgcolor="#EDF9FF" style="font-size:95%"
 
|- bgcolor="#EDF9FF" style="font-size:95%"
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP610.png|140px|610]]
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP610.png|140px|610]]
Línea 441: Línea 441:
 
* '''EE.UU''': Challenging a Towering Figure
 
* '''EE.UU''': Challenging a Towering Figure
 
* '''España''':¡Desafiando a una figura de altura!
 
* '''España''':¡Desafiando a una figura de altura!
* '''Hispanoamerica''': Batallando a una figura de altura (No emitido aun)
+
* '''Hispanoamerica''': No emitido aun
 
|- bgcolor="#E0F5FF" style="font-size:95%"
 
|- bgcolor="#E0F5FF" style="font-size:95%"
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP611.png|140px|611]]
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP611.png|140px|611]]
Línea 452: Línea 452:
 
* '''EE.UU''': Where no togepi Has Gone Before
 
* '''EE.UU''': Where no togepi Has Gone Before
 
* '''España''': ¡Lo que nunca se esperaría de un Togepi!
 
* '''España''': ¡Lo que nunca se esperaría de un Togepi!
* '''Hispanoamerica''': Lo que nunca se espera de Togepi (No emitido aun)
+
* '''Hispanoamerica''': No emitido aun
 
|- bgcolor="#EDF9FF" style="font-size:95%"
 
|- bgcolor="#EDF9FF" style="font-size:95%"
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP612.png|140px|612]]
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP612.png|140px|612]]
Línea 463: Línea 463:
 
* '''EE.UU''': An Egg Scramble!
 
* '''EE.UU''': An Egg Scramble!
 
* '''España''': ¡Un huevo revuelto!
 
* '''España''': ¡Un huevo revuelto!
* '''Hispanoamerica''': Huevo revuelto (No emitido aun)
+
* '''Hispanoamerica''': No emitido aun
 
|- bgcolor="#E0F5FF" style="font-size:95%"
 
|- bgcolor="#E0F5FF" style="font-size:95%"
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP613.png|140px|613]]
 
! bgcolor="#000" | [[Archivo:EP613.png|140px|613]]

Revisión del 23:19 15 sep 2010

Reloj
Este artículo trata sobre una temporada que se está emitiendo actualmente en Hispanoamérica y que se esta repitiendo en España. Por ello, algunos episodios podrían carecer de los títulos en algunas zonas y/o imágenes.
Archivo:Logo duodécima temporada.png

Duodécima temporada

Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles (Pokémon DP: Batallas Galácticas en Hispanoamérica, Pokémon DP: Combates Galácticos en España) es la duodécima temporada de episodios Pokémon.

Episodios de la duodécima temporada

Esta es la lista de episodios pertenecientes a la duodécima temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón, en España e Hispanoamérica y el número en la generación, en este caso DP de Diamante y Perla. Además de los títulos en Japón, junto con su romanización, EE.UU., España e Hispanoamérica.


Por nombre   Por fecha de emisión
<< Décima < Undécima (EP522 - EP573) Duodécima temporada Decimotercera
(EP627 - EP660) >
Imagen Nº JA Nº ESP/HA Nº DP Títulos
574 574 567 105
  • Japón: 羊羹とロトム!
  • Transcripción en Romaji: Yōkan to Rotomu!
  • EE.UU.: Get Your Rotom Running!
  • España: ¡Pon en marcha tu Rotom!
  • Hispanoamérica: ¡Enciende tu Rotom!
575 575 568 106
  • Japón: ポケモンと仲良くなる方法!?
  • Transcripción en Romaji: Pokémon to Nakayoku naru Houhou!
  • EE.UU.: A Breed Stampede
  • España: ¡Una estampida movida!
  • Hispanoamérica: ¡Una estampida variada!
576 576 569 107
  • Japón: ラムパルドVSトリデプス!!
  • Transcripción en Romaji: Ramuparudo VS Tatetopusu!
  • EE.UU.: Ancient Family Matter
  • España: ¡Antiguas rencillas familiares!
  • Hispanoamérica: ¡Asuntos familiares antiguos!
577 577 570 108
  • Japón: ミオジム戦!はがねのバトル!!
  • Transcripción en Romaji: Mio Jimu Sen! Hagane no Batoru!
  • EE.UU.: Dealing With Defensive types
  • España: ¡Enfrentándose a defensas fuertes!
  • Hispanoamérica: ¡Lidiando con tipos defensivos!
578 578 571 109
  • Japón: 迷子のホエルコ!
  • Transcripción en Romaji: Yukuefumei no Kodomo Hoeruko!
  • EE.UU.: Leading a Stray!
  • España: ¡Guiando a un extraviado!
  • Hispanoamérica: ¡Guiando a un descarriado!
579 579 572 110
  • Japón: ゲンとルカリオ!
  • Transcripción en Romaji: Jen to Rucario
  • EE.UU.: Steeling Peace of Mind!
  • España: ¡Robando paz mental!
  • Hispanoamérica: ¡Acerando la serenidad!
580 580 573 111
  • Japón: 鋼鉄島の遺跡!
  • Transcripción en Romaji: Koutetsu Shima no Iseki
  • EE.UU.: Saving the World from Ruins
  • España: ¡Salvando al mundo desde las ruinas!
  • Hispanoamérica: ¡Salvando al mundo de la ruina!
581 581 574 112
  • Japón: ピカチュウ・ポッチャマ漂流記!
  • Transcripción en Romaji: Pikachū-Pochama hyōryūki!
  • EE.UU.: Cheers on Castaways Isle!
  • España: ¡Alegría en la isla de los náufragos!
  • Hispanoamérica: ¡Alegría en la isla de los náufragos!
582 582 575 113
  • Japón: いたずらフィオネ!
  • Transcripción en Romaji: Itazura Phione!
  • EE.UU.: Hold the Phione!
  • España: ¡Coge el Phione!
  • Hispanoamérica: ¡Escoge a Phione!
583 583 576 114
  • Japón: ポケモンコンテスト!アケビ大会!!
  • Transcripción en Romaji: Pokemon Kontesuto! Akebi taikai!!
  • Traducción: ¡Concurso Pokémon! ¡¡Concurso Akebi!!
  • España: ¡Otro Gabite que muerde el polvo!
  • Hispanoamérica: ¡Otro Gabite que muerde el polvo!
584 584 577 115
  • Japón: ワイルドジュンサーと相棒ペラップ!
  • Transcripción en Romaji: Wairudo Junsā to aibō Perappu!
  • EE.UU.: Stealing the Conversation
  • España: ¡Robando conversación!
  • Hispanoamérica: !Robando la conversación!
585 585 578 116
  • Japón: 吹雪の中のユキメノコ
  • Transcripción en Romaji: Fubuki no Nakano Yukimenoko!
  • EE.UU.: The Drifting Snorunt
  • España: ¡El Snorunt perdido!
  • Hispanoamérica: ¡El Snorunt errante!
586 586 579 117
  • Japón: ロケット団解散!?
  • Transcripción en Romaji: Roketto-dan Kaisan!?
  • EE.UU.: Noodles: Roamin' Off
  • España: ¡Cortando tallarines!
  • Hispanoamérica: ¡Fideos vienen y van!
587 587 580 118
  • Japón: ポケリンガ!天空大決戦!!
  • Transcripción en Romaji: PokeRinga! Tenkū dai kessen!!
  • EE.UU.: Pursuing a Lofty Goal!
  • España: ¡Poniendo el liston muy alto!
  • Hispanoamérica: ¡Persiguiendo una meta elevada!
588 588 581 119
  • Japón: 激突!マンムーVSボスゴドラ!!
  • Transcripción en Romaji: Gekitotu! Manmu vs Bosugodora!!
  • EE.UU.: Trials and Adulations!
  • España: ¡Pruebas de compañerismo!
  • Hispanoamérica: ¡Juicios y adulaciones!
589 589 NE 120
  • Japón: ふしぎないきものポケットモンスター!
  • Transcripción en Romaji: Fushiginai Kimo no Poketto Monsutā!
  • Traducción: ¡Enséñame Pokémon!
590 590 583 121
  • Japón: さびしがりやのユキカブリ!
  • Transcripción en Romaji: Chibishiriya no Yukikaburi!
  • EE.UU.: The Lonely Snover
  • España: ¡El Snover solitario!
  • Hispanoamérica: ¡El Snover Solitario!
591 591 584 122
  • Japón: 進化!その時ポッチャマは!?
  • Transcripción en Romaji: Shinka! Sono toki Potchama Wa!?
  • EE.UU.: Stopped In The Name of Love
  • España: ¡Parado por una cuestion de amor!
  • Hispanoamérica: ¡Detenida en el nombre del amor!
592 592 585 123
  • Japón: ポケモンコンテスト!タツナミ大会!!
  • Transcripción en Romaji: Pokemon Kontesuto - Tatsunami Taikai!!
  • EE.UU.: Old Rivals, New Tricks
  • España: ¡Viejos rivales, nuevos trucos!
  • Hispanoamérica: ¡Viejos Rivales, Trucos Nuevos!
593 593 586 124
  • Japón: ポケモンピンポン大会!エテボースがんばる!!
  • Transcripción en Romaji:Pokemon PinPon Taikai! Etebosu Ganbaru!!
  • EE.UU.: To Thine Own Pokémon Be True!
  • España: ¡Se fiel a tu propio pokemon!
  • Hispanoamérica: ¡Sé honesto con tu Pokémon!
594 594 587 125
  • Japón: チェリンボ!けなげなバトル!?
  • Transcripción en Romaji:Cherinbo! Kenagena Batoru!?
  • EE.UU.: Battling a Cute Drama
  • España: Batallas de monadas
  • Hispanoamérica: Enfrentando un Lindo Drama
595 595 588 126
  • Japón: トレーナーズスクールのスズナ先生!
  • Transcripción en Romaji:Torena Zusukuru no Suzuna Sensei!
  • EE.UU.: Classroom Training
  • España: Clases de entrenamiento
  • Hispanoamérica: Entrenamiento de Salón
596 596 589 127
  • Japón: キッサキジム! 氷のバトル!!
  • Transcripción en Romaji:Kissaki Jimu! Kōri no Batoru!!
  • EE.UU.: Sliding Into Seventh!
  • España: ¡A por la séptima!
  • Hispanoamérica: ¡Patinando a la séptima!
597 597 590 128
  • Japón: バトルピラミッド!シンジVSジンダイ!!
  • Transcripción en Romaji:Batoru Piramiddo! Shinji VS Jindai!!
  • EE.UU.: A Pyramiding Rage
  • España: ¡Una rabia piramidal!
  • Hispanoamérica: ¡Una furia piramidal!
598 598 591 129
  • Japón: 復活のレジギガス!J再び!!
  • Transcripción en Romaji:Fukkatsu no Rejigigasu! J Futatabi!!
  • EE.UU.: Pillars of Friendship
  • España: ¡Columnas de amistad!
  • Hispanoamérica: ¡Pilares de amistad!
599 599 592 130
  • Japón: デンリュウ列車!ハンサム登場!!
  • Transcripción en Romaji:Denryū Ressha! Hansamu Tōjō!!
  • EE.UU.: Frozen on Their Tracks
  • España: ¡Detenidos en seco!
  • Hispanoamérica: ¡Congelados en sus pasos!
600 600 593 131
  • Japón: フルバトル!シンジVSサトシ!!-前編-
  • Transcripción en Romaji:Furu Batoru! Shinji VS Satoshi!! -Zenpen-
  • EE.UU.: Pedal to the Meetle
  • España: ¡Poniendo al límite!
  • Hispanoamérica: ¡Pedal Hasta el Fondo!
601 601 594 132
  • Japón: フルバトル!シンジVSサトシ!!-後編-
  • Transcripción en Romaji:Furu Batoru! Shinji VS Satoshi!! -Kōhen
  • EE.UU.: Evolving strategies
  • España: ¡Evolucionando estrategias!
  • Hispanoamérica: ¡Estrategias Evolucionadas!
602 602 595 133
  • Japón: ユクシーの影!
  • Transcripción en Romaji: Yuxie no kage!
  • EE.UU.: Uncrushing Defeat
  • España: ¡Derrota superada!
  • Hispanoamérica: ¡Aceptando la derrota!
603 603 596 134
  • Japón: 森の王様! モジャンボ!
  • Transcripción en Romaji: Mori no Ouja! Mojanbo!!
  • EE.UU.: Promoting Healthy Tangrowth
  • España: ¡Un Tangrowth sanador!
  • Hispanoamérica: ¡Promoviendo un Tangrowth Saludable!
604 604 597 135
  • Japón: 全員参戦!ポケモンハッスル!!
  • Transcripción en Romaji: Zen'in Sansen! Pokemon Hassuru!!
  • EE.UU.: Beating the Bustle and Hustle!
  • España: ¡Concursando en el Grand Prix!
  • Hispanoamérica: ¡Acabando con el juicio y el bullicio!
605 605 598 136
  • Japón: テンガン山の遺跡!ギンガ団の陰謀!!
  • Transcripción en Romaji: Tengan-zan no Iseki! Gingadan no Inbō!!
  • EE.UU.: Gateway to Ruin!
  • España: ¡Portal a las ruinas!
  • Hispanoamérica: ¡Portal a Las Ruinas!
606 606 599 137
  • Japón: マリル・ポッチャマ・エレキッド!
  • Transcripción en Romaji: Mariru・Pocchama・Erekiddo!
  • EE.UU.: Three Sides to Every Story!
  • España: ¡Triángulo amoroso!
  • Hispanoamérica: ¡Tres lados para cada historia!
607 607 600 138
  • Japón: ヒカリVSママ! 親子対決
  • Transcripción en Romaji: !!Hikari VS Mama! Oyako Taiketsu!!
  • EE.UU.: Strategy Begins At Home!
  • España: ¡La estrategia empieza en casa!
  • Hispanoamérica:¡La Estrategia comienza en casa!
608 608 601 139
  • Japón: オーキド博士を救出せよ! ニョロトノVSグレッグル
  • Transcripción en Romaji: Okido-hakase wo kyuushutsu seyo! Nyorotono VS Gureggru
  • EE.UU.: A Faux Oak Finish
  • España: ¡El final del falso Oak!
  • Hispanoamérica: No emitido aun
609 609 602 140
  • Japón: ネイティ, ネイティオ。。。不思議な森
  • Transcripción en Romaji: Neitei, Neiteio... Fushigi na Mori
  • EE.UU: Historical Mystery Tour
  • España: ¡Gira historica misteriosa!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
610 610 603 141
  • Japón: タワータイクーン! その男, クロツグ!!
  • Transcripción en Romaji: Tawā Taikūn! So no Otoko, Kurotsugu
  • EE.UU: Challenging a Towering Figure
  • España:¡Desafiando a una figura de altura!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
611 611 604 142
  • Japón: 史上最悪のトゲピー!
  • Transcripción en Romaji: Shijō saiaku no Togepi!
  • EE.UU: Where no togepi Has Gone Before
  • España: ¡Lo que nunca se esperaría de un Togepi!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
612 612 605 143
  • Japón: ジョウトフェスタ! チコリータとワニノコ登場!!
  • Transcripción en Romaji: Jouto Festa! Chicorita to Waninoko tōjō!!
  • EE.UU: An Egg Scramble!
  • España: ¡Un huevo revuelto!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
613 613 606 144
  • Japón: ダンジョン攻略!? 谷間の発電所!
  • Transcripción en Romaji: Dungeon kōryaku!? Tanima no hatsudensho!
  • EE.UU: Gone With the Windworks!
  • España: ¡Lo que el Valle Eólico se llevó!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP614 614 607 145
  • Japón: フカマル…ゲットだぜ!
  • Transcripción en Romaji: Fukamaru... Get da ze!
  • EE.UU: A Rivalry to Gible On!
  • España: ¡Un rival digno de Gible!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP615 615 608 146
  • Japón: ポケモンコンテスト! スイレン大会!!
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Contest! Suiren taikai!!
  • EE.UU:Dressed for Jess Success!
  • España:¡Vestido para el exito de Jess!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP616 616 609 147
  • Japón: サトシとヒカリ!タッグバトル!!
  • Transcripción en Romaji: Satoshi to Hikari! Tag Battle!!
  • EE.UU: Bagged then Tagged
  • España:¡Una batalla de dobles, y a casa!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP617 617 610 148
  • Japón: ムウマとヤミカラスとやみのいし!
  • Transcripción en Romaji: Muma to Yamikarasu to yami no ishi!
  • EE.UU: Try for the familiar stone
  • España:¡Una piedra para unir a la familia!
  • Hispanoamerica: No emitido aún
EP618 618 611 149
  • Japón: ピカチュウポッチャマくっつかないで!!
  • Transcripción en Romaji: Pikachu Pochama kuttsukanai de!!
  • EE.UU: Sticking with you now who
  • España:¡Pegandose a quien ya sabes tú!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP619 619 612 150
  • Japón: 赤い鎖!ギンガ団始動!!
  • Transcripción en Romaji: Akai kusari! Ginga-dan shidō!!
  • EE.UU: Unlocking the red chain of events
  • España: ¡Desatando la cadena roja de acontecimientos!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP620 620 613 151
  • Japón: アグノム・ユクシー・エムリット!
  • Transcripción en Romaji: Agnome・Yuxie・Emrit!
  • EE.UU: The needs of three
  • España: ¡Son necesarios los tres!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP621 621 614 152
  • Japón: ディアルガとパルキア! 最後の戦い!!
  • Transcripción en Romaji: Dialga to Palkia! Saigo no tatakai!!
  • EE.UU: The Battle Finale of Legend!
  • España:¡La batalla final de leyenda!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP622 622 615 153
  • Japón: 危険がいっぱい!コジロウの宝箱!!
  • Transcripción en Romaji: Kiken ga ippai! Kojirō no takarabako!!
  • EE.UU: The Treasure is All Mine!
  • España: ¡El tesoro es mío!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP623 623 616 154
  • Japón: エアバトルマスター登場!グライオンVSハッサム!!
  • Transcripción en Romaji: Air Battle Master tōjō! Glion VS Hassam!!
  • EE.UU: Mastering Current Events!
  • España: ¡Dominando las corrientes de aire!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP624 624 617 155
  • Japón: ダブルバトル!マンムーとヒノアラシ!!
  • Transcripción en Romaji: Double Battle! Manmoo and Hinoarashi!!
  • EE.UU: Double-Time Battle Training!
  • España: ¡Entrenamiento doble para las batallas de dobles!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP625 625 618 156
  • Japón: フカマルとりゅうせいぐん!!
  • Transcripción en Romaji: Fukamaru to Ryuuseigun!!
  • EE.UU: Meteoric Rise to Excellence!
  • España: ¡Una ascension meteorica a los cielos!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
EP626 626 619 157
  • Japón: フカマル!ゲットだぜ!!
  • Transcripción en Romaji: Fukamaru! Getto da ze!!
  • EE.UU: Gotta get a Gible
  • España: ¡Atrapando a Gible!
  • Hispanoamerica: No emitido aun
<< Décima < Undécima (EP522 - EP573) Duodécima temporada Decimotercera
(EP627 - EP660) >