Imagen
|
Nº JA
|
Nº ES/HA
|
Nº NB (BW!2)
|
Nº Temp.
|
Títulos
|
|
711
|
701
|
049
|
01
|
- Japón: ジムリーダーはカリスマモデル! カミツレ登場!!
- Transcripción en rōmaji: Jimurida ha karisuma moderu! Kamitsure tōjō!!
- EE.UU.: Enter Elesa, Electrifying Gym Leader!
- España: ¡Entra Camila, la electrificante Líder de Gimnasio!
- Hispanoamérica: ¡Llega Elesa, una Líder de Gimnasio electrizante!
|
|
712
|
702
|
050
|
02
|
- Japón: ライモンジム! 華麗なる電撃バトル!!
- Transcripción en rōmaji: Raimon Jimu! Kareinaru dengeki batoru!!
- EE.UU.: Dazzling the Nimbasa Gym!
- España: ¡Combate deslumbrante en el Gimnasio Mayólica!
- Hispanoamérica: ¡Batalla, deslumbrando en el Gimnasio Nimbasa!
|
|
713
|
703
|
051
|
03
|
- Japón: サトシ、デントVSサブウェイマスター!
- Transcripción en rōmaji: Satoshi, Dento VS Sabuuei masuta!
- EE.UU.: Lost at the Stamp Rally!
- España: ¡Perdidos en la caza de sellos!
- Hispanoamérica: ¡Perdidos en el rally de los sellos!
|
|
714
|
704
|
052
|
04
|
- Japón: サトシVSチャンピオン・アデク!
- Transcripción en rōmaji: Satoshi VS Chanpion Adeku!
- EE.UU.: Ash Versus The Champion!
- España: ¡Ash contra el Campeón!
- Hispanoamérica: ¡Ash contra el Campeón!
|
|
715
|
705
|
053
|
05
|
- Japón: 虹の彼方へ!マラカッチでミュージカル!!
- Transcripción en rōmaji: Niji no Kanata He! Marakacchi de Myujikaru!!
- EE.UU.: A Maractus Musical!
- España: ¡Un musical Maractus!
- Hispanoamérica: ¡Un musical Maractus!
|
|
716
|
706
|
054
|
06
|
- Japón: メブキジカ! 春夏秋冬勢揃い!!
- Transcripción en rōmaji: Mebukijika! Shunkashuutou Seizoroi!!
- EE.UU.: The Four Seasons of Sawsbuck!
- España: ¡Las cuatro estaciones de Sawsbuck!
- Hispanoamérica: ¡Las cuatro estaciones de Sawsbuck!
|
|
717
|
707
|
055
|
07
|
- Japón: ズルッグとわがままゴチム!
- Transcripción en rōmaji: Zuruggu to wagamama Gochimu!
- EE.UU.: Scraggy and the Demanding Gothita!
- España: ¡Scraggy y la Gothita caprichosa!
- Hispanoamérica: ¡Scraggy y el Gothita exigente!
|
|
718
|
708
|
056
|
08
|
- Japón: アイリスとモノズ! 育てや修行!!
- Transcripción en rōmaji: Irisu to Monozu! Sodateya shugyō!!
- EE.UU.: The Lonely Deino!
- España: ¡El Deino solitario!
- Hispanoamérica: ¡El solitario Deino!
|
|
719
|
709
|
057
|
09
|
- Japón: 傑ア☆ギルダー VS フリージ男!!
- Transcripción en rōmaji: Kaiketsu A-Gilder VS Freege-otoko!!
- EE.UU.: The Mighty Accelguard to the Rescue!
- España: ¡El poderoso Accelguardián al rescate!
- Hispanoamérica: ¡El poderoso Accelguardián al rescate!
|
|
720
|
710
|
058
|
10
|
- Japón: デントとポッド兄弟バトル!バオップVSヤナップ!!
- Transcripción en rōmaji: Dento to Poddo kyoudai batoru! Baoppu VS Yanappu!!
- EE.UU.: A Call for Brotherly Love!
- España: ¡Una llamada de amor fraternal!
- Hispanoamérica: ¡Una llamada de amor fraternal!
|
|
721
|
711
|
059
|
11
|
- Japón: トルネロスVSボルトロスVSランドロス!(前編)
- Transcripción en rōmaji: Torunerosu VS Borutorosu VS Randorosu! (zenpen)
- EE.UU.: Stopping the Rage of Legends! (Part 1)
- España: ¡Deteniendo la furia de las leyendas! (1ª Parte)
- Hispanoamérica: ¡Deteniendo la ira de las leyendas! (1ª Parte)
|
|
722
|
712
|
060
|
12
|
- Japón: トルネロスVSボルトロスVSランドロス!(後編)
- Transcripción en rōmaji: Torunerosu VS Borutorosu VS Randorosu (kōhen)
- EE.UU.: Stopping the Rage of Legends! (Part 2)
- España: ¡Deteniendo la furia de las leyendas! (2ª Parte)
- Hispanoamérica: ¡Deteniendo la ira de las leyendas! (2ª Parte)
|
|
723
|
713
|
061
|
13
|
- Japón: 地底のジム戦VSヤーコン!!
- Transcripción en rōmaji: Chitei no gymu sen VS Yākon!!
- EE.UU.: Battling the King of the Mines!
- España: ¡Combatiendo contra el Rey de las Minas!
- Hispanoamérica: ¡Enfrentando al Rey de las Minas!
|
|
724
|
714
|
062
|
14
|
- Japón: バチュル、デンチュラ!電気石の洞穴!!
- Transcripción en rōmaji: Bachuru, Denchura! Denki ishi no Horaana!!
- EE.UU.: Crisis at Chargestone Cave!
- España: ¡Problemas en la Cueva Electrorroca!
- Hispanoamérica: ¡Crisis en la Cueva Electrorroca!
|
|
725
|
715
|
063
|
15
|
- Japón: 通信交換進化!シュバルゴとアギルダー!!
- Transcripción en rōmaji: Tsūshin kōkan shinka! Chevargo to Agilder!!
- EE.UU.: Evolution Exchange Excitement!
- España: ¡Emocionante evolución por intercambio!
- Hispanoamérica: ¡La emoción de la evolución de cambio!
|
|
726
|
716
|
064
|
16
|
- Japón: 黒き英雄の遺跡!シンボラーとデスカーン!!
- Transcripción en rōmaji: Kuroki eiyū no iseki! Symboler to Deathkarn!!
- EE.UU.: Explorers of the Hero's Ruin!
- España: ¡Los exploradores de las Ruinas del Héroe!
- Hispanoamérica: ¡Exploradores de la Ruina del Héroe!
|
|
727
|
717
|
065
|
17
|
- Japón:ダブルバトル!ピカチュウ・ワルビルVSペンドラー・ガマゲロゲ!!
- Transcripción en rōmaji: Daburu batoru! Pikachu . Warubiru VS Pendora . Gamageroge!!
- EE.UU.: Battling the Bully!
- España: ¡Combatiendo contra el chulito!
- Hispanoamérica: ¡Enfrentando al bravucón!
|
|
728
|
718
|
066
|
18
|
- Japón:「アフロでGO!バッフロンはNO!!」
- Transcripción en rōmaji: Afuro de GO! Baffuron wa NO!
- EE.UU.: Baffling the Bouffalant!
- España: ¡Desconcertando a los Bouffalant!
- Hispanoamérica: ¡Enfrentando al Bouffalant!
|
|
729
|
719
|
067
|
19
|
- Japón:フキヨセジムのエアバトル!挑戦者デント!?
- Transcripción en rōmaji: Fukiyose jimu no eabatoru! Chousensha Dento!?
- EE.UU.: Cilan Takes Flight!
- España: ¡Millo alza el vuelo!
- Hispanoamérica: ¡Cilan toma un vuelo!
|
|
730
|
720
|
068
|
20
|
- Japón: フキヨセジム!VSフウロ空中決戦!!
- Transcripción en rōmaji: Fukiyose jimu! VS Fuuro kuuchuu kessen!!
- EE.UU.: An Amazing Aerial Battle!
- España: ¡Un impresionante combate aéreo!
- Hispanoamérica: ¡Una asombrosa batalla aérea!
|
|
731
|
721
|
069
|
21
|
- Japón: 難関突破!天空の塔を登れ!!
- Transcripción en rōmaji: Nankan toppa! Tenkuu no touwo nobore!!
- EE.UU.: Climbing the Tower of Success!
- España: ¡Escalando la torre del éxito!
- Hispanoamérica: ¡Escalando la torre del éxito!
|
|
732
|
722
|
070
|
22
|
- Japón: ドンナマイト開幕! ズルッグVSヤナッキー!!
- Transcripción en rōmaji: Donnamaito kaimaku! Zuruggu VS Yanakkie!!
- EE.UU.: The Clubsplosion Begins!
- España: ¡Comienza el Clubombazo!
- Hispanoamérica: ¡La Clubexplosión comienza!
|
|
733
|
723
|
071
|
23
|
- Japón: どんどんつづくよドンナマイト!クリムガンVSキリキザン!!
- Transcripción en rōmaji: Dondon Tsuzuku yo Donnamaito! Kurimugan VS Kirikizan!!
- EE.UU.: Search for the Clubultimate!
- España: ¡Puntuando para la final del Clubombazo!
- Hispanoamérica: ¡En busca del Clubultimate!
|
|
734
|
724
|
072
|
24
|
- Japón: 激闘ドンナマ!キリキザンVS エンブオー!!
- Transcripción en rōmaji: Gekitou Donnamaito! Kirikizan VS Enbuoo!!
- EE.UU.: A Clubsplosion of Excitement!
- España: ¡Un Clubombazo a tope de emoción!
- Hispanoamérica: ¡La emoción de la Clubexplosión!
|
|
735
|
725
|
073
|
25
|
- Japón: 決戦ドンナマ!ナゲキーVS ダゲキ!
- Transcripción en rōmaji: Kessen Donnama! Nageki VS Dageki!!
- EE.UU.: Commanding the Clubsplosion Crown!
- España: ¡Imponiendo la corona del Clubombazo!
- Hispanoamérica: ¡Comandando la corona de la Clubexplosión!
|
|
736
|
726
|
074
|
26
|
- Japón: キバゴ救出!アイアントの巣窟!!
- Transcripción en rōmaji: Kibago kyuushutsu! Aianto no soukutsu!!
- EE.UU.: Battling the Leaf Thieves!
- España: ¡Combatiendo a los ladrones de hojas!
- Hispanoamérica: ¡Enfrentando a los ladrones de hojas!
|
|
737
|
727
|
075
|
27
|
- Japón: ネジ山の激闘!アバゴーラの奇跡!! (前編)
- Transcripción en rōmaji: Neji-yama no Gekitō! Abagoura no Kiseki!! (kōhen)
- EE.UU.: A Restoration Confrontation! (Part 1)
- España: ¡Confrontación por clonación! (1ª Parte)
- Hispanoamérica: ¡Una confrontación de restauración! (Parte 1)
|
|
738
|
728
|
076
|
28
|
- Japón: ネジ山の激闘!アバゴーラの奇跡!! (後編)
- Transcripción en rōmaji: Neji-yama no Gekitō! Abagoura no Kiseki!! (zenpen)
- EE.UU.: A Restoration Confrontation! (Part 2)
- España: ¡Confrontación por clonación! (2ª Parte)
- Hispanoamérica: ¡Una confrontación de restauración! (Parte 2)
|
|
739
|
729
|
077
|
29
|
- Japón: 炎のメモリー!ポカブVSエンブオー!!
- Transcripción en rōmaji: Hono no memori! Pokabu VS Enbouh!!
- EE.UU.: Evolution by Fire!
- España: ¡Evolución bajo fuego!
- Hispanoamérica: ¡Evolución por fuego!
|
|
740
|
730
|
078
|
30
|
- Japón: ハチク登場!ウルガモスの聖なる山!!
- Transcripción en rōmaji: Hachiku tojo! Urugamosu no hijiri naru yama!!
- EE.UU.: Guarding the Guardian of the Mountain!
- España: ¡Protegiendo al Guardián de la Montaña!
- Hispanoamérica: ¡Defendiendo al Guardián de la Montaña!
|
|
741
|
731
|
079
|
31
|
- Japón: セッカジム戦!氷のバトルフィールド!!
- Transcripción en rōmaji: Tairu no jimubatoru! Tōketsu senjō!!
- EE.UU.: Caution: Icy Battle Conditions!
- España: ¡Precaución: gélidas condiciones de combate!
- Hispanoamérica: ¡Peligro: condiciones de hielo en la batalla!
|
|
742
|
732
|
080
|
32
|
- Japón: ポケモンソムリエ対決!テイスティングバトル!!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon somurie taiketsu! Teisuteingu batoru!!
- EE.UU.: Clash of the Connoisseurs!
- España: ¡Conflicto entre sibaritas!
- Hispanoamérica: ¡Furia de conocedores!
|
|
743
|
733
|
081
|
33
|
- Japón: テッシード研究所!アイリスとバイバニラ!!
- Transcripción en rōmaji: Kenkyūjo wa Desseed! Airisu to Vaivanilla!
- EE.UU.: Crisis at Ferroseed Research!
- España: ¡Crisis en Investigaciones Ferroseed!
- Hispanoamérica: ¡Crisis en la investigación de Ferroseed!
|
|
744
|
734
|
082
|
34
|
- Japón: 映画対決!出撃イッシュ防衛隊!!
- Transcripción en rōmaji: Eiga taiketsu! Shutsugeki Isshu bōei-tai!!
- EE.UU.: An Epic Defense Force!
- España: ¡Fuerzas defensivas de leyenda!
- Hispanoamérica: ¡Una fuerza defensiva épica!
|
|
745
|
735
|
083
|
35
|
- Japón: 激闘タチワキジム!VSホミカ!! (前編)
- Transcripción en rōmaji: Gekitou Tachiwaki Gym! VS Homika!! (kōhen)
- EE.UU.: Rocking the Virbank Gym! (Part 1)
- España: ¡Rock and roll en el Gimnasio Hormigón! (1ª Parte)
- Hispanoamérica: ¡Sacudida en el Gimnasio Virbank! (Parte 1)
|
|
746
|
736
|
084
|
36
|
- Japón: 激闘タチワキジム!VSホミカ!! (後編)
- Transcripción en rōmaji: Gekitou Tachiwaki Gym! VS Homika!! (zenpen)
- EE.UU.: Rocking the Virbank Gym! (Part 2)
- España: ¡Rock and roll en el Gimnasio Hormigón! (2ª Parte)
- Hispanoamérica: ¡Sacudida en el Gimnasio Virbank! (Parte 2)
|
|
747
|
737
|
085 (01)
|
37
|
- Japón: 歌えメロエッタ!愛の旋律!!
- Transcripción en rōmaji: Utae Meloetta! Ai no Senritsu!!
- EE.UU.: All for the Love of Meloetta!
- España: ¡Todo por el amor de Meloetta!
- Hispanoamérica: ¡Todo por el amor de Meloetta!
|
|
748
|
738
|
086 (02)
|
38
|
- Japón: ポッチャマVSヤナップ!華麗なるバトル!!
- Transcripción en rōmaji: Potchama VS Yanappu! Kareinaru Batoru!!
- EE.UU.: Piplup, Pansage, and a Meeting of the Times!
- España: ¡Piplup, Pansage y un encuentro de los viejos tiempos!
- Hispanoamérica: ¡Piplup, Pansage y la reunión de los tiempos!
|
|
749
|
739
|
087 (03)
|
39
|
- Japón: イワークの島でサバイバル!
- Transcripción en rōmaji: Iwaku no shima de sabaibaru!
- EE.UU.: Expedition to Onix Island!
- España: ¡Expedición a Isla Onix!
- Hispanoamérica: ¡Expedición a Isla Onix!
|
|
750
|
740
|
088 (04)
|
40
|
- Japón: ソムリエ探偵デント!消えたクマシュンの謎!!
- Transcripción en rōmaji: Somurie Tantei Dento! Kieta Kumasyun no Nazo!
- EE.UU.: The Mystery of the Missing Cubchoo!
- España: ¡El misterio del Cubchoo perdido!
- Hispanoamérica: ¡El misterio del Cubchoo perdido!
|
|
751
|
741
|
089 (05)
|
41
|
- Japón: アイリスと暴れ者カイリュー!
- Transcripción en rōmaji: Iris to Abaremono Kairyu!
- EE.UU.: Iris and the Rogue Dragonite!
- España: ¡Iris y el Dragonite solitario!
- Hispanoamérica: ¡Iris y el Dragonite travieso!
|
|
752
|
742
|
090 (06)
|
42
|
- Japón: ジュニアカップ開幕!カイリューVSツンベアー!!
- Transcripción en rōmaji: Junia kappu kaimaku! Kairyu VS Tsunbea!!
- EE.UU.: Jostling for the Junior Cup!
- España: ¡A empujón limpio por la Copa Júnior!
- Hispanoamérica: ¡Tirando por la Copa Júnior!
|
|
753
|
743
|
091 (07)
|
43
|
- Japón: パワーバトル!アイリスVSヒカリ!!
- Transcripción en rōmaji: Pawa batoru! Hikari VS Airisu!!
- EE.UU.: Battling Authority Once Again!
- España: ¡Combatiendo de nuevo contra la autoridad!
- Hispanoamérica: ¡Enfrentando a la autoridad una vez más!
|
|
754
|
744
|
092 (08)
|
44
|
- Japón: サトシ、アイリス、シューティ!ー最後のバトル!
- Transcripción en rōmaji: Satoshi, Airisu, Shooty! Saigo no batoru!
- EE.UU.: Ash, Iris and Trip: Then There Were Three!
- España: ¡Ash, Iris y Trip: y quedaron tres!
- Hispanoamérica: ¡Ash, Iris y Trip: y entonces fueron tres!
|
|
755
|
745
|
093 (09)
|
45
|
- Japón: 別れと出会いのジュニアカップ!
- Transcripción en rōmaji: Wakare de Deai no Juniakappu!
- EE.UU.: Goodbye, Junior Cup - Hello Adventure!
- España: ¡Adiós, Copa Júnior - Hola, aventura!
- Hispanoamérica: ¡Adiós, Copa Júnior - Hola, aventura!
|
|
756
|
746
|
094 (10)
|
46
|
- Japón: 青海波ジムバトル! マンタイン VS ダイケンキ
- Transcripción en rōmaji: Seigaiha Gym Battle! Mantain VS Daikenki
- EE.UU.: The Road to Humilau!
- España: ¡El camino a Ciudad Marga!
- Hispanoamérica: ¡El camino a Humilau!
|
|
757
|
747
|
095 (11)
|
47
|
- Japón: ポケモン保育園騒動! ワシボンとバルチャイ!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Hoikuen wa Ōsawagi! Washibon to Valchai!
- EE.UU.: Unrest at the Nursery!
- España: ¡Conflicto en jardín de infancia!
- Hispanoamérica: ¡Conflictos en la guardería!
|
|
758
|
748
|
096 (12)
|
48
|
- Japón: メロエッタと海底の神殿!
- Transcripción en rōmaji: Meloetta to kaitei no shinden!
- EE.UU.: Meloetta and the Undersea Temple!
- España: ¡Meloetta y el templo submarino!
- Hispanoamérica: ¡Meloetta y el templo submarino!
|
|
759
|
749
|
097 (13)
|
49
|
- Japón: 霊獣フォルム総進撃!イッシュ最大の危機!!
- Transcripción en rōmaji: Reijū Forme sōshingeki! Isshu saidai no kiki!!
- EE.UU.: Unova's Survival Crisis!
- España: ¡La supervivencia de Teselia en peligro!
- Hispanoamérica: ¡Unova y su crisis por sobrevivir!
|