Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
m (Revertidos los cambios de 201.239.213.65 (disc.) a la última edición de 190.44.51.172)
Línea 7: Línea 7:
   
 
:'''Jessie:''' ''Prepárense para los problemas''
 
:'''Jessie:''' ''Prepárense para los problemas''
:'''James:''' ''Y más vale que teman''
+
:'''James:''' ''Y más vale que teman''(A veces ''Y Para los Dilemas'')
 
:'''Jessie:''' ''Para proteger al mundo de la devastación.''
 
:'''Jessie:''' ''Para proteger al mundo de la devastación.''
 
:'''James:''' ''Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación.''
 
:'''James:''' ''Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación.''

Revisión del 23:07 11 ene 2013

EE16 Lem usando un portátil Pikachu
Este artículo cuenta con la información fundamental, pero faltan algunos detalles. Por favor, edita este artículo completando la información que falte. Cualquier aportación será agradecida.

El Lema del Team/Equipo Rocket es un elemento básico en las apariciones de cada episodio del trío. Generalmente el Team/Equipo Rocket lo recita cuando es descubierto o para hacer notar su presencia y va acompañada de efectos especiales y poses, así como también un tema musical específico que va cambiando a medida que lo hacen las generaciones. Segun ellos no pueden evitar decirlo, como en algunos episodios la palabra "problemas" los incita a decirlo.

En Hispanoamérica a partir de Johto al final de la parte de la frase de James "Y extender nuestro reino hasta las estrellas" las estrellas es cambiado por el nombre de algún lugar o ciudad del mundo generalmente México ya que ahí se realiza su doblaje, James también cambia la frase "Ríndanse ahora o prepárense para luchar" por frases graciosas, muchas veces en sentido con la situación o el disfraz

Hispanoamérica

Jessie: Prepárense para los problemas
James: Y más vale que teman(A veces Y Para los Dilemas)
Jessie: Para proteger al mundo de la devastación.
James: Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación.
Jessie: Para denunciar los males de la verdad y el amor.
James: Para extender nuestro reino hasta las estrellas. (En la Liga Naranja, reemplaza la palabra Estrellas, por el nombre de algunas ciudades o lugares del mundo real.)
Jessie: ¡Jessie!
James: ¡Jamememes! ([Yéi.me.me.mes])(En los primeros capítulos decía solo "James" y en la Generación Avanzada decia johnny laboriel o yo soy aquel)
Jessie: El Equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz.
James: Ríndanse ahora o prepárense a luchar. (En la Liga Naranja, James comienza a agregar la frase "Ahí, Madre" al final)
Meowth: ¡Meowth! ¡Así es!
(Wobbuffet: ¡Woooooooobuffet!)

|}


Japonés

ムサシ: なんだかんだと聞かれたら
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け
ムサシ:: 世界の破壊を防ぐため
コジロウ:: 世界の平和を守るため
ムサシ:: 愛と真実の悪をつらぬく
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役
ムサシ: ムサシ
コジロウ: コジロウ
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には……
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ
ニャース: にゃんでにゃ

Inglés

Jessie: Prepare for trouble...
James: ...and make it double!
Jessie: To protect the world from devastation!
James: To unite all peoples within our nation!
Jessie: To denounce the evils of truth and love!
James: To extend our reach to the stars above!
Jessie: Jessie!
James: James!
Jessie: Team Rocket, blasting off at the speed of light!
James: Surrender now or prepare to fight!
Meowth: Meowth! That's right

Lema de Cassidy y Butch

Este lema fue recitado por Cassidy y Butch en el EP159

Butch: Prepárense para los problemas y mas vale que teman
Cassidy: Para infectar al mundo con devastación
Butch: Y dominar a los pueblos de cada nación
Cassidy: Para denunciar las bondades de la verdad y el amor
Butch: Y extender nuestra ira hasta el espacio exterior
Cassidy: ¡Cassidy!
Butch: ¡Tambien Butch!
Cassidy: ¡El Equipo Rocket orbitando en la tierra sin parar!
Butch: ¡Rindanse ahora porque los voy a derrotar!
Raticate: ¡Raticate!

Canción lema

Esta canción fue recitada por primera vez en el EP045 por Jessie, James y Meowth y un fragmento en el EP072.

Hispanoamérica

Jessie y James: Es el equipo Rocket y luchamos por el mal,
ya nuestro lema nos hartó es mejor una canción.
Jessie: ¡Jessie!
James: ¡James!
Jessie y James: Velocidad para atacar.
Meowth: Meowth él fue.
James: Guaperrimo soy yo.
Jessie: Hermosa soy yo.
Jessie y James: Este bien es lo mejor,
hacemos el mal y nadie nos detendrá.
Todos: Muy pronto a Pikachu tendremos que capturar,
y ya la hora espera el estelar ¡Aquí!

Lema de la saga Frente Batalla

El lema de la saga Frente Batalla fue recitado por Jessie, James y Meowth en la octava temporada apartir del EP409 gran parte de la novena temporada hasta La décima temporada en el EP471

España

Jessie: Tenéis problemas.
James: Pues escuchad nuestro lema.
Jessie: Viajamos por la galaxia con una misión.
James: Que todos sepan lo que es un ladrón.
Meowth: Y para ladrón, yo.
Jessie: En cualquier sitio del universo donde haya paz.
James: El Team Rocket.
Meowth: Allí estará.
Todos: Y esa paz estropeará.
Wobbuffet: ¡Woooooooobuffet!
Chimecho: ¡Chiiime!


Hispanoamérica

Jessie: Prepárense para los problemas.
James: Y más vale que teman.
Jessie: ¡Una maldad tan vieja como el espacio!
James: ¡Que cumpliremos y no será despacio!
Jessie: ¡Jessie!
James: ¡James!
Meowth: ¡Y el guapo Meowth!
Jessie: ¡En donde sea que haya paz en el universo!
James: ¡El equipo Rocket estará ahí!
Todos: ¡Para empeorarlo todo!
Wobbuffet: ¡Woooooooobbuffet!
Chimecho: ¡Chiiime! (Mime Jr.: ¡Mime!)


Japonés

ムサシ: なんだかんだと聞かれたら
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため
コジロウ: 世界の平和を守るため
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役
ムサシ: ムサシ
コジロウ: コジロウ
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には……
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ
チリーン: にゃんでにゃ

Inglés

Jessie: Prepare for trouble from beyond the skies!
James: From beyond the stars, a nasty surprise!
Jessie: An evil as old as the galaxy...
James: ...sent here to fulfill our destiny!
Meowth: Plus, there's me!
Jessie: To denounce the evils of truth and love!
James: To extend our reach to the stars above!
Jessie: Jessie!
James: And James!
Meowth: And Meowth are the names!
Jessie: Anywhere there's peace in the universe...
James: Team Rocket...
Meowth: ...Will be there...
Trio: To make everything worse!
Wobuffet: ¡Woooooooobuffet!
Chimecho: ¡Chiiime!

Lema de la saga Diamante y Perla

El lema de la saga Diamante y Perla es recitado por Jessie, James y Meowth a partir de la décima temporada hasta la Decimotercera temporada.

España

Debe tenerse en cuenta que las primeras dos líneas siempre suelen variar según a quien vaya dirigido al lema, ya que es su forma de presentarse. Cuando por ejemplo lo recitaban para Malta, se cambiaba la primera línea por ¿Es la voz de una buenecita lo que oigo por ahí?. También suelen variar en algunas palabras según la situación.

Jessie: ¡Escuchad! Alguien viene por ahí...
James: ¡Puedo oirlo alto y claro desde aquí!
Jessie: ¡Flotando en el viento!
James: ¡Ha llegado el momento!
Meowth: ¡Estamos aquí!
Jessie: ¡Traemos el caos con un ritmo nuevo!
James: ¡Cambiamos la esperanza por miedo!
Jessie: ¡La rosa roja nos hace distintos y especiales!
James: ¡Si todo es un caos al jefe habremos sido leales!
Jessie: ¡Jessie!
James: ¡James!
Meowth: ¡Y yo me llamo Meowth!/¡Y Meowth me llamo yo!
Jessie: ¡Poniendo a los buenos en terribles apuros!
James: ¡El Team Rocket!
Todos: ¡Siempre pelea duro!
Wobbuffet: ¡Woooooooobuffet!
Mime Jr: ¡Mime mime!

EP561

Jessie: ¡Tenéis problemas ésto es cosa del pasado!
James: Escuchad nuestro lema que no se nos ha olvidado.
Jessie: ¡Para proteger el mundo de la devastación!
James: Para unir a todos los pueblos en una sola nación.
Jessie: ¡Para denunciar a los enemigos de la verdad y el amor!
James: Para extender nuestro poder más allá del espacio exterior
Jessie: ¡Jessie!
James: Y James
Jessie: ¡El Team Rocket despega a la velocidad de la luz!
James: ¡Rendíos ahora o preparaos para luchar!
Meowth: ¡Meowth bien dicho!

Hispanoamérica

Jessie: ¿Acaso es una voz boba la que oigo?
James: ¿Me habla a mí y no con odio?
Jessie: En el viento.
James: Y los luceros.
Meowth: ¡Paren oreja!
Jessie: Inspirando miedo, pues yo soy la reina.
James: Trayendo caos donde la paz reina.(James dice más cosas como Yo sigo con que quiero mi torta de pierna o Todavía no me acuerdo de nada que rime con reina)
Jessie: Una rosa con otro nombre es igual de dulce.
James: Empeorandolo todo eso júrenlo. (A veces también dice cosas como: "Trabajando para que el jefecito no me expulse")
Jessie: ¡Jessie!
James: ¡James!
Meowth: ¡Y el guapo Meowth! (al igual que James, suele decir frases ingeniosas como: "¡Con el suegro Guzmán!")
Jessie: Pondremos a los bobos a echarse un coyotín.
James: Y el Equipo Rocket.
Todos: ¡Se pondrá a robar!

EP561

Jessie: ¡Prepárense para los problemas del pasado!
James: Y que sean dobles porque hemos regresado.
Jessie: ¡Para proteger el mundo de la devastación!
James: Y unir a los pueblos dentro nuestra nación.
Jessie: ¡Para denunciar los males de la verdad y el amor!
James: Y extender nuestro reino hasta Pikaflash .
Jessie: ¡Jessie!
James: Y el padre Sánchez.
Jessie: ¡Pondremos a los bobos a echarse un coyotín!
James: ¡(Canta una canción)!
Meowth: ¡Meowth así es!


Japonés

Inglés

Jessie: Listen, is that a voice I hear?
James: It's speaking to me loud and clear.
Jessie: On the wind...
James: Past the stars...
Meowth: In your ear!
Jessie: Bringing chaos at a break neck pace...
James: Dashing hope, putting fear in it's place.
Jessie: A rose by any other name is just as sweet...
James: When everything's worse, our work is complete.
Jessie: Jessie!
James: And it's James!
Meowth. And Meowth, now that's a name!
Jessie: Putting the do-gooders in their place...
James: Team Rocket...
Meowth: In your face!
Mime Jr.: Mime mime!

Lema de La Saga Black and White

Lema Recitado por Jessie, James y Meowth a partir de la Decimocuarta temporada.

Hispanoamerica

1 El lema puede variar segun la ocasión.

Jessie: Sí, otra vez torpe, esa es la cuestión.
James: Y contestarte ni siquiera es opción.
Jessie: Trayendo la luz cegadora del mal al futuro.
James: Empujando el martillo de la justicia hacia abajo en la oscuridad negra del universo.
Meowth: Y tallando nuestros nombres en la roca de la eternidad. (puede variar la frase)
Jessie: La Destructora de fuego, ¡Jessie!.
James: Y con la emoción de un trueno ¡soy James!.
Meowth: Y el guapo reloaded ¡Meowth!.
Todos: Ahora reunidos bajo el nombre del ¡Equipo Rocket!.

Hispanoamerica

2

Jessie: ¿Cómo pueden saberlo cuando no saben nada en realidad?.
James: Y las respuestas tendrán cuando tengamos la necesidad.
Jessie: Llevando la luz blanca cegadora del mal hacia el futuro.
James: Llevando el martillo de la justicia a la oscuridad del universo.(A veces dice algo sobre su primo Arturo)
Meowth: Y tallando nuestros nombres en la roca de la enternidad.
Jessie: Soy la Destructora de fuego, ¡Jessie!.
James: Y yo ¡soy el tal James!.
Meowth: Y el mas sabio de los sabios ¡Meowth!.
Todos: Y como siempre nos unimos bajo el nombre de ¡Equipo Rocket!.

España

Jessie: Nuestro objetivo es seguirte hasta el final.
James: Porque lo nuestro, ya sabes, es lo de robar.
Jessie: Llevamos hasta el futuro la cegadora luz blanca de la maldad.
James: Golpeamos con fuerza el martillo de la justicia, hasta la negra oscuridad.
Meowth: Tallamos nuestros nombres en la roca de la eternidad.
Jessie: La Feroz destructora, ¡Jessie!.
James: Y el más fiero combatiente, el valiente ¡James!.
Meowth: El más sabio de los sabios, ¡Meowth!.
Todos: Los tres unidos bajo el nombre del ¡Team Rocket!.

Inglés

Jessie: Again is the question, so twerpish indeed.
James: The answer to come as we fell the need.
Jessie: Bringing the blinding white light of evil into the future!
James: Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
Meowth: And carving our names into the rock of eternity!
Jessie: The fiery destroyer, Jessie!
James: And with thunderous emotion, I am James!
Meowth: Wisest of the wise, Meowth!
Todos: Known better...
Todos: Under the name of Team Rocket!

Curiosidades

  • En el episodio La piedra base reaparece, Ash, Dawn/Maya y Brock les copian el lema, pero Jessie salta enseguida gritando: "¡¡Que sepáis que por plagiarnos os podemos llevar a los tribunales!!".
  • El lema original fue recitado una vez más en el episodio ¡El Team Rocket más malvado y más delgado! (ES) / Una muy mala y el equipo Rocket (HA) ‹№› de la Undécima temporada.
  • En el doblaje Latino mencionan muchos lugares de México porque allí proviene el doblaje, sin embargo, también mencionan ciudades de otros países de América Latina como Buenos Aires, Quito, Lima, Guatemala, etc. todas dichas por James en alguna ocasión. Incluso ha mencionado lugares ficticios, un ejemplo es cuando dice: "Y extender nuestro reino hasta La Vecindad del Chavo", uno de los lugares donde se lleva a cabo la famosa serie televisiva mexicana, El Chavo del 8.
  • En la decimocuarta temporada el lema tiene que ver con los videojuegos Pokémon Negro y Blanco ya que Jessie dice El color de la maldad del futuro BLANCO Y James dice Universo, el martillo de la justícia en un mundo OSCURO (Oscuro se podría tomar como negro ya que la oscuridad es negra). También, en Hispanoamérica Jessie dice "La destructora de fuego" y James dice "Con la emoción de un trueno". Clara referencia a Zekrom y Reshiram.
  • En la 14ta temporada el Lema del Equipo Rocket usa 2 temas: el Original de la temporada y el de la Serie Diamante y Perla.
  • En la Temporada 14 en Doblaje Latino James sigue cambiando algunas cosas en el Lema como en temporadas anteriores en unas dice Empujando el martillo de la Justicia a donde sea o"empujando el martillo hasta donde Pablito clavo un clavito" o "Empujando el martillo de la justicia hasta que le saque a alguien un chichon de la cabeza"