Pokémon Wiki

¿Quieres ayudar pero no sabes por dónde comenzar? ¡Revisa cómo colaborar!
También puedes unirte a nuestro servidor de Discord.

LEE MÁS

Pokémon Wiki
m (Error de bot. Proceso de reparación, replaced: Maya (anime) → Dawn/Maya (4))
(No se muestran 38 ediciones intermedias de 25 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
  +
[[Archivo:EDJ26.png|thumb|300px|'''En tu corazón La La La'''.]]
'''La La La To You Heart'''(Japones: '''君の胸にLaLaLa''' Kimi no Mune ni LaLaLa) es el sexto y útimo ending de la saga Diamante & Perla. Debuta en el episodio [[EP652]] reemplazando [[Which One ~ Is It?‎]] y termina en el episodio [[EP660]] terminando así junto con este ending la [[Serie Diamante y Perla]].
 
  +
 
'''En tu corazón La La La''' ('''君の胸にLaLaLa''' ''Kimi no Mune ni LaLaLa'' en japonés) es el sexto y último ending de la saga [[Diamante & Perla]]. Debuta en el episodio [[EP652]] reemplazando [[Which One ~ Is It?‎]] y termina en el episodio [[EP660]] terminando así junto con este ending la [[Serie Diamante y Perla]]. Es cantado por '''Madoka Kimura'''.
   
[[Video:Pokemon DP Ending 6: LaLaLa to Your Heart|thumb|280px]]
 
[[Video:Pokémon ending La La La To You Heart full version|thumb|280px|La La La To You Heart full version]]
 
 
== Apariciones ==
 
== Apariciones ==
 
=== Personajes ===
 
=== Personajes ===
 
* [[Ash Ketchum]]
 
* [[Ash Ketchum]]
 
* [[Dawn/Maya]]
 
* [[Brock (anime)|Brock]]
 
* [[Brock (anime)|Brock]]
* [[Dawn/Maya]].
 
   
 
=== Pokémon ===
 
=== Pokémon ===
*[[Pikachu de Ash]]
 
*[[Piplup de Dawn/Maya]]
 
   
  +
{| style="margin:auto"
== Letra ==
 
  +
|
  +
{{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}}
  +
|
  +
{{Pokémon EP|De [[Dawn/Maya]]|Piplup|}}
  +
|}
   
 
== Letra ==
  +
{| cellspacing="3" width="100%"
  +
|-
  +
| width="33%" valign="top" |
 
=== Japonés ===
 
=== Japonés ===
   
Línea 32: Línea 39:
 
: 同じ時を La La La 歩んでゆく La La La
 
: 同じ時を La La La 歩んでゆく La La La
 
: いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ
 
: いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ
  +
| width="33%" valign="top" |
   
=== Romaji ===
+
=== Rōmaji ===
   
 
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
 
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
Línea 50: Línea 58:
 
: ''Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La
 
: ''Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La
 
: ''Itsumademo bokura zutto supesharu na nakama sā
 
: ''Itsumademo bokura zutto supesharu na nakama sā
  +
| width="33%" valign="top" |
   
=== Inglés ===
+
=== Traducción ===
   
: ''In your heart, La La La, sketch a dream, La La La
+
: ''En tu corazón, La La La, dibujo un sueño, La La La
 
: ''Si lo deseas de todo corazón,estoy segura que se cumplirá
: ''If you wish from your heart, I'm sure it'll be granted
 
: ''In the same sky, La La La, I can hear it, La La La
+
: ''En el mismo cielo, La La La, lo puedo oírla, La La La
 
: ''Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando
: ''The resonating melody; the bell of courage is ringing
 
   
 
: ''Estás muy emocionado,el viento pasa a través de un sendero de hierba
: ''You're overflowing; the wind passes through a grass path
 
 
: ''Al otro lado de la bruma caliente,tu sonrisa,justo así
: ''On the other side of the swaying heat haze, your dazzling smile, just like that...
 
   
: ''No matter what it is, it doesn't go well alone
+
: ''No importa lo que sea, no va bien solo
: ''But little by little, step by step, go shine, let's continue on
+
: ''Pero poco a poco, paso a paso, va a brillar,sigamos adelante.
   
: ''To my heart, La La La, it has arrived, La La La
+
: ''A mi corazón, La La La, ha llegado, La La La
 
: ''La voz que escucho cuando estoy desanimada,
: ''That voice I hear when I'm crushed
 
: ''The same moments, La La La, are walking along, La La La
+
: ''los mismos momentos, la la la, caminan juntos, La La La.
 
: ''Nosotros seremos siempre,siempre amigos especiales.
: ''We'll always, always be special friends
 
  +
|}
   
=== Español ===
+
=== Versión completa ===
  +
{| cellspacing="3" width="100%"
  +
|-
  +
| width="33%" valign="top" |
  +
====Japonés====
  +
: 君の胸に La La La 夢を描け La La La
  +
: 心から願えば きっと叶うから
  +
: 同じ空に La La La 聴こえて来る La La La
  +
: 響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう
   
  +
: 君が溢れて来る 風が通る草の道
: ''En tu corazón, La La La, dibujo un sueño, La La La
 
  +
: 陽炎揺れるその向こう 眩しい笑顔そのままかな・・・
: ''Si tu deseas de todo corazón, estoy seguro de que será concedida
 
: ''En el mismo cielo, La La La, lo puedo oír, La La La
 
: ''La melodía resuena; la campana de valor está sonando
 
   
  +
: 何もかもひとりじゃさ 上手くはね行かないけど
: ''Estás desbordante, el viento pasa a través de un camino de hierba
 
  +
: 少しずつ一歩ずつ GO SHINE 進もう
: ''En el otro lado de la bruma balanceándose, su sonrisa deslumbrante, al igual que ...
 
   
  +
: 僕の胸に La La La 届いて来る La La La
: ''No importa lo que sea, no va bien solo
 
  +
: 挫けた時には 聴こえるその声
: ''Pero poco a poco, paso a paso, vaya brillo, vamos a continuar en
 
  +
: 同じ時を La La La 歩んでゆく La La La
  +
: いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ
   
  +
: 生まれてからいつも 誰かに守られてきた
: ''Para mi corazón, La La La, ha llegado, La La La
 
  +
: そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね
: ''Esa voz que escucho cuando estoy aplastado
 
: ''los mismos momentos, la la la, están caminando, La La La.
 
: ''Siempre nos quedará, siempre amigos especiales.
 
   
  +
: 時間はさ 一秒も巻き戻しできないから
  +
: 振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう
  +
  +
: 君の胸に La La La 夢を描け La La La
  +
: 誰より頑張る 君が好きだから
  +
: 光る朝に La La La 風に乗って La La La
  +
: 伝え合う思い きっと奇跡を起こすだろう
  +
  +
: La La La La La La La La
  +
: La La La La La La La La
  +
: 心から願えば きっと叶うから
  +
: La La La La La La La La
  +
: La La La La La La La La
  +
: 響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう
   
  +
| width="33%" valign="top" |
=== Romaji full version ===
 
  +
==== Rōmaji ====
   
 
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
 
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
Línea 125: Línea 156:
 
: ''Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō
 
: ''Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō
   
  +
| width="33%" valign="top" |
== Curiosidades ==
 
  +
====Traducción====
 
: ''En tu corazón, La La La, dibuja tu sueño, La La La
  +
: '' Si lo deseas de todo corazón,estoy segura que se cumplirá
 
: ''En el mismo cielo, La La La, lo puedo oírla, La La La
  +
: ''Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando
   
  +
: ''Estás muy emocionado,el viento pasa a través de un sendero de hierba
* Es el único ending de la [[Serie Diamante y Perla|Saga Diamante & Perla]] que no incluye al [[Croagunk de Brock]].
 
  +
: ''Al otro lado de la bruma caliente,tu sonrisa,justo así
* En el último episodio de la [[Serie Diamante y Perla|Saga Diamante & Perla]] este [[ending]] se modifica poniendo imágenes de la aventura de [[Ash]], [[Dawn/Maya]] y [[Brock (anime)|Brock]] en [[Sinnoh]].
 
  +
 
: ''No importa lo que sea, no va bien solo
 
: ''Pero poco a poco, paso a paso, va a brillar,sigamos adelante.
  +
 
: ''A mi corazón, La La La, ha llegado, La La La
  +
: ''La voz que escucho cuando estoy desanimada,
 
: ''los mismos momentos, la la la, caminan juntos, La La La.
  +
: ''Nosotros siempre seremos,siempre amigos especiales.
  +
  +
: ''Desde el momento que nacemos,siempre habrá alguien a quién proteger
  +
: ''Entonces,un día,no se cuando,un sueño que jamás dejaré ir,brotará.
  +
  +
: ''No se puede retroceder en el tiempo,ni siquiera un segundo
  +
: ''No mires hacia atrás,no tengas miedo¡vamos sonrisa!Y apégate fuertemente a ella.
  +
  +
: ''En tu corazón, La La La, dibuja tu sueño, La La La
  +
: ''Me gustas más porque sueles perseverar más que los demás.
  +
: ''En la brillante mañana, La La La, montando el viento, La La La
  +
: ''Transmitiendo los pensamientos de cada uno,definitivamente,un milagro ocurrirá.
  +
  +
: ''La La La La La La La La
  +
: ''La La La La La La La La
  +
: ''Si lo deseas con todo el corazón,estoy segura de que se cumplirá
  +
: ''La La La La La La La La
  +
: ''La La La La La La La La
  +
: ''Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando.
  +
|}
  +
 
== Vídeos ==
  +
{|
  +
| {{youtube|video=https://www.youtube.com/watch?v=aff4ElCVHYU|texto=Kimi no Mune ni LaLaLa}}
  +
| {{youtube|AorGrjhJrV8|Kimi no Mune ni LaLaLa (Versión extendida).}}
  +
|}
  +
 
== Curiosidades ==
   
 
* Es el único ending de la [[Serie Diamante y Perla|Saga Diamante & Perla]] que no incluye al [[Croagunk de Brock]] y a la [[Buneary de Dawn/Maya]].
== Errores ==
 
 
* En el último episodio de la [[Serie Diamante y Perla|Saga Diamante & Perla]] este [[ending]] se modifica poniendo imágenes de las aventuras de [[Ash]], [[Dawn/Maya]] y [[Brock (anime)|Brock]] en [[Sinnoh]], tanto de la serie como de las películas.
   
  +
=== Errores ===
Cuando [[Piplup]] corre tras el balón, uno de los puntos que tiene [[Piplup]] en su pecho se vuelve azul cuando son blancos. (esto es poco perceptible puesto que aparece solo en un fotograma)
 
  +
{| width="20%" align="center" style="border:1px solid #CCCCCC; font-size:90%"
  +
| [[Imagen:Ending 26 error.png|300px]]
  +
|-
 
| Cuando [[Piplup]] corre tras el balón, uno de los puntos que tiene en su pecho se vuelve azul cuando son blancos.
  +
|}
   
 
{{Endings}}
 
{{Endings}}
[[Categoría:Endings]]
 

Revisión del 11:23 25 jun 2018

EDJ26

En tu corazón La La La.

En tu corazón La La La (君の胸にLaLaLa Kimi no Mune ni LaLaLa en japonés) es el sexto y último ending de la saga Diamante & Perla. Debuta en el episodio EP652 reemplazando Which One ~ Is It?‎ y termina en el episodio EP660 terminando así junto con este ending la Serie Diamante y Perla. Es cantado por Madoka Kimura.

Apariciones

Personajes

Pokémon

  • Pikachu Pikachu (de Ash; )
  • Piplup Piplup (de Dawn/Maya; )
  • Letra

    Japonés

    君の胸に La La La 夢を描け La La La
    心から願えば きっと叶うから
    同じ空に La La La 聴こえて来る La La La
    響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう
    君が溢れて来る 風が通る草の道
    陽炎揺れるその向こう 眩しい笑顔そのままかな・・・
    何もかもひとりじゃさ 上手くはね行かないけど
    少しずつ一歩ずつ GO SHINE 進もう
    僕の胸に La La La 届いて来る La La La
    挫けた時には 聴こえるその声
    同じ時を La La La 歩んでゆく La La La
    いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ

    Rōmaji

    Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
    Kokoro kara kanaeba kitto kanau kara
    Onaji sora ni La La La kikoetekuru La La La
    Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō
    Kimi ga afuretekuru kaze ga toru kusa no michi
    Kagero yureru sono mukō mabushi egao sono mama kana...
    Nanimokamo hitori ja sa umaku wa ne ikanai kedo
    Sukoshizutsu ippozutsu GO SHINE susumō
    Boku no mune ni La La La todoitekuru La La La
    Kujiketa toki ni wa kikoeru sono koe
    Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La
    Itsumademo bokura zutto supesharu na nakama sā

    Traducción

    En tu corazón, La La La, dibujo un sueño, La La La
    Si lo deseas de todo corazón,estoy segura que se cumplirá
    En el mismo cielo, La La La, lo puedo oírla, La La La
    Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando
    Estás muy emocionado,el viento pasa a través de un sendero de hierba
    Al otro lado de la bruma caliente,tu sonrisa,justo así
    No importa lo que sea, no va bien solo
    Pero poco a poco, paso a paso, va a brillar,sigamos adelante.
    A mi corazón, La La La, ha llegado, La La La
    La voz que escucho cuando estoy desanimada,
    los mismos momentos, la la la, caminan juntos, La La La.
    Nosotros seremos siempre,siempre amigos especiales.

    Versión completa

    Japonés

    君の胸に La La La 夢を描け La La La
    心から願えば きっと叶うから
    同じ空に La La La 聴こえて来る La La La
    響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう
    君が溢れて来る 風が通る草の道
    陽炎揺れるその向こう 眩しい笑顔そのままかな・・・
    何もかもひとりじゃさ 上手くはね行かないけど
    少しずつ一歩ずつ GO SHINE 進もう
    僕の胸に La La La 届いて来る La La La
    挫けた時には 聴こえるその声
    同じ時を La La La 歩んでゆく La La La
    いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ
    生まれてからいつも 誰かに守られてきた
    そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね
    時間はさ 一秒も巻き戻しできないから
    振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう
    君の胸に La La La 夢を描け La La La
    誰より頑張る 君が好きだから
    光る朝に La La La 風に乗って La La La
    伝え合う思い きっと奇跡を起こすだろう
    La La La La La La La La
    La La La La La La La La
    心から願えば きっと叶うから
    La La La La La La La La
    La La La La La La La La
    響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう

    Rōmaji

    Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
    Kokoro kara kanaeba kitto kanau kara
    Onaji sora ni La La La kikoetekuru La La La
    Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō
    Kimi ga afuretekuru kaze ga toru kusa no michi
    Kagero yureru sono mukō mabushi egao sono mama kana...
    Nanimokamo hitori ja sa umaku wa ne ikanai kedo
    Sukoshizutsu ippozutsu GO SHINE susumō
    Boku no mune ni La La La todoitekuru La La La
    Kujiketa toki ni wa kikoeru sono koe
    Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La
    Itsumademo bokura zutto supesharu na nakama sā
    Umarete kara itsumo dare kani mamorarete kita
    Soshite itsu ka mune no naka yuzurenai yume nebaitane...
    Jibun hasa ichib youmo nakimuri shite kina ikara
    Fumifukafu osore zuni GO SMILE tsu kamo
    Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La
    Dareyo rigan baru kimi ga suki dakara
    Hikaru asani LaLaLa kaze ni notte LaLaLa
    Tsutaea omoi kimi to kisekio okosu darō
    La La La La La La La La La
    La La La La La La La La La
    Kokoro kara kanaeba kitto kanau kara
    La La La La La La La La La
    La La La La La La La La La
    Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō

    Traducción

    En tu corazón, La La La, dibuja tu sueño, La La La
    Si lo deseas de todo corazón,estoy segura que se cumplirá
    En el mismo cielo, La La La, lo puedo oírla, La La La
    Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando
    Estás muy emocionado,el viento pasa a través de un sendero de hierba
    Al otro lado de la bruma caliente,tu sonrisa,justo así
    No importa lo que sea, no va bien solo
    Pero poco a poco, paso a paso, va a brillar,sigamos adelante.
    A mi corazón, La La La, ha llegado, La La La
    La voz que escucho cuando estoy desanimada,
    los mismos momentos, la la la, caminan juntos, La La La.
    Nosotros siempre seremos,siempre amigos especiales.
    Desde el momento que nacemos,siempre habrá alguien a quién proteger
    Entonces,un día,no se cuando,un sueño que jamás dejaré ir,brotará.
    No se puede retroceder en el tiempo,ni siquiera un segundo
    No mires hacia atrás,no tengas miedo¡vamos sonrisa!Y apégate fuertemente a ella.
    En tu corazón, La La La, dibuja tu sueño, La La La
    Me gustas más porque sueles perseverar más que los demás.
    En la brillante mañana, La La La, montando el viento, La La La
    Transmitiendo los pensamientos de cada uno,definitivamente,un milagro ocurrirá.
    La La La La La La La La
    La La La La La La La La
    Si lo deseas con todo el corazón,estoy segura de que se cumplirá
    La La La La La La La La
    La La La La La La La La
    Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando.

    Vídeos

    Kimi no Mune ni LaLaLa
    Kimi no Mune ni LaLaLa (Versión extendida).

    Curiosidades

    Errores

    Ending 26 error
    Cuando Piplup corre tras el balón, uno de los puntos que tiene en su pecho se vuelve azul cuando son blancos.

    Véase también

    Endings