m (Error de bot. Proceso de reparación, replaced: Maya (anime) → Dawn/Maya (4)) |
|||
(No se muestran 38 ediciones intermedias de 25 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | [[Archivo:EDJ26.png|thumb|300px|'''En tu corazón La La La'''.]] |
||
⚫ | ''' |
||
+ | |||
⚫ | '''En tu corazón La La La''' ('''君の胸にLaLaLa''' ''Kimi no Mune ni LaLaLa'' en japonés) es el sexto y último ending de la saga [[Diamante & Perla]]. Debuta en el episodio [[EP652]] reemplazando [[Which One ~ Is It?]] y termina en el episodio [[EP660]] terminando así junto con este ending la [[Serie Diamante y Perla]]. Es cantado por '''Madoka Kimura'''. |
||
− | [[Video:Pokemon DP Ending 6: LaLaLa to Your Heart|thumb|280px]] |
||
− | [[Video:Pokémon ending La La La To You Heart full version|thumb|280px|La La La To You Heart full version]] |
||
== Apariciones == |
== Apariciones == |
||
=== Personajes === |
=== Personajes === |
||
* [[Ash Ketchum]] |
* [[Ash Ketchum]] |
||
⚫ | |||
* [[Brock (anime)|Brock]] |
* [[Brock (anime)|Brock]] |
||
⚫ | |||
=== Pokémon === |
=== Pokémon === |
||
− | *[[Pikachu de Ash]] |
||
− | *[[Piplup de Dawn/Maya]] |
||
+ | {| style="margin:auto" |
||
⚫ | |||
+ | | |
||
+ | {{Pokémon EP|De [[Ash]]|Pikachu|}} |
||
+ | | |
||
+ | {{Pokémon EP|De [[Dawn/Maya]]|Piplup|}} |
||
+ | |} |
||
⚫ | |||
+ | {| cellspacing="3" width="100%" |
||
+ | |- |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
=== Japonés === |
=== Japonés === |
||
Línea 32: | Línea 39: | ||
: 同じ時を La La La 歩んでゆく La La La |
: 同じ時を La La La 歩んでゆく La La La |
||
: いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ |
: いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | === |
+ | === Rōmaji === |
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La |
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La |
||
Línea 50: | Línea 58: | ||
: ''Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La |
: ''Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La |
||
: ''Itsumademo bokura zutto supesharu na nakama sā |
: ''Itsumademo bokura zutto supesharu na nakama sā |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | === |
+ | === Traducción === |
− | : '' |
+ | : ''En tu corazón, La La La, dibujo un sueño, La La La |
⚫ | |||
− | : ''If you wish from your heart, I'm sure it'll be granted |
||
− | : '' |
+ | : ''En el mismo cielo, La La La, lo puedo oírla, La La La |
⚫ | |||
− | : ''The resonating melody; the bell of courage is ringing |
||
⚫ | |||
− | : ''You're overflowing; the wind passes through a grass path |
||
⚫ | |||
− | : ''On the other side of the swaying heat haze, your dazzling smile, just like that... |
||
− | : ''No |
+ | : ''No importa lo que sea, no va bien solo |
− | : '' |
+ | : ''Pero poco a poco, paso a paso, va a brillar,sigamos adelante. |
− | : '' |
+ | : ''A mi corazón, La La La, ha llegado, La La La |
⚫ | |||
− | : ''That voice I hear when I'm crushed |
||
− | : '' |
+ | : ''los mismos momentos, la la la, caminan juntos, La La La. |
⚫ | |||
− | : ''We'll always, always be special friends |
||
+ | |} |
||
− | === |
+ | === Versión completa === |
+ | {| cellspacing="3" width="100%" |
||
+ | |- |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
+ | ====Japonés==== |
||
+ | : 君の胸に La La La 夢を描け La La La |
||
+ | : 心から願えば きっと叶うから |
||
+ | : 同じ空に La La La 聴こえて来る La La La |
||
+ | : 響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう |
||
+ | : 君が溢れて来る 風が通る草の道 |
||
⚫ | |||
+ | : 陽炎揺れるその向こう 眩しい笑顔そのままかな・・・ |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | : 何もかもひとりじゃさ 上手くはね行かないけど |
||
⚫ | |||
+ | : 少しずつ一歩ずつ GO SHINE 進もう |
||
⚫ | |||
+ | : 僕の胸に La La La 届いて来る La La La |
||
⚫ | |||
+ | : 挫けた時には 聴こえるその声 |
||
⚫ | |||
+ | : 同じ時を La La La 歩んでゆく La La La |
||
+ | : いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ |
||
+ | : 生まれてからいつも 誰かに守られてきた |
||
⚫ | |||
+ | : そしていつか胸の中 譲れない夢 芽生えたね |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | : 時間はさ 一秒も巻き戻しできないから |
||
+ | : 振り向かず恐れずに GO SMILE 掴もう |
||
+ | |||
+ | : 君の胸に La La La 夢を描け La La La |
||
+ | : 誰より頑張る 君が好きだから |
||
+ | : 光る朝に La La La 風に乗って La La La |
||
+ | : 伝え合う思い きっと奇跡を起こすだろう |
||
+ | |||
+ | : La La La La La La La La |
||
+ | : La La La La La La La La |
||
+ | : 心から願えば きっと叶うから |
||
+ | : La La La La La La La La |
||
+ | : La La La La La La La La |
||
+ | : 響き合うMelody 勇気の鐘鳴らすだろう |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
− | === Romaji full version === |
||
+ | ==== Rōmaji ==== |
||
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La |
: ''Kimi no mune ni La La La yume o egake La La La |
||
Línea 125: | Línea 156: | ||
: ''Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō |
: ''Hibikiau Melody yuki no kane narasu darō |
||
+ | | width="33%" valign="top" | |
||
⚫ | |||
+ | ====Traducción==== |
||
⚫ | |||
+ | : '' Si lo deseas de todo corazón,estoy segura que se cumplirá |
||
⚫ | |||
+ | : ''Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando |
||
+ | : ''Estás muy emocionado,el viento pasa a través de un sendero de hierba |
||
⚫ | |||
+ | : ''Al otro lado de la bruma caliente,tu sonrisa,justo así |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | : ''La voz que escucho cuando estoy desanimada, |
||
⚫ | |||
+ | : ''Nosotros siempre seremos,siempre amigos especiales. |
||
+ | |||
+ | : ''Desde el momento que nacemos,siempre habrá alguien a quién proteger |
||
+ | : ''Entonces,un día,no se cuando,un sueño que jamás dejaré ir,brotará. |
||
+ | |||
+ | : ''No se puede retroceder en el tiempo,ni siquiera un segundo |
||
+ | : ''No mires hacia atrás,no tengas miedo¡vamos sonrisa!Y apégate fuertemente a ella. |
||
+ | |||
+ | : ''En tu corazón, La La La, dibuja tu sueño, La La La |
||
+ | : ''Me gustas más porque sueles perseverar más que los demás. |
||
+ | : ''En la brillante mañana, La La La, montando el viento, La La La |
||
+ | : ''Transmitiendo los pensamientos de cada uno,definitivamente,un milagro ocurrirá. |
||
+ | |||
+ | : ''La La La La La La La La |
||
+ | : ''La La La La La La La La |
||
+ | : ''Si lo deseas con todo el corazón,estoy segura de que se cumplirá |
||
+ | : ''La La La La La La La La |
||
+ | : ''La La La La La La La La |
||
+ | : ''Esa resonante melodía,la campana del valor,está sonando. |
||
+ | |} |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | {| |
||
+ | | {{youtube|video=https://www.youtube.com/watch?v=aff4ElCVHYU|texto=Kimi no Mune ni LaLaLa}} |
||
+ | | {{youtube|AorGrjhJrV8|Kimi no Mune ni LaLaLa (Versión extendida).}} |
||
+ | |} |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | === Errores === |
||
⚫ | |||
+ | {| width="20%" align="center" style="border:1px solid #CCCCCC; font-size:90%" |
||
+ | | [[Imagen:Ending 26 error.png|300px]] |
||
+ | |- |
||
⚫ | |||
+ | |} |
||
{{Endings}} |
{{Endings}} |
||
− | [[Categoría:Endings]] |
Revisión del 11:23 25 jun 2018
En tu corazón La La La (君の胸にLaLaLa Kimi no Mune ni LaLaLa en japonés) es el sexto y último ending de la saga Diamante & Perla. Debuta en el episodio EP652 reemplazando Which One ~ Is It? y termina en el episodio EP660 terminando así junto con este ending la Serie Diamante y Perla. Es cantado por Madoka Kimura.
Apariciones
Personajes
Pokémon
|
|
Letra
Japonés
|
Rōmaji
|
Traducción
|
Versión completa
Japonés
|
Rōmaji
|
Traducción
|
Vídeos
Curiosidades
- Es el único ending de la Saga Diamante & Perla que no incluye al Croagunk de Brock y a la Buneary de Dawn/Maya.
- En el último episodio de la Saga Diamante & Perla este ending se modifica poniendo imágenes de las aventuras de Ash, Dawn/Maya y Brock en Sinnoh, tanto de la serie como de las películas.
Errores
Cuando Piplup corre tras el balón, uno de los puntos que tiene en su pecho se vuelve azul cuando son blancos. |
Véase también
Endings |