FANDOM


(Página nueva: dudo que el error de este episodio sea tal cosa... la version hispanoamericana del anime constantemente rompe la cuarta pared, hace referencias a otros programas o situaciones de la v...)
 
Línea 1: Línea 1:
 
dudo que el error de este episodio sea tal cosa... la version hispanoamericana del anime constantemente rompe la cuarta pared, hace referencias a otros programas o situaciones de la vida real y hace juegos de palabras. Es bien sabido que mucha gente se confunde y dice "murcieGalos", de la misma forma que sucede con el erroneamente llamado "dentRifico".
 
dudo que el error de este episodio sea tal cosa... la version hispanoamericana del anime constantemente rompe la cuarta pared, hace referencias a otros programas o situaciones de la vida real y hace juegos de palabras. Es bien sabido que mucha gente se confunde y dice "murcieGalos", de la misma forma que sucede con el erroneamente llamado "dentRifico".
  +
En resumen, creo que haberlo pronunciado asi fue un acto totalmente consciente del doblador

Revisión de 05:22 3 mar 2012

dudo que el error de este episodio sea tal cosa... la version hispanoamericana del anime constantemente rompe la cuarta pared, hace referencias a otros programas o situaciones de la vida real y hace juegos de palabras. Es bien sabido que mucha gente se confunde y dice "murcieGalos", de la misma forma que sucede con el erroneamente llamado "dentRifico". En resumen, creo que haberlo pronunciado asi fue un acto totalmente consciente del doblador

*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.